ويكيبيديا

    "et le myanmar" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وميانمار
        
    • وهما ميانمار والاتحاد
        
    Depuis la dixième Assemblée des États parties, trois États non parties − Israël, la Libye et le Myanmar − ont employé à nouveau des mines antipersonnel. UN ومنذ انعقاد اجتماع الأطراف العاشر، أقدمت ثلاث دول غير أطراف على استخدام الألغام المضادة للأفراد من جديد وهي إسرائيل وليبيا وميانمار.
    Depuis la dixième Assemblée des États parties, trois États non parties − Israël, la Libye et le Myanmar − ont employé à nouveau des mines antipersonnel. UN ومنذ انعقاد اجتماع الأطراف العاشر، أقدمت ثلاث دول غير أطراف على استخدام الألغام المضادة للأفراد من جديد وهي إسرائيل وليبيا وميانمار.
    Nous notons également que le Tribunal a été saisi pour la première fois d'un différend portant sur la délimitation d'une frontière maritime, par le Bangladesh et le Myanmar. UN ونلاحظ أيضا تقديم بنغلاديش وميانمار لأول نزاع على الحدود البحرية إلى المحكمة.
    L'Angola et le Myanmar avaient progressé dans l'élaboration de leur PANA et le Groupe d'experts entend continuer de suivre la situation jusqu'à la fin de son mandat. UN وحققت أنغولا وميانمار تقدماً في إعداد برنامجيهما وسيواصل فريق الخبراء متابعة حالتيهما حتى انتهاء ولايته.
    Des programmes concernant les personnes âgées ont été lancés dans plusieurs pays, dont la Géorgie, la Jordanie et le Myanmar. UN فقد بادرت المفوضية إلى وضع برامج تستهدف المسنين في عدة بلدان منها الأردن وجورجيا وميانمار.
    Les civils continuent de constituer la majorité des victimes, en particulier le long de la frontière entre la Thaïlande et le Myanmar, où les personnes déplacées ont été reconduites. UN ولا يزال المدنيون يشكلون غالبية ضحايا الألغام المبلَّغ عنهم، وخاصة على طول الحدود بين تايلند وميانمار التي أُرجع النازحون منها إلى حيث أتوا.
    Nous avons examiné divers moyens de renforcer les relations entre l'ONU et le Myanmar dans un contexte en pleine évolution. UN وفي ذلك الاجتماع، نوقشت سبل متنوعة لتوطيد العلاقة بين الأمم المتحدة وميانمار في هذا السياق المتغير.
    Dans cette perspective, nous attendons le résultat de la décision prise dans l'affaire soumise par le Bangladesh et le Myanmar. UN وفي ذلك السياق، نحن في انتظار نتائج القرار في القضية التي رفعتها بنغلاديش وميانمار.
    La Thaïlande et le Myanmar étaient en train de négocier un mémorandum d'accord pour faciliter l'entrée sur le territoire et le retour des migrants en situation irrégulière. UN وتتفاوض تايلند وميانمار للتوصل إلى وضع مذكرة تفاهم من أجل تيسير عملية دخول وخروج المهاجرين غير النظاميين.
    La culture illicite du pavot à opium concerne essentiellement l'Afghanistan et le Myanmar. UN وتتركز الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون في معظمها في أفغانستان وميانمار.
    Par la suite, le Bangladesh, le Guyana et le Myanmar se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضمت بنغلاديش وغيانا وميانمار إلى مقدمي مشروع القرار.
    En outre, le Guyana et le Myanmar se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN إضافة إلى ذلك انضمت غيانــــا وميانمار أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, la Malaisie et la République populaire démocratique de Corée ont signé l'accord en 1997, et le Myanmar et les Philippines en 1998, ce qui porte à présent le nombre de pays signataires à 14. UN ثم وقّع على الاتفاق لاحقا، في عام 1997، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وماليزيا. وفي عام 1998، وقّع على الاتفاق كل من الفلبين وميانمار. وبذلك يبلغ عدد البلدان الموقعة حاليا 14 بلدا.
    Les rapports sur l'Inde et le Myanmar paraîtront prochainement. UN وسيصدر قريباً التقريران المتعلقان بالهند وميانمار.
    Le Brésil, Maurice et le Myanmar ont indiqué qu'ils ne disposaient pas d'informations à ce sujet. UN وأشارت البرازيل وميانمار وموريشيوس إلى أنها لا تتوفر لديها معلومات في هذا الخصوص.
    L'Arabie saoudite, le Brésil, l'Iraq et le Myanmar ont répondu qu'aucune information n'était disponible à cet égard. UN وأجابت البرازيل والعراق وميانمار والمملكة العربية السعودية بأنها لا تتوفر لديها معلومات في هذا الخصوص.
    Ceux qui commettent des violations du droit à l'alimentation comme celles qui auraient eu lieu en Afghanistan, dans les territoires palestiniens occupés et le Myanmar doivent être contraints de rendre des comptes. UN ويجب أن يساءل مرتكبو انتهاكات الـحق في الغـذاء كتلك التي زعم وقوعها في أفغانستان والأراضي الفلسطينية المحتلة وميانمار.
    La République démocratique populaire lao, le Cambodge, le Viet Nam et le Myanmar ont également participé en tant qu'observateurs à cet événement historique. UN وقد شاركت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا وفييت نام وميانمار بصفة مراقبين في هذا الحدث الكبير.
    Ultérieurement, le Kenya, la Malaisie et le Myanmar ◄ 3 se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وانضمت كينيا، وماليزيا، وميانمار في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le commerce mondial des mines antipersonnel a pour ainsi dire cessé en 10 ans, tandis que seuls la Fédération de Russie et le Myanmar ont continué, au cours de l'année écoulée, à poser des mines. UN وقال إن التجارة العالمية في الألغام المضادة للأفراد قد توقفت إلى حد ما في ظرف عشر سنوات، في حين استمر الاتحاد الروسي وميانمار وحدهما، خلال السنة الماضية، في زرع الألغام.
    D'après la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, deux États non parties − la Fédération de Russie et le Myanmar − ont à nouveau employé des mines antipersonnel depuis la septième Assemblée des États parties. UN واستناداً إلى الحملة الدولية لحظر الألغام البرية، هناك دولتان من غير الأطراف - وهما ميانمار والاتحاد الروسي - أعلنتا عن استخدام جديد للألغام المضادة للأفراد منذ الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد