Ceci reflète la Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du PNUE. | UN | وهذا يعكس إعلان نيروبي عن دور وولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Les blocs politiques ont des avis divergents sur la législation requise et la composition et le mandat du Conseil. | UN | وثمة خلاف بين الكتل السياسية على القانون اللازم لإنشاء المجلس، وعلى تشكيله وولايته. |
Il a décidé que des informations sur les activités et le mandat du Comité seraient également affichées sur le site Web du Haut-Commissariat. | UN | وقررت أن تنشر أيضاً المعلومات المتعلقة بأنشطة اللجنة وولايتها على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
En prélude à l'ouverture au public du Bureau du Médiateur, le Groupe des droits de l'homme a dispensé à l'intention de son personnel une formation portant sur le droit international relatif aux droits de l'homme, le cadre juridique interne de défense des droits de l'homme et le mandat du Bureau du Médiateur. | UN | وفي الإعداد لفتح مكتب الأمين في وجه الجمهور أجرت وحدة حقوق الإنسان التدريب لموظفيها على القانون الدولي لحقوق الإنسان، والإطار القانوني المحلي لحماية حقوق الإنسان، وولاية مكتب الأمين. |
Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Rappelant la Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies sur l'Environnement, ainsi que la Déclaration ministérielle de Malmö; | UN | إذ يشير إلى إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك إلى إعلان مالمو الوزاري؛ |
Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Tout d’abord, l’approbation de la Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies pour l’environnement. | UN | ويرد في المقام اﻷول، اعتماد إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
I. DÉCLARATION DE NAIROBI SUR LE RÔLE et le mandat du PROGRAMME DES NATIONS UNIES POUR L'ENVIRONNEMENT 3 | UN | إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Des tentatives avaient été faites pour politiser le débat, qui avait dévié sur des questions dépassant le champ d'action et le mandat du Groupe de travail. | UN | فقد حاول البعض مراراً أثناء الاستعراض تسييس المناقشة وتحويلها إلى مسائل تجاوزت نطاق الفريق العامل وولايته. |
C’est au Conseil d’administration qu’il revient de préciser le rôle et le mandat du PNUE. | UN | إن إيضاح دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وولايته من اختصاص ومسؤولية مجلس إدارته. |
Les discussions ont porté sur la structure et le mandat du HCR et sur le droit des réfugiés. | UN | وتركزت المناقشة على هيكل المفوضية وولايتها وعلى قانون اللاجئين. |
Soucieux d'assurer au Comité toute sa pertinence dans le contexte géopolitique de l'Afrique centrale, les 11 États ont également examiné les origines et le mandat du Comité pour ensuite discuter de ses perspectives d'avenir. | UN | وحرصاً على ضمان استمرار الصلاحية الكاملة للجنة في السياق الجغرافي السياسي لوسط أفريقيا، درست الدول الإحدى عشرة أيضاً خلفية إنشاء اللجنة وولايتها قبل مناقشة آفاقها المستقبلية. |
Le Comité consultatif a demandé des éclaircissements sur la corrélation entre les attributions du conseiller militaire et le mandat du BNUB et ne les avait pas obtenus au moment de l'établissement de son rapport. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن الصلة بين مهام المستشار العسكري وولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، ولم تكن قد حصلت على هذه التوضيحات إبان تقديم تقريرها. |
Ce dernier était essentiellement un document de stratégie, dont l'objet n'était pas de formuler des projets jusque dans leurs moindres détails, mais plutôt de déterminer les principales lignes d'action, en conciliant les priorités du pays et le mandat du PNUD. | UN | وإن اﻹطار يمثل أساسا وثيقة استراتيجية لا تركز على تحديد المشاريع وتفاصيلها، بل تحدد باﻷحرى اﻷهداف الرئيسية للاستراتيجية التي تتفق فيها أولويات البلد مع ولاية برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
i) Le cadre respectera l'ordre des priorités et le mandat du FNUAP, tels que définis par le Conseil d'administration; | UN | ' ١ ' أن يحافظ إطار العمل هذا على ترتيب اﻷولويات وعلى ولاية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على النحو الذي يحدده المجلس التنفيذي؛ |
Immédiatement après les élections, le mandat du Président élu à la première réunion de la Conférence s'achèverait et le mandat du Président nouvellement élu prendrait effet; | UN | وتنتهي فترة ولاية الرئيس المنتخب في الاجتماع الأول للمؤتمر فور الإنتهاء من عملية الإنتخاب مباشرة وتبدأ فترة ولاية الرئيس الجديد المنتخب؛ |
2. Le Bureau se réunit selon que de besoin pendant les sessions ordinaires, et pendant les sessions extraordinaires selon les nécessités imposées par ses obligations et le mandat du SPT. | UN | 2- يجتمع المكتب حسب الاقتضاء أثناء الدورات العادية وفي الدورات الاستثنائية عند الضرورة لأداء التزاماته وولاية اللجنة الفرعية. |
Les Coprésidents du groupe de travail spécial chargé d'examiner les méthodes de travail et le mandat du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle feront un exposé.TPresentation by the cCo-chairs of the ad- hoc working group on the review of the working procedures and terms of reference of the Methyl Bromide Technical Options Committee will deliver their presentationof the MBTOC. | UN | 5 - يقدم الرئيسان المشاركان لفريق العمل المخصص المعني باستعراض التدابير والإجراءات والاختصاصات الخاصة بلجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل عروضهما. |