ويكيبيديا

    "et le lieu de la conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومكان انعقاد المؤتمر
        
    • والمكان الذي سيعقد فيه المؤتمر
        
    La date et le lieu de la Conférence ainsi que les modalités relatives aux travaux préparatoires de la conférence seraient fixés par l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. UN أما تاريخ ومكان انعقاد المؤتمر وكذلك طرائق العمل المتصلة بالتحضير للمؤتمر، فتقررها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    5. Prie le Comité préparatoire d'arrêter, à sa première session, la date et le lieu de la Conférence de 2001 ainsi que les dates et lieux de ses sessions suivantes; UN " 5 - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقرر، في دورتها الأولى، موعد ومكان انعقاد المؤتمر في عام 2001 فضلا عن مواعيد وأماكن انعقاد دوراتها اللاحقة؛
    5. Prie le Comité préparatoire d'arrêter, à sa première session, la date et le lieu de la Conférence de 2001 ainsi que les dates et lieux de ses sessions suivantes; UN " 5 - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقرر، في دورتها الأولى، موعد ومكان انعقاد المؤتمر في عام 2001 فضلا عن مواعيد وأماكن انعقاد دوراتها اللاحقة؛
    5. Prie le Comité préparatoire d'arrêter, à sa première session, la date et le lieu de la Conférence de 2001, ainsi que les dates et lieux de ses sessions suivantes; UN " 5 - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقرر، في دورتها الأولى، موعد ومكان انعقاد المؤتمر في عام 2001 فضلا عن مواعيد وأماكن انعقاد دوراتها اللاحقة؛
    9. Transport Le palais des Congrès étant situé dans une zone insuffisamment desservie par les transports publics, un service de navette sera mis en place par le CNO pour assurer le transport des participants entre les principaux hôtels et le lieu de la Conférence. UN بما أن قصر المؤتمرات يقع بمنطقة لا تغطيها بقدر كاف وسائل النقل العمومي، ستضع لجنة التنظيم الوطنية تحت تصرف المشتركين خدمات نقل مكّوكي منتظم لتأمين تنقّلهم بين الفنادق الرئيسية والمكان الذي سيعقد فيه المؤتمر.
    5. Prie le Comité préparatoire d'arrêter, à sa première session, la date et le lieu de la Conférence de 2001 ainsi que les dates et lieux de ses sessions suivantes; UN " 5 - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقرر، في دورتها الأولى، موعد ومكان انعقاد المؤتمر في عام 2001 فضلا عن مواعيد وأماكن انعقاد دوراتها اللاحقة؛
    Lorsque la date et le lieu de la Conférence mondiale auront été fixés, le Département produira une affiche qui sera distribuée par le biais des centres d'information des Nations Unies. UN وعندما يحدد موعد ومكان انعقاد المؤتمر العالمي بصورة نهائية ستصدر إدارة شؤون الإعلان أيضا ملصقاً سيوزع بواسطة مراكز الإعلام.
    Le comité préparatoire arrêterait, à sa première session, la date et le lieu de la Conférence de 2001 ainsi que les dates et lieux de ses sessions suivantes et ferait des recommandations à la Conférence sur toutes les questions pertinentes, notamment sur l'objectif visé, un projet d'ordre du jour, un règlement intérieur et des projets de documents finals. UN وأضاف بأن اللجنة التحضيرية ستقرر، في دورتها الأولى، تاريخ ومكان انعقاد المؤتمر في عام 2001، وكذا تواريخ وأماكن انعقاد دوراته اللاحقة، وتصدر توصيات إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك الهدف من المؤتمر ومشروع جدول أعماله ومشروع نظامه الداخلي ومشاريع الوثائق الختامية.
    5. Prie également le Comité préparatoire d’arrêter, à sa première session, la date et le lieu de la Conférence de 2001 ainsi que les dates et lieux de ses sessions suivantes; UN ٥ - تطلب أيضا إلى اللجنة التحضيرية أن تقرر، في دورتها اﻷولى، موعد ومكان انعقاد المؤتمر في عام ٢٠٠١ فضلا عن مواعيد وأماكن انعقاد دوراتها اللاحقة؛
    31. Prie la Commission des droits de l’homme de présenter, par l’intermédiaire du Conseil économique et social, avant la fin de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale, une proposition concrète pour la date et le lieu de la Conférence; UN ٣١ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تقدم، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قبل نهاية دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين، اقتراحا محددا بشأن موعد ومكان انعقاد المؤتمر العالمي؛
    c) Prierait également le comité préparatoire d’arrêter, à sa première session, la date et le lieu de la Conférence de 2001 ainsi que les dates et lieux de ses sessions suivantes; UN )ج( تطلب أيضا إلى اللجنة التحضيرية أن تقرر في دورتها اﻷولى، موعد ومكان انعقاد المؤتمر في عام ٢٠٠١ فضلا عن مواعيد وأماكن انعقاد دوراتها اللاحقة؛
    Le HautCommissariat aux droits de l'homme a envoyé à toutes les missions permanentes une note verbale, datée du 14 mars 2001, confirmant les dates et le lieu de la Conférence et précisant que celleci se tiendra au niveau ministériel. UN وقد أرسلت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في 14 آذار/مارس 2001 مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة تؤكد موعد ومكان انعقاد المؤتمر وتشير إلى أنه سيكون على مستوى الوزراء.
    18. La Cité Roi Abdulaziz pour la science et la technologie et le Prix international Prince Sultan bin Abdulaziz sur l'eau ont également fourni les services de conférence, de secrétariat et d'appui technique, les transferts aller-retour journaliers entre l'hôtel et le lieu de la Conférence et le transport depuis et vers l'aéroport, et organisé un certain nombre de manifestations sociales pour tous les participants. UN 18- ووفّرت مدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية والأمانة العامة لجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه مرافق المؤتمر، والدعم المكتبي والتقني، إضافة إلى نقل المشاركين يوميا بين الفندق ومكان انعقاد المؤتمر والمطار، كما نظمتا عددا من المناسبات الاجتماعية للمشاركين في المؤتمر.
    Chapitre pertinent du rapport de la Commission des droits de l'homme sur sa cinquante-cinquième session contenant une proposition concrète pour la date et le lieu de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée (résolution 53/132 (II) de l’Assemblée) UN الفصول ذات الصلة في تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الخامسة والخمسين بشأن الاقتراح المحدد المتعلق بموعد ومكان انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب )قرار الجمعية العامة ٥٣/١٣٢، ثانيا(
    Chapitre pertinent du rapport de la Commission des droits de l’homme sur sa cinquante-cinquième session contenant une proposition concrète pour la date et le lieu de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée (résolution 53/132 (II) de l’Assemblée générale) UN الفصول ذات الصلة في تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الخامسة والخمسين بشأن الاقتراح المحدد المتعلق بموعد ومكان انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب )قرار الجمعية العامة ٥٣/١٣٢، ثانيا(
    Lorsqu'il a examiné le paragraphe 5 de la résolution 54/54 V, par lequel l'Assemblée générale le priait d'arrêter, à sa première session, la date et le lieu de la Conférence de 2001 ainsi que les dates et lieux de ses sessions suivantes, le Comité était saisi d'un document non officiel du Secrétariat proposant une liste de dates réservées à titre provisoire, et différents lieux. UN 8 - وعند النظر في الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 54/54 تاء، التي طُلب فيها إلى اللجنة التحضيرية أن تقرر في دورتها الأولى، موعد ومكان انعقاد المؤتمر في عام 2001 فضلا عن مواعيد وأماكن انعقاد دوراتها اللاحقة، كان معروضا على اللجنة التحضيرية ورقة غير رسمية أعدتها الأمانة العامة تتضمن قائمة بمواعيد محجوزة مبدئيا في أماكن مختلفة.
    Lorsqu'il a examiné le paragraphe 5 de la résolution 54/54 V, par lequel l'Assemblée générale le priait d'arrêter, à sa première session, la date et le lieu de la Conférence de 2001 ainsi que les dates et lieux de ses sessions suivantes, le Comité était saisi d'un document non officiel du Secrétariat proposant une liste de dates réservées à titre provisoire, et différents lieux. UN 8 - وعند النظر في الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 54/54 تاء، التي طُلب فيها إلى اللجنة التحضيرية أن تقرر في دورتها الأولى، موعد ومكان انعقاد المؤتمر في عام 2001 فضلا عن مواعيد وأماكن انعقاد دوراتها اللاحقة، كان معروضا على اللجنة التحضيرية ورقة غير رسمية أعدتها الأمانة العامة تتضمن قائمة بمواعيد محجوزة مبدئيا في أماكن مختلفة.
    En réponse aux questions posées, le Secrétariat a fait savoir que, comme indiqué dans la résolution, la première session du comité préparatoire se tiendrait du 28 février au 3 mars 2000 à New York, et qu’en outre, le comité préparatoire arrêterait, à cette session, la date et le lieu de la Conférence en 2001 ainsi que les dates et lieux des sessions ultérieures. UN ٧ - وردا على اﻷسئلة التي طرحت، أفادت اﻷمانة العامة بأنه، حسبما جاء في مشروع القرار، ستعقد الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية في نيويورك في الفترة من ٢٨ شباط/فبراير إلى ٣ آذار/ مارس ٢٠٠٠، وبأن اللجنة التحضيرية سوف تقرر في تلك الدورة موعد ومكان انعقاد المؤتمر في عام ٢٠٠١، فضلا عن مواعيد وأماكن انعقاد دوراتها اللاحقة.
    À sa cinquante-troisième session, l’Assemblée générale a prié la Commission des droits de l’homme, par l’intermédiaire du Conseil économique et social, de présenter avant la fin de la session, une proposition concrète pour la date et le lieu de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée (résolution 53/132, sect. II). UN وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين، إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تقدم، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قبل نهاية دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين، اقتراحا محددا بشأن موعد ومكان انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب )القرار ٥٣/١٣٢، الجزء الثاني(.
    Le Centre des congrès de Pernambouc étant situé en dehors de la zone métropolitaine de la ville de Recife où se trouvent la plupart des hôtels, un service de navette sera mis en place par le CNO pour assurer le transport à titre payant des participants entre les principaux hôtels et le lieu de la Conférence. UN حيث أن مركز برنامبوكو للمؤتمرات يقع خارج مدينة ريسيفي (المنطقة الكبرى) التي تتواجد بها معظم الفنادق، ستعمل لجنة التنظيم الوطنية على أن تكون تحت تصرف المشتركين خدمة نقل مكّوكي منتظم تؤمن على أساس تجاري تنقّلهم بين الفنادق الرئيسية والمكان الذي سيعقد فيه المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد