Coefficients standard établis pour les véhicules et le matériel informatique | UN | النسب الموحدة للمركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات |
Coefficients standard établis pour les véhicules et le matériel informatique | UN | النسب الموحدة للمركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات |
Il recommande que le Secrétaire général continue de suivre l'application des ratios standard pour les véhicules et le matériel informatique dans toutes les missions politiques spéciales et qu'il en rende compte dans les prochains projets de budget. | UN | وتوصي اللجنة بأن يواصل الأمين العام رصد تطبيق النسب الموحدة للمركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في جميع البعثات السياسية الخاصة وأن يقدم تقريرا عنها في مقترحات الميزانية المقبلة. |
Des dépenses sont également prévues pour remplacer le matériel de transmissions et le matériel informatique qui ne sont pas compatibles 2000. | UN | وتخصص التقديرات المنقحة أيضا مبلغا للاستعاضة عن معدات الاتصالات ومعدات تجهيز البيانات غير المتوافقة مع الاستخدام الحاسوبي في عام ٢٠٠٠. |
En outre, un coût unitaire plus faible pour le mobilier de bureau et le matériel informatique achetés sur contrat-cadre a également contribué aux économies enregistrées. | UN | وعلاوة على ذلك، كان انخفاض تكلفة الوحدة من أثاث المكاتب ومعدات تجهيز البيانات التي تم شراؤها عن طريق العقود الإطارية من العوامل التي ساهمت في الوفورات المحققة. |
En outre, d'importantes réductions ont été apportées aux dépenses générales de fonctionnement, concernant l'assistance temporaire, les consultants, les voyages en mission, le développement des systèmes et le matériel informatique. | UN | علاوة على ذلك، أدخلت تخفيضات هامة في نفقات التشغيل العامة فيما يتعلق بالمساعدة المؤقتة والخبراء الاستشاريين والسفر وتطوير النظم ومعدات التجهيز الالكتروني للبيانات. |
Cela permettrait de normaliser l'infostructure et le matériel informatique, de regrouper les données et de réduire le nombre de serveurs nécessaires dans chaque mission. | UN | إذ سيتيح ذلك توحيد الهياكل الأساسية للشبكة ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ودمج البيانات، وخفض عدد الخواديم المطلوبة في كل بعثة. |
Établissement du cahier des charges et évaluation technique de 16 contrats-cadres prévus et supervision et administration de 45 contrats-cadres existants concernant les services et le matériel informatique et télématique | UN | بيان العمل والتقييم التقني فيما يخص 16 عقداً من العقود الإطارية المقرر إبرامها ورصد وإدارة 45 عقداً من العقود الإطارية القائمة لتقديم خدمات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Le parc actuel de véhicules, ainsi que l'infrastructure de communication et le matériel informatique en place, seront utilisés et aucun nouveau matériel ne sera acheté à moins que des raisons opérationnelles ne l'exigent. | UN | وسيستخدم أسطول المركبات والهياكل الأساسية للاتصالات ومعدات تكنولوجيا المعلومات الحالية، ولن تقتنى معدات جديدة إلا في حالة نشوء متطلبات تشغيلية. |
Ratios concernant les véhicules et le matériel informatique | UN | نسب المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات |
:: Établissement du cahier des charges et évaluation technique de 8 nouveaux contrats-cadres prévus et supervision et administration de 35 contrats-cadres existants concernant les services et le matériel informatique et de communications | UN | :: الإشراف على بيانات العمل والتقييمات التقنية فيما يتعلق بثمانية عقود من العقود الإطارية المقرر إبرامها، ورصد وإدارة 35 عقدا من العقود الإطارية القائمة لتقديم خدمات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Le projet de budget pour l'exercice 2007/08 reflète une diminution des ressources consacrées aux pièces détachées nécessaires pour les installations, les infrastructures, les transports terrestres et le matériel informatique et de transmission. | UN | وتعكس الميزانية المقترحة للفترة 2007/2008 الاحتياجات المخفضة من قطع الغيار للمرافق والهياكل الأساسية، والنقل البري، والاتصالات، ومعدات تكنولوجيا المعلومات. |
e) Réduction des achats de pièces de rechange pour le matériel de transmissions et le matériel informatique de 7,5 % à 4,5 et 5,5 %, respectivement, de la valeur totale d'inventaire. | UN | (هـ) تخفيض عدد ما يُشترى من قطع غيار لمعدات الاتصالات ومعدات تكنولوجيا المعلومات من 7.5 في المائة إلى 4.5 في المائة و 5.5 في المائة على التوالي من إجمالي قيمة المخزون. |
Le Comité consultatif a constaté qu'il n'est peut-être pas toujours judicieux d'appliquer les coefficients standard établis pour les véhicules et le matériel informatique à la Mission (voir par. 39 plus haut, par exemple). | UN | 43 - لاحظت اللجنة الاستشارية أنه في بعض الحالات لا يبدو تطبيق النسب القياسية على المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات مناسبا للبعثة (انظر مثلا الفقرة 39 أعلاه). |
— Achat de caisses à claire-voie pour emballer le matériel de transmission et le matériel informatique (300 000 dollars); | UN | - شراء صناديق خشبية لتعبئة معدات الاتصالات ومعدات تجهيز البيانات )٠٠٠ ٣٠٠ دولار(؛ |
66. Il est prévu de dépenser 5 000 dollars par mois pendant six mois pour acheter des pièces de rechange pour le matériel de bureau et le matériel informatique et pour effectuer les travaux d'entretien et de réparation, soit 30 000 dollars au total. | UN | ٦٦ - يرصد اعتماد لاقتناء قطع الغيار وﻷعمال الاصلاح والصيانة اللازمة لمعدات المكاتب ومعدات تجهيز البيانات والمعدات اﻷخرى، بمعدل شهري يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٥ دولار، ولمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٠٣ دولار(. |
Le solde inutilisé de 4 600 dollars est le résultat net des économies réalisées à la rubrique Pièces de rechange, réparations et entretien (5 500 dollars) et de surcoûts imprévus pour le matériel de bureau et le matériel informatique (900 dollars). | UN | 16 - يعزى صافي الرصيد غير المستخدم البالغ قدره 600 4 دولار تحت هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار والإصلاحات والصيانة (500 5 دولار)، تقابل ذلك جزئيا احتياجات إضافية غير منظورة تتعلق بالمعدات المكتبية ومعدات تجهيز البيانات (900 دولار). |
9. Pièces de rechange, réparations et entretien. Des ressources sont prévues au titre des pièces de rechange pour le matériel de bureau (10 000 dollars) et le matériel informatique (114 000 dollars). | UN | ٩ - قطع الغيار والتصليح والصيانة - رصد اعتماد من أجل قطع الغيار اللازمة لمعدات المكاتب )٠٠٠ ١٠ دولار( ومعدات التجهيز الالكتروني للبيانات )٠٠٠ ١١٤ دولار(. |