ويكيبيديا

    "et le plan de travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وخطة العمل
        
    • وخطة عملها
        
    • وبشأن خطة العمل
        
    • وخطة عمله
        
    • وخطة أعمال
        
    • وخطة الأعمال
        
    • وبتنفيذ خطة العمل التي
        
    • وعلى خطة العمل
        
    La justification, la recommandation et le plan de travail figurent dans l'annexe IV du présent rapport. UN ويرد السند المنطقي، والتوصية وخطة العمل في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    En ce qui concerne le Programme pour l'environnement dans les Caraïbes, l'évaluation des besoins et le plan de travail ont été achevés et un modèle de centre d'échange d'informations a été mis au point. UN ولقد أنجز تقييم الاحتياجات وخطة العمل لبرنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي وطورت وحدة نموذجية.
    Des données-repères et données de base initiales en fonction desquelles on pourra évaluer les résultats effectivement obtenus doivent être incluses dans la conception et le plan de travail. UN ويجب أن تدرج في خطة التصميم وخطة العمل بيانات أساسية ومعايير أولية يمكن أن تقيﱠم النتائج الفعلية على أساسها.
    L'évaluation des risques et le plan de travail pour 2012 ont été achevés. UN أنجز تقييم المخاطر وخطة العمل للعام 2012.
    En ce qui concerne la méthode et le plan de travail proposés, certains représentants ont commenté sa décision d'adopter une approche déductive et non inductive. UN وفيما يتعلق بالمنهجية وخطة عملها المقترحة، علق بعض الممثلين على قرارها اتباع نهج استدلالي لا استقرائي.
    Celuici ne comporte donc aucun résultat de recherche autonome; son but est modeste : soumettre à l'appréciation de la Commission des droits de l'homme un inventaire des problèmes à traiter et le plan de travail pour les deux ans à venir. UN ولذلك فإن هذا التقرير لا يتضمن أي نتيجة من نتائج البحوث المستقلة؛ كما أن هدفه متواضع وهو: أن يضع أمام نظر لجنة حقوق الإنسان قائمة شاملة بالمشاكل التي يتعين تناولها وخطة العمل للعامين القادمين.
    Approuvé la liste des questions à examiner à sa deuxième session ordinaire de 2000, telle qu'elle figure dans l'ordre du jour provisoire et le plan de travail à l'annexe de la présente décision; UN ووافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام 2000، على النحو الوارد في جدول الأعمال وخطة العمل المؤقتين المدرجين في مرفق هذا المقرر؛
    Approuvé la liste des questions à examiner à sa deuxième session ordinaire de 2000, telle qu'elle figure dans l'ordre du jour provisoire et le plan de travail à l'annexe de la présente décision; UN وافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام 2000، على النحو الوارد في جدول الأعمال وخطة العمل المؤقتين الواردين في مرفق هذا المقرر؛
    ∙ La mise en place d'un pôle commercial suppose d'adapter aux conditions locales le concept fondamental et le plan de travail tels que formulés par le secrétariat de la CNUCED. UN ● يلزم تكييف مفهوم النقطة التجارية مع أوضاع البيئة المحلية، مع عدم الاعتماد فقط على المفهوم اﻷساسي وخطة العمل التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد.
    L’ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail figurent dans le document DP/1998/L.4. UN ويرد جدول اﻷعمال المؤقت، والشروح عليه، وقائمة الوثائق، وخطة العمل في الوثيقة DP/1998/L.4.
    L’ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail figurent dans le document DP/1998/L.4. UN ويرد جدول اﻷعمال المؤقت، والشروح عليه، وقائمة الوثائق، وخطة العمل في الوثيقة DP/1998/L.4.
    L’ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail figurent dans le document DP/1998/L.4. UN ويرد جدول اﻷعمال المؤقت، والشروح عليه، وقائمة الوثائق، وخطة العمل في الوثيقة DP/1998/L.4.
    L'ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail figurent dans le document DP/2000/L.4. UN ويرد في الوثيقة DP/2000/L.4 جدول الأعمال المؤقت، والشروح وقائمة الوثائق وخطة العمل.
    L'ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail figurent dans le document DP/2000/L.4. UN ويرد في الوثيقة DP/2000/L.4 جدول الأعمال المؤقت، والشروح وقائمة الوثائق وخطة العمل.
    L'ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail figurent dans le document DP/2000/L.4. UN ويرد في الوثيقة DP/2000/L.4 جدول الأعمال المؤقت، والشروح، وقائمة الوثائق، وخطة العمل.
    L'ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail figurent dans le document DP/2000/L.4. UN ويرد في الوثيقة DP/2000/L.4 جدول الأعمال المؤقت، والشروح، وقائمة الوثائق، وخطة العمل.
    L'ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail figurent dans le document DP/2000/ L.4. UN ويرد في الوثيقة DP/2000/L.4 جدول الأعمال المؤقت، والشروح، وقائمة الوثائق، وخطة العمل.
    L'ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail figurent dans le document DP/2000/ L.4. UN ويرد في الوثيقة DP/2000/L.4 جدول الأعمال المؤقت، والشروح، وقائمة الوثائق، وخطة العمل.
    L'ordre du jour provisoire, la liste des documents et le plan de travail pour la session paraîtront sous la cote UNW/2014/L.1. UN وسيصدر جدول الأعمال المؤقت للدورة وقائمة وثائقها وخطة عملها في الوثيقة UNW/2014/L.1.
    La Commission examine les demandes avec diligence et soumet au Conseil dès que possible, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. UN 11 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تعيين قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة.
    Le titulaire du poste dirigera le programme d'activités et le plan de travail de la Section et de ses prestataires de service et sera également l'intermédiaire entre le Bureau d'appui et les médias locaux et internationaux. UN وسيوجه المستشار أنشطة القسم البرنامجية وخطة عمله وموفري خدماته، وسيعمل أيضا بمثابة مركز اتصال في مكتب دعم البعثة للمنظمات الإعلامية المحلية والدولية.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement tiendra des consultations officieuses sur la stratégie et le plan de travail du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme le mercredi 18 septembre 2002 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 8. UN سيعقد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاورات غير رسمية عن استراتيجية وخطة أعمال صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وذلك يوم الأربعاء، 18 أيلول/سبتمبر 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 في غرفة الاجتماعات 8.
    Le GRULAC veut croire que ces orientations et le plan de travail de l'ONUDI inspireront la stratégie suivie en vue de l'adoption du cadre de programmation à moyen terme, 2004-2007. UN وقال إن المجموعة ترى أن تلك المبادئ التوجيهية وخطة الأعمال الخاصة باليونيدو ستثري الاستراتيجية المتعلقة باعتماد الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007.
    Durant la première série de négociations, les États Membres ont mis en œuvre la décision 62/557, qui nous sert de fil directeur, et le plan de travail établi par le Président, en précisant les éléments de fond des négociations qui sont définies aux sous-alinéas i) et iii) de l'alinéa e) de la décision 62/557, tout en faisant preuve de la souplesse nécessaire. UN وخلال الجولة الأولى، قامت الدول الأعضاء بتنفيذ المقرّر 62/557 الذي هو لنا بمثابة المرجعية الأساسية، وبتنفيذ خطة العمل التي وضعها الرئيس، وذلك ببلورتها على الأسس المواضيعية التي تنبني عليها المفاوضات والمحددة في الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 3` من الفقرة (هـ) من المقرر 62/557، وأيضا بتحلّيها بالمرونة اللازمة.
    Le paragraphe 42 du projet de résolution A/C.4/62/L.9 prévoit que l'Assemblée générale fasse siens le plan de travail de UN-SPIDER pour 2007, le projet de programme SPIDER pour la période 2007-2009 et le plan de travail pour la période 2008-2009, et prie le Secrétaire général de mettre en œuvre les activités prévues dans le plan de travail pour la période 2008-2009. UN وتنص أحكام الفقرة 42 من منطوق مشروع القرار A/C.4/62/L.9 على أن توافق الجمعية العامة على خطة عمل البرنامج لعام 2007 وعلى برنامجه للفترة 2008-2009 وعلى خطة العمل للفترة 2008-2009، وتطلب إلى الأمين العام تنفيذ الأنشطة الواردة في خطة العمل للفترة 2008-2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد