ويكيبيديا

    "et le président de la république" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ورئيس جمهورية
        
    • ورئيس الجمهورية
        
    • رئيسي جمهورية
        
    par le Président de la République de Bosnie-Herzégovine et le Président de la République turque UN بيان مشترك أصدره رئيس جمهورية البوسنة والهرسك ورئيس جمهورية تركيا
    Il convient d'espérer que cette Convention, qui se réfère au communiqué du 26 juillet 1994 sanctionnant la rencontre entre le Président de la République rwandaise et le Président de la République zaïroise, ne connaîtra pas le même sort que celui-ci et sera respectée. UN ٧٠- ويجدر اﻷمل في أن هذه الاتفاقية، التي تشير الى البيان الصادر في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤ والذي صدق على اللقاء بين رئيس جمهورية رواندا ورئيس جمهورية زائير لن تلاقي، نفس مصير هذا البيان، كما أنها ستُحترم.
    Les membres de l'ORTT sont désignés par le Parlement à la majorité des voix, pour une période de quatre ans, et son président est nommé comjointement par le Premier Ministre et le Président de la République de Hongrie. UN ويعين البرلمان أعضاء هذه اللجنة لفترة أربع سنوات بأغلبية الأصوات في حين يشترك رئيس الوزراء ورئيس جمهورية هنغاريا في تعيين رئيس اللجنة.
    Ce décret, qui est compatible avec les normes internationales pertinentes, annule l'incrimination du fait de critiquer les institutions publiques et le Président de la République. UN ويلغي هذا المرسوم الذي جاء متطابقاً مع المعايير الدولية ذات الصلة، تجريم ثلب المؤسسات العمومية ورئيس الجمهورية.
    Après approbation par le Congrès et le Président de la République, il fera l'objet d'un contrôle de constitutionnalité en vue de la ratification de la Convention. UN وحالما يصدق عليه كل من الكونغرس ورئيس الجمهورية يرسل إلى المحكمة الدستورية لتنظر فيه بغرض التصديق عليه في وقت لاحق.
    Tous les membres du Conseil sont liés par les actions des ministres et collectivement responsables de ces actions devant la Chambre des représentants et le Président de la République. UN وجميع أعضاء المجلس مسؤولون عن أعمال الوزراء مسؤولية جماعية وملزمون ومحاسبون أمام مجلس النواب ورئيس الجمهورية.
    70. Il convient d'espérer que cette Convention, qui se réfère au communiqué du 26 juillet 1994 sanctionnant la rencontre entre le Président de la République rwandaise et le Président de la République zaïroise, ne connaîtra pas le même sort que celui-ci et sera respectée. UN ٧٠- ويجدر اﻷمل في أن هذه الاتفاقية، التي تشير الى البيان الصادر في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤ والذي صدق على اللقاء بين رئيس جمهورية رواندا ورئيس جمهورية زائير لن تلاقي، نفس مصير هذا البيان، كما أنها ستُحترم.
    Le Président de la Fédération de Russie, B. N. Eltsine, et le Président de la République du Kazakhstan, N. A. Nazarbaev, après avoir examiné en détail les questions d'actualité relatives à la coopération russo-kazakhe et les problèmes internationaux, ont déclaré ce qui suit : UN يلتسين ورئيس جمهورية كازاخستان ن. أ. نزارباييف بمناقشة مفصلة لمسائل التعاون الروسي الكازاخستاني الفعلية والمشاكل الدولية، فإنهما يعلنان ما يلي:
    Le Président de la Fédération de Russie et le Président de la République d'Azerbaïdjan, UN ف. بوتين، ورئيس جمهورية أذربيجان، غ.
    Les membres du Conseil et le Président de la République du Burundi ont eu un échange de vues constructif. > > UN " وأجرى أعضاء المجلس ورئيس جمهورية بوروندي مناقشات بنَّــاءة. "
    Nous, le Premier Ministre de la République turque, le Président de la Géorgie et le Président de la République d'Azerbaïdjan, réunis à Tbilissi pour marquer une nouvelle étape dans l'intensification de la coopération entre nos pays, UN نحن، رئيس وزراء جمهورية تركيا، ورئيس جورجيا، ورئيس جمهورية أذربيجان، اجتمعنا في تبليسي احتفالا بمرحلة جديدة من تكثيف التعاون بين بلداننا.
    70. Il convient d'espérer que cet accord, qui se réfère au communiqué du 26 juillet 1994 sanctionnant la rencontre entre le Président de la République rwandaise et le Président de la République zaïroise, ne connaîtra pas le même sort que celui-ci et sera respecté. UN ٧٠ - ويجدر اﻷمل في ألا يلقى هذا الاتفاق، الذي يشير إلى البيان الصادر في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤ والذي صدق على اللقاء بين رئيس جمهورية رواندا ورئيس جمهورية زائير، نفس مصير هذا البيان، وأن يحترم.
    29. Seuls le Parlement élu (Zhogorku Kenesh) et le Président de la République kirghize sont habilités à parler au nom du peuple du Kirghizistan. UN 29- ولا يحق لأحد سوى الظوغوركو كينيش (البرلمان) المنتخب ورئيس جمهورية قيرغيزستان أن يتكلم باسم شعب قيرغيزستان.
    Le Président de la République populaire de Chine Jiang Zemin, le Président de la Fédération de Russie V. V. Poutine, le Président de la République du Kazakhstan N. A. Nazarbaev, le Président de la République kirghize A. A. Akaev, et le Président de la République du Tadjikistan E. Ch. UN 20 - في شخص كل من رئيس الاتحاد الروسي، ف. ف. بوتين، ورئيس جمهورية الصين الشعبية، تسيان زيمين، ورئيس جمهورية طاجيكستان، إ. ش.
    Le Ministre de la défense et le Président de la République ont assuré le Rapporteur spécial que ce cas ne resterait pas impuni. UN وأكد وزير الدفاع ورئيس الجمهورية للمقرر الخاص أن هذه الحالة لن تبقى بلا عقاب.
    Rapports entre l'autorité judiciaire et le Président de la République UN العلاقة بين السلطة القضائية ورئيس الجمهورية
    Trois demandes ont été présentées à la suite de l'entretien entre le Commissaire et le Président de la République arabe syrienne. UN وقدمت هذه الطلبات نتيجة لاجتماع بين اللجنة ورئيس الجمهورية العربية السورية.
    Malheureusement, le Parlement et le Président de la République d'Estonie n'ont fait aucun cas des nombreux appels que leur ont lancés les habitants du pays, les organisations sociales et les organes de l'administration autonome locale. UN وقد جرى لﻷسف تجاهل النداءات العديدة التي وجهها سكان البلاد، والمنظمات العامة وأجهزة الحكم الذاتي المحلي إلى البرلمان ورئيس الجمهورية.
    A cet effet, la loi a donc créé un organe de supervision, le Conseil national de la radio et de la télévision, qui comprend neuf membres désignés par la Diète, le Sénat et le Président de la République de Pologne, pour une période de six ans, renouvelables par tiers, tous les deux ans. UN ولهذه الغاية، ينص القانون على إنشاء هيئة إشرافية، المجلس الوطني للبث اﻹذاعي والتلفزيوني، تتألف من تسعة أعضاء يعينهم مجلس النواب ومجلس الشيوخ ورئيس الجمهورية لمدة ست سنوات.
    D'importantes personnalités politiques lui ont rendu visite, dont l'ancien Président des États-Unis d'Amérique, James Carter, et le Président de la République dominicaine, Leonel Fernández, ainsi que des représentants des communautés juives des États-Unis et de Cuba. UN وقد زار السيد غروس شخصياتٌ سياسية هامة،من بينها رئيس الولايات المتحدة الأسبق، جيمس كارتر، ورئيس الجمهورية الدومينيكية، ليونيل فيرنانديس، فضلاً عن ممثلين عن الطوائف اليهودية في الولايات المتحدة وكوبا.
    Il est chargé de diriger la conduite des affaires de la province, de veiller au bon fonctionnement des organes administratifs locaux et de répondre des activités devant le Gouvernement et le Président de la République. UN وهو مسؤول عن توجيه إدارة المقاطعة وضمان أداء الهيئات الإدارية المحلية لوظيفتها بصورة طبيعية والمساءلة أمام الحكومة ورئيس الجمهورية عن الأنشطة المضطلع بها.
    Déclaration rendue publique le 6 septembre 1997 à Vilnius par le Président de la République de Lituanie et le Président de la République de Pologne à l'issue de la Conférence sur la coexistence des nations et les relations de bon voisinage UN بيان نهائي صادر عن رئيسي جمهورية بولنـدا ورئيس جمهورية ليتوانيــا بشأن مؤتمــر التعايش وعلاقــات حسن الجــوار بين الدول - ضمان اﻷمن والاستقرار في أوروبا - في فيلنيوس يوم ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد