Deux ministres clefs de l'ancien gouvernement ont été maintenus en fonctions — le Ministre des affaires étrangères et le Ministre des finances. | UN | وجرى استبقاء وزيرين أساسيين من الحكومة السابقة، وهما وزير الخارجية ووزير المالية. |
Conformément à la loi, le Ministre du travail et des affaires sociales et le Ministre des finances sont chargés d'adopter des règlements pour déterminer la participation de l'État au financement de ces aménagements. | UN | وبمقتضى القانون، يكلف وزير العمل والشؤون الاجتماعية ووزير المالية بإصدار لوائح لتحديد مشاركة الدولة في تمويل التعديلات. |
L'État demeure propriétaire des CRI et il est représenté par deux Ministres actionnaires, le Ministre des instituts de recherche de la Couronne et le Ministre des finances. | UN | وظلت ملكية المعاهد للحكومة التي يمثلها وزيران مساهمان، هما وزير معاهد البحث التابعة للتاج ووزير المالية. |
Dans ces cas, l'Agence en avise immédiatement le Ministre de l'intérieur et le Ministre des finances. | UN | وفي مثل هذه الحالات، تقوم وكالة الاستخبارات المالية على الفور بإبلاغ وزير الداخلية ووزير المالية. |
Le Premier Ministre et le Ministre des finances et de l'économie faisaient partie de la délégation de la MINUK et ont participé activement aux travaux. | UN | وانضم للاجتماع رئيس الوزراء ووزير المالية والاقتصاد في وفد بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وشاركا مشاركة نشطة في أعمال الاجتماع. |
L'Albanie était représentée par le Premier Ministre, M. Bashkim Fino, le Ministre des affaires étrangères, M. Arjan Starova, et le Ministre des finances, M. Malaj. | UN | ومثل ألبانيا رئيس الوزراء السيد باشكيم فينو، ووزير الخارجية السيد أرجان ستاروفا ووزير المالية السيد مالاج. |
En vertu de cette loi, le Ministre du travail et de l'action sociale et le Ministre des finances sont chargés d'adopter des règles pour fixer le montant de la participation de l'État à ces aménagements, ce qui n'est toujours pas fait. | UN | وبموجب هذا القانون، يكلف وزير العمل والرفاه ووزير المالية بوضع نظم تحدد مشاركة الدولة في تمويل هذه التجهيزات، ولم يجر حتى الآن وضع أية نظم. |
Ce plan, qui comporte des projets de construction de nouvelles routes et de systèmes de traitement des eaux usées, d'écoles et d'installations de sports, a été approuvé en principe par M. Nétanyahou et le Ministre des finances Dan Meridor. | UN | ووافق السيد نتنياهو ووزير المالية دان ميريدور مبدئيا، على هذه الخطة التي تشمل مشاريع منها شق طرق جديدة وإقامة شبكة صرف صحــي وإنشاء مــدارس ومرافق رياضية. |
Le 24 février, mon Représentant spécial s'est entretenu séparément avec le Président du Conseil des représentants AlNujaifi et le Ministre des finances, Rafi al-Issawi. | UN | وفي 24 شباط/فبراير، اجتمع ممثلي الخاص بشكل منفصل مع رئيس مجلس النواب النجيفي ووزير المالية رافع العيساوي. |
Le Taoiseach, le Tánaiste et le Ministre des finances doivent être membres de la Dáil tandis que les autres ministres doivent être membres soit de la Dáil soit du Seanad, deux d'entre eux au maximum pouvant être sénateurs. | UN | ويجب أن يكون رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء ووزير المالية أعضاءً في مجلس النواب، ويجب أن يكون سائر الوزراء أعضاءً في مجلس النواب أو مجلس الشيوخ على ألا يتجاوز عددهم النائبين في مجلس الشيوخ. |
Tous les ministres doivent être membres du Parlement, le Premier Ministre et le Ministre des finances doivent être membres de la Chambre et il peut y avoir jusqu'à trois sénateurs à être nommés ministres. | UN | ويشترط أن يكون جميع الوزراء أعضاء في البرلمان، ويجب أن يكون رئيس الوزراء ووزير المالية عضوين في مجلس النواب وأن يعيّن ثلاثة وزراء على الأقل من بين أعضاء مجلس الشيوخ. |
7. La Ministre de la parité, de la condition féminine et des affaires familiales et le Ministre des finances ont fait écho aux propos du Président. | UN | 7- وأيد كل من وزيرة الشؤون الجنسانية والمرأة وشؤون الأسرة ووزير المالية آراء الرئيس. |
Toujours dans un effort de transparence, en mars 2011, le Premier Ministre et le Ministre des finances ont lancé le site Web de la transparence budgétaire du Timor-Leste. | UN | وكان من المبادرات الأخرى الخاصة بالشفافية إطلاق رئيس الوزراء ووزير المالية لموقع شفافية الميزانية لتيمور - ليشتي على الإنترنت في آذار/مارس 2011. |
Une manifestation célébrant la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté a été organisée en octobre 1996 à Suva, à Fidji; au cours de cette cérémonie, un descriptif de projet a été signé par le Coordonnateur résident et le Ministre des finances. | UN | وتم الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر في سوفا، بفيجي، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، وخلال الاحتفال وقع المنسق المقيم ووزير المالية على وثيقة مشروع. |
D'après les informations communiquées par la Puissance administrante, le Ministre principal et le Ministre des finances avaient exprimé des préoccupations similaires lors de la réunion du Conseil consultatif pour les territoires d'outre-mer tenue en septembre 2004. | UN | 63 - وتفيد المعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة بأن رئيس الوزراء ووزير المالية أعربا عن شواغل مماثلة، في المجلس الاستشاري للأقاليم الواقعة وراء البحار، في أيلول/سبتمبر 2004. |
Cette note a été suivie d'une conversation téléphonique entre le Ministre des affaires étrangères et le Ministre des finances de la République de Saint-Marin et le Sous-Secrétaire américain au Trésor, laquelle a débouché sur un accord de coopération dans le cadre de la lutte contre le terrorisme visant notamment à contrôler et empêcher tout mouvement de fonds suspect dans le système financier de Saint-Marin. | UN | وتلت هذه المذكرة محادثة هاتفية بين وزير الخارجية ووزير المالية لجمهورية سان مارينو ووكيل وزير الخزانة للولايات المتحدة، أفضت، في ما بعد، إلى اتفاق على التعاون في الكفاح ضد الإرهاب أيضا من خلال رصد ووقف أي تدفقات مشتبه فيها قد تؤثر في النظام المالي لسان مارينو أو قد تكون أثرت فيه. |
En novembre 2012, le Ministre principal et le Ministre des finances ont présenté à l'Assemblée un budget d'un montant de 193,1 millions de dollars des Caraïbes orientales destiné à assurer le fonctionnement du gouvernement du territoire en 2013. | UN | 10 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، عرض الوزير الأول ووزير المالية على مجلس النواب ميزانية بمبلغ 193.1 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي لإدارة شؤون الحكومة في عام 2013. |
En décembre 2013, le Ministre principal et le Ministre des finances ont présenté à l'Assemblée un budget d'un montant de 183,24 millions de dollars des Caraïbes orientales destiné à assurer le fonctionnement du gouvernement du territoire en 2014. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، عرض الوزير الأول ووزير المالية على مجلس النواب ميزانية بمبلغ 183.24 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي لإدارة شؤون الحكومة في عام 2014. |
Le chef de cabinet et le Ministre des finances sont là. | Open Subtitles | السكرتير الدائم ووزير المالية... |
Le Ministre des transports et des communications, le Ministre de l'intérieur et le Ministre des finances ont pris ensemble le Règlement n° 53/2004 d'application du Code ISPS. | UN | وقام كل من وزير النقل والاتصالات ووزير الداخلية ووزير المالية بإصدار القانون المشترك رقم 2004/53 المنفذ للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية . |