Le Président du Soudan et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan avertiront le Groupe des délais dans lesquels il devra présenter ses propositions. | UN | ويسترشد الفريق بمشورة رئيس السودان ورئيس حكومة جنوب السودان بشأن الإطار الزمني الذي يمكنه من خلاله تقديم مقترحاته. |
La Commission a tenu un débat général commun sur les cinq questions et a entendu 93 pétitionnaires sur les différents territoires non autonomes, de même que le Ministre principal de Gibraltar et le Président du Gouvernement de la Nouvelle-Calédonie. | UN | وأجرت اللجنة مناقشة عامة موحدة بشأن جميع البنود الخمسة، واستمعت إلى 93 صاحب التماس بشأن مختلف الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فضلا عن رئيس وزراء جبل طارق ورئيس حكومة كاليدونيا الجديدة. |
Le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé M. Rieck Machar Vice-Président du Gouvernement. | UN | عُين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان الدكتور ريك ماشار نائباً لرئيس حكومة جنوب السودان. |
En attendant que la Constitution du Sud-Soudan soit adoptée, le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé un gouvernement provisoire chargé de gérer les affaires de la région du sud. | UN | رهنا باعتماد دستور جنوب السودان، عين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان حكومة مؤقتة لإدارة شؤون المنطقة. |
Le chef de l'administration et le Président du Gouvernement de la Tchétchénie sont tenus informés de toute violation ou déficience. | UN | ويجري تعريف رئيس الإدارة ورئيس الحكومة في الشيشان بأي انتهاكات ونواقص. |
Le premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé le Vice-Président du Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | قام النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان بتعيين نائب رئيس حكومة جنوب السودان. |
Le Chef de l'Administration provisoire de l'ex-région autonome d'Ossétie du Sud et le Président du Gouvernement de la République autonome d'Abkhazie, ainsi que des représentants des régimes d'occupation de Soukhoumi et de Tskhinvali ont également pris part aux discussions. | UN | كما شارك في المباحثات رئيس الإدارة المؤقتة لمنطقة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة بالحكم الذاتي سابقا، ورئيس حكومة جمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي، وممثلون عن نظامي الاحتلال في سوخومي وتسخيفالي. |
La loi électorale prévoit un mode de scrutin mixte en vertu duquel le Président de la République et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan sont élus à la majorité absolue de 50 % des suffrages exprimés plus un. | UN | 8 - وينص قانون الانتخابات على نظام انتخابي مختلط يتم بموجبه انتخاب رئيس الجمهورية ورئيس حكومة جنوب السودان بالأغلبية المطلقة، المكونة من 50 في المائة من الأصوات الصحيحة زائدا واحد. |
Le Chef de l'administration provisoire de l'ex-région autonome d'Ossétie du Sud, M. Dimitri Sanakoev, et le Président du Gouvernement de la République autonome d'Abkhazie, M. Giorgi Baramia, ont participé aux pourparlers du neuvième cycle. | UN | وشارك رئيس الإدارة المؤقتة لمنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي، ديمتري ساناكوف، ورئيس حكومة جمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا، جيورجي باراميا، في الجولة التاسعة من محادثات جنيف. |
En attendant que la Constitution du Sud-Soudan soit adoptée, le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé un gouvernement provisoire chargé de gérer les affaires de la région du sud. | UN | رهنا باعتماد دستور جنوب السودان، عين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان حكومة تتولى تصريف الأعمال لإدارة شؤون المنطقة. |
Le Chef de l'administration provisoire de l'ex-région autonome d'Ossétie du Sud, Dimitri Sanakoev, et le Président du Gouvernement de la République autonome d'Abkhazie, Giorgi Baramia, ont participé aux pourparlers du dixième cycle. | UN | وشارك في الجولة العاشرة من محادثات جنيف رئيس الإدارة المؤقتة لمقاطعة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة سابقا بالحكم الذاتي، السيد ديمتري ساناكويف، ورئيس حكومة جمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي، السيد جيورجي باراميا. |
Ont participé à ces groupes de travail le Chef de l'Administration provisoire de l'ancien district autonome de l'Ossétie du Sud, M. Dimitri Sanakoev, et le Président du Gouvernement de la République autonome d'Abkhazie, M. Malkhaz Akishbaia, ainsi que d'autres représentants des collectivités de la région de Tskhinvali et de l'Abkhazie. | UN | وشارك في الفريقين العاملين رئيس الإدارة الإقليمية لمنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي، السيد ديمتري سناكوييف، ورئيس حكومة جمهورية أبخازيا المتمتعة بالاستقلال الذاتي، السيد ملخاز أكيشبايا، بالإضافة إلى ممثلين آخرين لأهالي منطقة تسيخنفالي ولأهالي أبخازيا. |
Au cours de la période considérée, le Président Omar Al-Bashir et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan, Salva Kiir, ont tous deux décrété une redistribution des rôles parmi leurs hauts fonctionnaires et gouverneurs respectifs. | UN | 10 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدر كل من الرئيس عمر البشير ورئيس حكومة جنوب السودان سلفا كير مراسيم بتغيير عدد من كبار المسؤولين والولاة في حكومة كل منهما. |
En janvier 2012, le Ministre de la coopération, la Ministre chargée de l'outre-mer français et le Président du Gouvernement de la Nouvelle-Calédonie ont signé une convention relative à l'accueil de délégués néo-calédoniens au sein des missions diplomatiques et consulaires dans le Pacifique. | UN | 51 - وفي كانون الثاني/يناير 2012، وقع وزير التعاون ووزيرة الأقاليم الواقعة في ما وراء البحار ورئيس حكومة كاليدونيا الجديدة اتفاقية بشأن استضافة " نواب لكاليدونيا الجديدة " في البعثات الدبلوماسية والقنصلية الفرنسية في المحيط الهادئ. |
a) Le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé l'Assemblée législative de transition du Sud-Soudan. | UN | (أ) عُين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان الجمعية الوطنية الانتقالية لجنوب السودان. |
d) Le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont signé la Constitution du Sud-Soudan. | UN | (د) وقّع النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان دستور جنوب السودان. |
a) Le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé l'Assemblée législative de transition du Sud-Soudan; | UN | (أ) عين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان الجمعية الوطنية الانتقالية لجنوب السودان؛ |
d) Le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont signé la Constitution du Sud-Soudan. | UN | (د) وقّع النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان دستور جنوب السودان. |
o) La Constitution du Sud-Soudan a été adoptée par son Assemblée législative et ratifiée par le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan; | UN | (س) اعتماد دستور جنوب السودان من جانب المجلس التشريعي لجنوب السودان وتصديق النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان عليه؛ |
Le 20 mai 2004, les Présidents guinéen et sierra-léonais et le Président du Gouvernement national transitoire du Libéria ont tenu un sommet d'une journée à Conakry pour reconstituer officiellement l'Union du fleuve Mano. | UN | 50 - في 20 أيار/مايو 2004، عقد رئيسا غينيا وسيراليون ورئيس الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا، مؤتمر قمة في كوناكري استغرق يوما واحدا لإعادة تنشيط اتحاد نهر مانو رسميا. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a expliqué que suite à la déclaration du Président du Conseil de sécurité publiée le 11 mai 2011 (S/PRST/2011/10), le Président du Parlement fédéral de transition, Sharif Hassan Sheikh et le Président du Gouvernement fédéral de transition, Sharif Sheikh Ahmed, s'étaient réunis à plusieurs reprises sans pouvoir s'accorder sur la date des élections. | UN | وأوضح الممثل الخاص للأمين العام أنه، في أعقاب البيان الرئاسي الذي أصدره مجلس الأمن في 11 أيار/مايو 2011 (S/PRST/2011/10)، اجتمع رئيس البرلمان الاتحادي الانتقالي، شريف حسن شيخ، ورئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية، شريف شيخ أحمد، عدة مرات ولكنهما لم يتمكنا من الاتفاق على توقيت الانتخابات. |