Le taux d'intérêt et le mode de calcul sont fixés de façon à atteindre ce résultat. | UN | ويحدد سعر الفائدة وطريقة الحساب على نحو يحقق تلك النتيجة. |
Le taux d'intérêt et le mode de calcul sont fixés de façon à atteindre ce résultat. | UN | ويحدد سعر الفائدة وطريقة الحساب على نحو يحقق تلك النتيجة. |
Le taux d'intérêt et le mode de calcul sont fixés de façon à atteindre ce résultat. | UN | ويحدد سعر الفائدة وطريقة الحساب على نحو يحقق تلك النتيجة. |
Le Comité réaffirme sa recommandation selon laquelle l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice devraient conclure un accord clair et bien conçu en ce qui concerne les services rendus par l'Office à l'Institut et le mode de calcul de leur coût. | UN | ويكرر المجلس توصيته بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بإبرام اتفاق واضح وسليم بشأن الخدمات التي يقدمها المكتب إلى المعهد وآليات حساب التكاليف. |
Le Comité réaffirme sa recommandation selon laquelle l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice devraient conclure un accord clair et bien conçu en ce qui concerne les services rendus par l'Office à l'Institut et le mode de calcul de leur coût. | UN | 574 - يكرر المجلس توصيته بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بإبرام اتفاق واضح وسليم بشأن الخدمات التي يقدمها المكتب إلى المعهد وآليات حساب التكاليف. |
Il n'est pas souhaitable d'examiner le niveau et le mode de calcul des taux de recouvrement des coûts avant 2016, c'est-à-dire avant l'examen à mi-parcours des budgets intégrés des organismes. | UN | وقالت إنه من غير المستصوب أن يتم استعراض مستوى معدلات استرداد التكاليف وطريقة حسابها قبل عام 2016، وهو الوقت الذي ستجرى فيه استعراضات منتصف المدة للميزانيات المتكاملة للوكالات. |
Ces contrats déterminent le type, le volume et le niveau de qualité des services de soins fournis aux assurés, la compensation à payer pour les services convenus, et le mode de calcul et de paiement des compensations pour services de soins. | UN | وتحدد العقود نوع وحجم ونوعية خدمات الرعاية الصحية المقدمة للأشخاص المؤمن عليهم، ودفع التعويض عن الخدمات المتفق عليها وطريقة حساب ودفع التعويض عن خدمات الرعاية الصحية. |
Elle définira les responsabilités, les cas de remboursement, les délais, la clause de remboursement à inscrire dans les accords avec les donateurs et le mode de calcul du montant du remboursement. | UN | وستعرّف هذه السياسة ما يلي: المساءلة، والأساس لرد الأموال، الجدول الزمني، وشرط رد الأموال في الاتفاقات مع الجهات المانحة؛ وأحكام اليونيسيف المتعلقة برد الأموال، وطريقة تحديد قيمة المبالغ المردودة. |
Le taux d'intérêt et le mode de calcul sont fixés de façon à atteindre ce résultat. | UN | ويحدد سعر الفائدة وطريقة الحساب على نحو يحقق تلك النتيجة. |
Le taux d'intérêt et le mode de calcul sont fixés de façon à atteindre ce résultat. | UN | وتحدد نسبة الفائدة وطريقة الحساب لتحقيق تلك النتيجة. |
Le taux d'intérêt et le mode de calcul sont ceux qui conviennent le mieux pour obtenir ce résultat. | UN | وينبغي لنسبة الفائدة وطريقة الحساب أن تكونا أنسب ما يمكن لتحقيق تلك النتيجة. |
Le taux d'intérêt et le mode de calcul sont fixés de façon à atteindre ce résultat. | UN | ويحدد سعر الفائدة وطريقة الحساب على نحو يحقق تلك النتيجة. |
Le taux d'intérêt et le mode de calcul sont fixés de façon à atteindre ce résultat. | UN | ويحدد سعر الفائدة وطريقة الحساب على نحو يحقق تلك النتيجة. |
Le taux d'intérêt et le mode de calcul sont fixés de façon à atteindre ce résultat. | UN | ويحدد سعر الفائدة وطريقة الحساب على نحو يحقق تلك النتيجة. |
Le taux d'intérêt et le mode de calcul sont fixés de façon à atteindre ce résultat. | UN | ويحدد سعر الفائدة وطريقة الحساب على نحو يحقق تلك النتيجة. |
Au paragraphe 574, le Comité réaffirme sa recommandation selon laquelle l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice devraient conclure un accord clair et bien conçu en ce qui concerne les services rendus par l'Office à l'Institut et le mode de calcul de leur coût. | UN | 108 - وفي الفقرة 574، كرر المجلس توصيته بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بإبرام اتفاق واضح وسليم بشأن الخدمات التي يقدمها المكتب إلى المعهد وآليات حساب التكاليف. |
Le Comité a réaffirmé sa recommandation selon laquelle l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice devraient conclure un accord clair et bien conçu en ce qui concerne les services rendus par l'Office à l'Institut et le mode de calcul de leur coût (par. 574). | UN | كرر المجلس توصيته بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بإبرام اتفاق واضح وسليم بشأن الخدمات التي يقدمها المكتب إلى المعهد وآليات حساب التكاليف (الفقرة 574). |
27. À la suite de la décision consignée dans le troisième rapport, le Comité a reçu du Gouvernement koweïtien des renseignements concernant la nature et le mode de calcul des indemnités de fin de service. | UN | 27- وتلقى الفريق، بناء على مقرره الوارد في التقرير الثالث، معلومات من حكومة الكويت تفيد بطبيعة مكافآت نهاية الخدمة وطريقة حسابها. |
27. À la suite de la décision consignée dans le troisième rapport, le Comité a reçu du Gouvernement koweïtien des renseignements concernant la nature et le mode de calcul des indemnités de fin de service. | UN | 27- وتلقى الفريق، بناء على مقرره الوارد في التقرير الثالث، معلومات من حكومة الكويت تفيد بطبيعة مكافآت نهاية الخدمة وطريقة حسابها. |
Évalue la base et le mode de calcul du coût de ses services afin de s'assurer que tous les coûts sont identifiés et recouvrés; mette en place un système qui corrigera toutes les insuffisances relevées dans le système actuel fondé sur le volume de travail; et envisage la possibilité d'appliquer une marge minimum fixe qui permette de mieux contrôler les fluctuations | UN | تقييم أساس وطريقة حساب تكلفة الخدمات، بغية ضمان تحديد جميع التكاليف واستردادها، وتنفيذ نظام يعالج جميع العيوب المحددة في نظام عبء العمل الحالي، وبحث مدى جدوى استخدام هامش أدنى ثابت للتمكن من التحكم بصورة أفضل في تذبذب معدلات استرداد التكاليف، مع ضمان المحافظة على انخفاض تكاليف خدمات المكتب |