ويكيبيديا

    "et le monténégro" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والجبل اﻷسود
        
    • والجبل الأسود في
        
    Le Conseil demande également à la communauté internationale de renforcer les sanctions et d'accentuer les pressions exercées sur la Serbie et le Monténégro. UN ويطالب المجلس المجتمع الدولي بتشديد العقوبات ومضاعفة الضغوط على صربيا والجبل اﻷسود.
    En outre, elle a subi des pertes matérielles énormes en raison des sanctions imposées par l'Organisation des Nations Unies contre la Serbie et le Monténégro. UN وعلاوة على ذلك، فقد عانت بلده من خسائر مادية جسيمة نتيجة للجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة ضد صربيا والجبل اﻷسود.
    Elle se heurte à d'énormes problèmes en raison des sanctions que le Conseil de sécurité a imposées contre la Serbie et le Monténégro. UN إن مقدونيا تواجه بمشاكل ضخمة من جراء الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على صربيا والجبل اﻷسود.
    Elle doit maintenant surmonter d'énormes difficultés économiques qui résultent des sanctions adoptées par l'ONU contre la Serbie et le Monténégro. UN ويجب عليها اﻵن التغلب على الصعوبات الاقتصادية الضخمة الناجمة عن الجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة ضد صربيا والجبل اﻷسود.
    L'embargo sur les armes prive les musulmans et les Croates des moyens de défense requis face à l'agression barbare perpétrée par la Serbie et le Monténégro. UN ويحرم حظر السلاح المسلمين والكروات من القدرات الدفاعية الكافية في مواجهة العدوان الوحشي من صربيا والجبل اﻷسود.
    Le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine appuie vigoureusement l'idée de déployer d'urgence des observateurs le long de la frontière avec la Serbie et le Monténégro. UN إن حكومتي تؤيد بقوة وزع مراقبين على طول حدود صربيا والجبل اﻷسود كمسألة تتسم باﻹلحاح.
    Dans les circonstances présentes, libéraliser les sanctions décrétées contre la Serbie et le Monténégro reviendrait à récompenser l'agresseur, à compromettre le processus de paix et à faire litière des principes de la Charte des Nations Unies. UN وفي إطار الظروف الراهنة، لا يشكل تخفيف الجزاءات المفروضة على صربيا والجبل اﻷسود إلا مكافأة للمعتدي، ولن يؤدي إلا الى تقويض عملية السلم والتضحية بالمبادئ المجسدة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    14. Engage les Etats Membres qui ne l'ont pas encore fait à rompre tous liens économiques et commerciaux avec la Serbie et le Monténégro; UN ١٤ - يطلب الى الدول اﻷعضاء التي لم تقطع بعد كل روابطها الاقتصادية والتجارية مع صربيا والجبل اﻷسود أن تفعل ذلك؛
    Le Conseil ministériel lance un appel à la communauté internationale pour renforcer les sanctions et exercer davantage de pressions sur la Serbie et le Monténégro. UN ويهيب المجلس الوزاري بالمجتمع الدولي تشديد العقوبات ومضاعفة الضغوط على صربيا والجبل اﻷسود.
    Par ailleurs, les activités de contrebande entre l'Albanie et le Monténégro se sont poursuivies dans les deux sens à travers le lac Shkodra. UN وفي غضون ذلك، استمر التهريب عبر الحدود في كلا الاتجاهين بين ألبانيا والجبل اﻷسود عبر بحيرة شكودرا.
    Le point de passage de la frontière entre l'Albanie et le Monténégro à Hani i Hotit a rouvert après deux semaines de fermeture totale. UN وأعيد فتح نقطة العبور الحدودية في هاني أو هوتيت بين ألبانيا والجبل اﻷسود بعد أن ظلت مغلقة تماما لمدة أسبوعين.
    Les relations entre la Serbie et le Monténégro étaient plus tendues qu’elles ne l’avaient jamais été depuis la création de l’État yougoslave. UN وكانت العلاقات بين صربيا والجبل اﻷسود أكثر توترا منها في أي وقت مضى منذ إنشاء دولة يوغوسلافية.
    La Constitution et les lois des unités fédérales, la Serbie et le Monténégro, contiennent les mêmes garanties. UN وينص دستور وقوانين الوحدتين الاتحاديتين في صربيا والجبل اﻷسود على نفس الضمانات.
    Le rapport porte sur la politique de nettoyage ethnique en ce qui concerne la Bosnie-Herzégovine, la Croatie, la Serbie et le Monténégro. UN يشمل سياسة التطهير العنصري فيما يتعلق بالبوسنة والهرسك، وكرواتيا، وصربيا، والجبل اﻷسود.
    Le conflit dans l'ex-Yougoslavie a été provoqué par la Serbie et le Monténégro, à des fins d'expansion territoriale. UN وأشار إلى أن صربيا والجبل اﻷسود هما اللتان أشعلتا النزاع في يوغوسلافيا السابقة لغايات التوسع اﻹقليمي.
    Dans ces conditions, le Conseil de sécurité ferait preuve de négligence s'il ne finissait pas, après une inertie excessive, par déclarer que la République de Bosnie-Herzégovine était victime d'une agression et désigner la Serbie et le Monténégro comme l'agresseur. Français UN وفي هذه الحالة، سيكون مجلس اﻷمن مقصرا إذا لم يعمد، بصورة نهائية وبعد قعود لا مبرر له عن اتخاذ أي إجراء، إلى إعلان أن جمهورية البوسنة والهرسك ضحية عدوان وأن صربيا والجبل اﻷسود هي الطرف المعتدي.
    Il ne s'agit pas d'un problème de reconnaissance mutuelle des frontières internationales entre la République de Macédoine et la Serbie et le Monténégro. UN فهذه ليست مسألة اعتراف متبادل بالحدود الدولية بين جمهورية مقدونيا وصربيا والجبل اﻷسود.
    Le rapport porte sur la politique de nettoyage ethnique en ce qui concerne la Bosnie-Herzégovine, la Croatie, la Serbie et le Monténégro. UN يشمل سياسة التطهير العنصري فيما يتعلق بالبوسنة والهرسك، وكرواتيا، وصربيا، والجبل اﻷسود.
    En vertu de sa situation géopolitique, la Bulgarie a un rôle clef à jouer dans la mise en oeuvre des sanctions économiques contre la Serbie et le Monténégro. UN إن بلغاريا، بحكم موقعها الجغرافي والسياسي، أمامها دور رئيسي تضطلع به في تنفيذ الجزاءات الاقتصادية ضد صربيا والجبل اﻷسود.
    Les pays voisins de l'ex-Yougoslavie, y compris la Hongrie, subissent une diminution de leurs échanges commerciaux du fait de l'application stricte des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité qui imposent des sanctions contre la Serbie et le Monténégro. UN والبلدان المجاورة ليوغوسلافيا السابقة، بما فيها هنغاريا، تعاني من خسائر تجارية نتيجة التنفيذ الدقيق لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة التي تفرض جزاءات على صربيا والجبل اﻷسود.
    Pendant la période à l'étude, aucun véhicule, à part ceux de la MONUP, n'a franchi la frontière entre la Croatie et le Monténégro au cap Kobila. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، لم تعبر بين كرواتيا والجبل الأسود في كايب كوبيلا أية مركبات باستثناء مركبات البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد