ويكيبيديا

    "et le mot" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وكلمة
        
    • وتعبير
        
    • ومصطلح
        
    • كما أن عبارة
        
    • و كلمة السر
        
    Les représentants peuvent y accéder en activant un lien sur le site Web de la CNUCED puis en saisissant l'identifiant et le mot de passe fourni à leur pays. UN وتحصل الدول الأعضاء على اسم للدخول وكلمة سر.
    S'il part au Népal, ou ailleurs, tu as sa clé et le mot de passe de son ordinateur. Open Subtitles إذا يد في نيبال أو في مكان آخر لك مفتاح له وكلمة السر للجهاز الكمبيوتر الخاص به.
    L'adresse et le mot de passe que t'as donné Oliver ne permettent plus l'accès. Open Subtitles الموقع وكلمة السر التي اعطاني اياها اوليفر ملغيه ومنتهيه
    de personnes, en particulier des femmes et des enfants La formule “des personnes, en particulier des femmes et des enfants” et le mot “personnes” sont employés dans tout le projet de texte, selon qu’il convient. UN ولا سيمـا النساء واﻷطفـال ،يستخدم تعبير " اﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال " وتعبير " اﻷشخاص " في مشروع النص بكامله، حسب الاقتضاء.
    En dépit des nombreuses différences entre les systèmes internationaux et les systèmes nationaux, il ne fallait pas rejeter totalement l'analogie avec le droit national et le mot " crime " ne devait pas être utilisé dans un sens complètement anormal. UN ورغم العديد من الاختلافات بين اﻷنظمة الدولية واﻷنظمة الوطنية، فإن القياس بالقانون الوطني كليا لا ينبغي رفضه كليا، وتعبير اﻟ " جناية " لا ينبغي استخدامه بمعنى شاذ على نحو كامل.
    Il faudrait apporter des précisions quant à la distinction entre le mot " citoyenneté " à l'article 32 et le mot " nationalité " à l'article 5. UN ويجب توضيح الفرق بين مصطلح " المواطنية " الوارد في المادة ٣٢ ومصطلح " الجنسية " الوارد في المادة ٥.
    Il a été néanmoins souligné que l'alinéa b) tel que formulé ne faisait pas clairement ressortir quel type de mesures d'intervention devaient être prises et le mot < < appropriées > > ne rendait pas le texte plus précis. UN ومع ذلك، أشيرَ إلى أن الفقرة (ب)، بالشكل الذي صيغت به، هي غير واضحة لناحية نوع تدابير الاستجابة التي يتعين اتخاذها كما أن عبارة " مناسبة " لم تحمل معها أي توضيح إضافي للنص.
    Remplacer le mot anglais < < admissible > > par < < permissible > > et le mot anglais < < inadmissible > > par < < impermissible > > UN يستعاض عن كلمة " شرعية " بكلمة " مسموح بها " ، وكلمة " عدم الشرعية " بكلمة " غير مسموح بها " .
    L'Office a déclaré au Comité à plusieurs reprises qu'il ne considérait pas que le nom d'accès et le mot de passe garantissaient la sécurité; par conséquent, aucun test n'est prévu. UN وقد أبلغ المكتب المجلس في عدة مناسبات بأنه لا يرى أن اسم الدخول وكلمة السر يوفران الأمن، ومن ثم لا يلزم إجراء أي اختبار.
    Au paragraphe 14, le mot < < document > > remplace le mot < < texte > > et le mot < < ouvertes > > a été ajouté après < < consultations informelles > > . UN وفي الفقرة 14 أدخلت كلمة " وثيقة " قبل كلمة " ختامية " ، وكلمة " شاملة " بين كلمتي " مفاوضات " و " غير رسمية " .
    Entrez le nom d'utilisateur et le mot de passe. Open Subtitles قم بأدخال أسم المستخدم وكلمة المرور
    Eh bien, tu sais le nom d'utilisateur et le mot de passe. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف إسم المستخدم وكلمة السّر
    Trouve la fiancée de Roméo... et le mot de la peur apparaîtra. Open Subtitles جدّ صديقة روميو وكلمة مخيفة ستكون هنا
    "Trouve la Fiancée de Roméo et le mot de la peur apparaîtra." Open Subtitles جدّ صديقة روميو وكلمة مخيفة ستكون هنا
    Trouve la fiancée de Roméo... et le mot de la peur apparaîtra. Open Subtitles جدّ صديقة روميو وكلمة مخيفة ستكون هنا
    Il a un traceur et le mot de passe est... Open Subtitles إنه يمتلك نظام تعقب الرحلات البحرية ...وكلمة السر هي
    et des enfants La formule “des personnes, en particulier des femmes et des enfants” et le mot “personnes” sont employés dans tout le projet de texte, selon qu’il convient, compte tenu des décisions prises par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa huitième session. UN ولا سيما النساء واﻷطفال ،يستخدم تعبير " اﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال " وتعبير " اﻷشخاص " في مشروع النص بكامله ، حسب الاقتضاء ، بالنظر الى الاجراء الذي اتخذته لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثامنة .
    Le mot " réexamen " ne devrait être utilisé qu'en référence à l'entité adjudicatrice, le mot " révision " ne devrait servir que par rapport à l'instance indépendante, et le mot " appel " ne devrait être utilisé qu'au sens de recours judiciaire. UN فتعبير " إعادة النظر " ينبغي أن يُستخدم بشأن الجهة المشترية فحسب وتعبير " المراجعة " ينبغي أن يُستخدم بشأن الهيئة المستقلة فحسب، وتعبير " الاستئناف " ينبغي أن يُستخدم بمعنى المراجعة القضائية فحسب .
    des femmes et des enfants La formule “des personnes, en particulier des femmes et des enfants” et le mot “personnes” sont employés dans tout le projet de texte, selon qu’il convient, compte tenu des décisions prises par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa huitième session. UN ولا سيما النساء واﻷطفال ،يستخدم تعبير " اﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال " وتعبير " اﻷشخاص " في مشروع النص بكامله ، حسب الاقتضاء ، بالنظر الى الاجراء الذي اتخذته لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثامنة .
    Si elle ne l’est pas, alors le concept de «crime» et le mot lui-même doivent être bannis. UN وإن لم يكن اﻷمر كذلك، فإنه ينبغي عندئذ تفادي مفهوم ومصطلح " الجناية " .
    Dans la première phrase de l'alinéa b) du paragraphe 41, l'expression " somme nominale " n'est pas claire, tout au moins en français, et le mot " offerts " risque d'être interprété comme signifiant que les actifs peuvent être cédés sans contrepartie. UN 62- وفي الجملة الأولى من الفقرة 41(ب)، تفتقر العبارة " قيمة اسمية " إلى الوضوح - على الأقل في النص الفرنسي، كما أن عبارة " عرض هذه الأصول " قد تفسر على أنها تعطى بدون مقابل.
    Tu as juste trouvé l'identifiant et le mot de passe dans le navigateur, Sean. Open Subtitles انت وجدت فقط الاسم و كلمة السر فى المتصفح , شون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد