ويكيبيديا

    "et le plan stratégique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والخطة الاستراتيجية
        
    • وخطتها الاستراتيجية
        
    • بالخطة الاستراتيجية
        
    • وإلى الخطة الاستراتيجية
        
    • وإطارها الاستراتيجي
        
    • ووضع خطته الاستراتيجية
        
    • مع الخطة الاستراتيجية
        
    • وخطة العمل الاستراتيجية
        
    Une délégation a demandé quel était le lien entre l'évaluation et le suivi de la démarche axée sur l'équité et le plan stratégique à moyen terme. UN وطرح أحد الوفود سؤالا عن الصلة بين رصد وتقييم نهج الإنصاف والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Une délégation a demandé des détails supplémentaires sur le rapport entre le nouvel instrument et le plan stratégique à moyen terme. UN 385 - وطلب أحد الوفود المزيد من التفاصيل عن الصلة بين الأداة الجديدة والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    :: D'adopter la politique et le plan stratégique des pays insulaires du Pacifique en matière d'information et de communication; UN :: اعتماد السياسة العامة والخطة الاستراتيجية لجزر المحيط الهادئ في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Une base financière solide était essentielle pour que la Convention de Bâle et le plan stratégique correspondant soient mis en œuvre tout comme l'était l'obtention de la part de la communauté internationale d'un appui approprié. UN وأن وجود قاعدة مالية متينة أمر ضروري لتنفيذ اتفاقية بازل وخطتها الاستراتيجية وأن من الضروري دعمها دعماً مناسباً من جانب المجتمع الدولي.
    Il pourra être nécessaire d'apporter des précisions sur le lien entre ce cadre et le plan stratégique. UN وقد يكون من الضروري تقديم توضيحات بشأن ربط هذا الإطار بالخطة الاستراتيجية.
    Certaines délégations ont jugé qu'il était nécessaire de renforcer le lien entre le budget d'appui et le plan stratégique à moyen terme. UN وتطرقت بعض الوفود إلى ضرورة تعزيز الصلة بين ميزانية الدعم والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Plusieurs délégations soulignent l'importance d'établir un lien direct entre les objectifs stratégiques et le plan stratégique de l'Organisation. UN وأكدت عدة وفود إعادة توزيع الأهداف الاستراتيجية والخطة الاستراتيجية المؤسسية.
    Ces rapports mettaient également mis en relief le lien entre les programmes de l'UNICEF, les objectifs du Millénaire pour le développement et le plan stratégique à moyen terme. UN وبينت التقارير أيضا الروابط بين برامج اليونيسيف والأهداف الإنمائية للألفية والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Le Plan d'application de Johannesburg et le plan stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle jusqu'en 2010 présentent un intérêt particulier à cet égard. UN ومن الأشياء ذات الارتباط السليم بذلك خطة جوهانسبرج للتنفيذ، والخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل حتى عام 2010.
    La politique a clairement établi son lien avec le mandat de l'UNICEF et sa mission en faveur des droits de l'enfance, mais le rapport explicite entre la politique d'évaluation et le plan stratégique pourrait être détaillé davantage. UN ورأت أن سياسة التقييم وإن ربطت بوضوح بينها وبين ولاية اليونيسيف ومهمتها بشأن حقوق الطفل، يمكن أن تجري صياغتها بصورة تربط بشكل أصرح وباستفاضة أكبر بين سياسة التقييم والخطة الاستراتيجية.
    La politique a clairement établi son lien avec le mandat de l'UNICEF et sa mission en faveur des droits de l'enfance, mais le rapport explicite entre la politique d'évaluation et le plan stratégique pourrait être détaillé davantage. UN ورأت أن سياسة التقييم وإن ربطت بوضوح بينها وبين ولاية اليونيسيف ومهمتها بشأن حقوق الطفل، يمكن أن تجري صياغتها بصورة تربط بشكل أصرح وباستفاضة أكبر بين سياسة التقييم والخطة الاستراتيجية.
    Ces recommandations portaient sur la clôture des projets dans le système Atlas, les capacités d'ONU-Femmes sur le terrain, la validation des états de paie, la sous-utilisation des ressources prévues pour les projets en 2011 et le plan stratégique. UN وهي تتصل بإقفال حسابات المشاريع في نظام أطلس، والقدرات الميدانية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، والتصديق على كشوف المرتبات، والإنفاق الناقص على المشاريع في عام 2011، والخطة الاستراتيجية.
    C'est pourquoi, en Zambie, dans le régime de soins de santé primaire, les Plans stratégiques nationaux de santé et le plan stratégique national de lutte contre le paludisme, la maîtrise du paludisme occupe une place prioritaire. UN ومن ثم أولت زامبيا، مكافحة الملاريا أولوية في برنامج الرعاية الصحية الأولية والخطط الاستراتيجية الوطنية للصحة والخطة الاستراتيجية الوطنية للملاريا.
    Tableau Concordance entre les objectifs du Millénaire, Un monde digne des enfants et le plan stratégique à moyen terme 2002-2005 de l'UNICEF UN جدول: التطابق بين جدول أعمال الألفية، وعالم صالح للأطفال والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف، 2002-2005
    Elles ont notamment demandé des éclaircissements sur le rapport entre la fonction d'évaluation à l'échelle de pays et le plan stratégique à moyen terme dans le cadre de la décentralisation des programmes et des activités au sein du système des Nations Unies dans son ensemble. UN وطلبت هذه الوفود تحديداً، إيضاحاً للعلاقة بين مهمة التقييم على الصعيد القطري والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في سياق البرمجة اللامركزية والعمل في إطار الأمم المتحدة الأوسع.
    Tableau Concordance entre les objectifs du Millénaire, Un monde digne des enfants et le plan stratégique à moyen terme 2002-2005 de l'UNICEF UN جدول: التطابق بين جدول أعمال الألفية، وعالم صالح للأطفال والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف، 2002-2005
    Les objectifs du Millénaire pour le développement et le plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF étaient des éléments essentiels à la réalisation des buts et priorités que s'était fixés la communauté internationale en faveur des enfants. UN واعتبرت الأهداف الإنمائية للألفية والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف عنصرين حيويين من عناصر تحقيق الأهداف والأولويات الدولية الخاصة بالأطفال.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement et le plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF étaient des éléments essentiels à la réalisation des buts et priorités que s'était fixés la communauté internationale en faveur des enfants. UN واعتبرت الأهداف الإنمائية للألفية والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف عنصرين حيويين من عناصر تحقيق الأهداف والأولويات الدولية الخاصة بالأطفال.
    1. Mettre les Centres régionaux et les Centres de coordination de la Convention de Bâle mieux à même de fournir l'assistance nécessaire aux Parties pour qu'elles mettent en œuvre efficacement la Convention de Bâle et le plan stratégique aux niveaux régional et national UN 1 - تعزيز قدرة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على تزويد الأطراف بالمساعدة اللازمة لتحقيق الفعالية في تنفيذ اتفاقية بازل وخطتها الاستراتيجية على المستويين الإقليمي والوطني.
    7. Approuve le programme de travail proposé par le Bureau de l'évaluation pour 2010-2011 et se félicite des liens existant entre ce programme et le plan stratégique du PNUD pour 2008-2011. UN 7 - يوافق على برنامج العمل الذي اقترحه مكتب التقييم للفترة 2010-2011 ويرحب بصلاته الواضحة بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011.
    103. Abordant 2013 et le plan stratégique de l'UNOPS pour 2014-2017, l'UNOPS était sur la bonne voie, ouvert au changement et résolu à mieux se recentrer et à devenir plus efficace, transparente et responsable pour ce qui est des résultats attendus par les parties prenantes. UN 103 - وعند النظر إلى عام 2013 وإلى الخطة الاستراتيجية للمكتب، 2014-2017، كان المكتب يمضي في مساره، وكان حريصا على تبني التغيير، وزيادة تركيزه، وكفاءته وشفافيته ومساءلته تجاه أصحاب المصلحة بما يحقق النتائج.
    1. Mettre les Centres régionaux et les Centres de coordination de la Convention de Bâle mieux à même de fournir l'assistance nécessaire aux Parties pour qu'elles mettent en œuvre efficacement la Convention de Bâle et le plan stratégique aux niveaux régional et national UN 1 - تعزيز قدرات المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على توفير المساعدة اللازمة للأطراف كي تتمكن من تنفيذ اتفاقية بازل وإطارها الاستراتيجي بفعالية على المستويين الإقليمي والوطني.
    L'annexe 2 illustre la manière dont les évaluations thématiques et le plan stratégique s'articulent. UN ويبين المرفق 2 مواءمة التقييمات المواضيعية مع الخطة الاستراتيجية.
    Le Gouvernement a approuvé la Politique nationale pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes et le plan stratégique d'action pour la période 20112016. UN 244- وقد أيدت الحكومة السياسات الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وخطة العمل الاستراتيجية للفترة الممتدة بين عامي 2011 و2016.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد