ويكيبيديا

    "et le premier protocole facultatif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والبروتوكول الاختياري اﻷول
        
    • والبروتوكول الاختياري الأول الملحق
        
    L'article 40 et le premier Protocole facultatif portent sur les devoirs qui incombent au Comité. UN فالمادة ٠٤ والبروتوكول الاختياري اﻷول يتعلقان بالواجبات التي تقع على عاتق اللجنة.
    Cet instrument et le premier Protocole facultatif devraient être traduits dans toutes les langues parlées au Népal, largement diffusés et inclus dans les programmes scolaires, pour que leurs dispositions soient largement connues des juristes, des magistrats et des responsables de l'application des lois, ainsi que du grand public. UN وينبغي ترجمة نص العهد والبروتوكول الاختياري اﻷول إلى كل اللغات المتداولة في نيبال ونشرها على نطاق واسع وادراجهما في المناهج الدراسية لضمان اطلاع أعضاء المهنة القانونية والقضاء والموظفين المكلفين بانفاذ القوانين فضلا عن الجمهور، على أحكام هذين الصكين.
    Le Pacte et le premier Protocole facultatif ont été adoptés le même jour. UN وقد تم اعتماد العهد والبروتوكول الاختياري اﻷول في اليوم نفسه وتتيح الصيغة الواردة في المادة ٨-١ للدول التي وقعت على العهد أن توقع على البروتوكول الاختياري اﻷول في الوقت ذاته.
    Cet instrument et le premier Protocole facultatif devraient être traduits dans toutes les langues parlées au Népal, largement diffusés et inclus dans les programmes scolaires, pour que leurs dispositions soient largement connues des juristes, des magistrats et des responsables de l'application des lois, ainsi que du grand public. UN وينبغي ترجمة نص العهد والبروتوكول الاختياري اﻷول إلى كل اللغات المتداولة في نيبال ونشره على نطاق واسع وادراجه في المناهج الدراسية لضمان اطلاع أعضاء المهنة القانونية والقضاء والموظفين المكلفين بانفاذ القوانين، فضلا عن الجمهور، على أحكام هذين الصكين.
    101.1 Renforcer la Charte des droits figurant dans la Constitution en ratifiant le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le premier Protocole facultatif s'y rapportant et, dans ce cadre, engager un processus visant à garantir la compatibilité des lois et des décrets en vigueur avec la nouvelle Constitution. UN 101-1 دعم شرعة الحقوق الواردة في الدستور من خلال الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الأول الملحق به والشروع، في هذا السياق، في عملية ترمي إلى ضمان توافق القوانين والمراسيم الوطنية القائمة مع الدستور الجديد.
    Cet instrument et le premier Protocole facultatif devraient être traduits dans toutes les langues parlées au Népal, largement diffusés et inclus dans les programmes scolaires, pour que leurs dispositions soient largement connues des juristes, des magistrats et des responsables de l'application des lois, ainsi que du grand public. UN وينبغي ترجمة نص العهد والبروتوكول الاختياري اﻷول إلى كل اللغات المتداولة في نيبال ونشره على نطاق واسع وادراجه في المناهج الدراسية لضمان اطلاع أعضاء المهنة القانونية والقضاء والموظفين المكلفين بانفاذ القوانين، فضلا عن الجمهور، على أحكام هذين الصكين.
    dispose que tout amendement adopté par la majorité des États parties est soumis par le Secrétaire général à l’acceptation de tous les États parties et non pas à l’approbation de l’Assemblée générale comme c’est le cas pour le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le premier Protocole facultatif. UN وتنص اتفاقية مناهضة التعذيب)٣٨( على أن أي تعديل تعتمده غالبية الدول اﻷطراف ينبغي أن يقدمه اﻷمين العام إلى جميع الدول اﻷطراف حتى تقبله وليس إلى الجمعية العامة كما هي الحالة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري اﻷول.
    Si le premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques ne mentionne pas, dans une disposition distincte, le fait que le Comité peut établir son règlement intérieur lorsqu’il mène une action au titre du Protocole, on notera toutefois que le Pacte et le premier Protocole facultatif s’y rapportant Résolution 2200 A (XXI) de l’Assemblée générale, en date du 16 décembre 1966. UN وفي حين أن البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لا يتناول بشكل منفصل سلطة اللجنة في وضع نظامها الداخلي عندما تتصرف بموجب البروتوكول الاختياري، يمكن ملاحظة أن العهد والبروتوكول الاختياري اﻷول قد اعتمدا في وقت واحد وفتحا للتوقيع والتصديق والانضمام بقرار واحد للجمعية العامة)٢٧(.
    Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (adhésion le 1er novembre 1976); UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الأول الملحق به (الانضمام في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1976)؛
    10. Affirmer que dans le cadre d'une communication émanant d'un particulier il n'est pas possible de constater une violation de l'article 2 du Pacte représente une restriction inacceptable et une amputation des pouvoirs de protection conférés au Comité par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le premier Protocole facultatif. UN 10- والتأكيد على أنه لا يمكن التثبت من حدوث انتهاك للمادة 2 من العهد في سياق شكوى فردية إنما هو أمر يشكل تقييداً وسلباً غير مقبولين لما تتمتع به اللجنة من سلطات حماية بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الأول الملحق به.
    10. Affirmer que dans le cadre d'une communication émanant d'un particulier il n'est pas possible de constater une violation de l'article 2 du Pacte représente une restriction inacceptable et une amputation des pouvoirs de protection conférés au Comité par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le premier Protocole facultatif. UN 10 - والتأكيد على أنه لا يمكن التثبت من حدوث انتهاك للمادة 2 من العهد في سياق شكوى فردية إنما هو أمر يشكل تقييداً وسلباً غير مقبولين لما تتمتع به اللجنة من سلطات حماية بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الأول الملحق به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد