ويكيبيديا

    "et le premier semestre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والنصف الأول
        
    • والأشهر الستة الأولى
        
    La période couverte est l'année 2003 et le premier semestre de 2004. UN والفترة المشمولة هي عام 2003 والنصف الأول من عام 2004. المحتويات
    Entre 2004 et le premier semestre de 2007, elle a reçu 17,034 appels, dont 7177 liés à la violence familiale. UN وبين 2004 والنصف الأول من 2007 تلقى 17034 مكالمة، كانت 7177 مكالمة متعلقة بالعنف في الأسرة.
    Des ateliers thématiques spécifiques sont prévus durant le dernier trimestre de 2002 et le premier semestre de 2003. UN ويخطط لتنظيم حلقات عمل موضوعية أثناء الربع الأخير من عام 2002 والنصف الأول من عام 2003.
    Le niveau de sécurité des documents délivrés entre 1992 et le premier semestre de 1996 est faible, car ces documents ne sont pas lisibles par ordinateur. UN وتحظى المستندات الصادرة فيما بين عام 1992 والنصف الأول من عام 1996 بدرجة أمن منخفضة إذ يتعذر قراءتها آليا.
    69. Entre 2002 et le premier semestre de 2010, les forces de police ont été réduites d'environ 23 %. UN 69- وانخفض عدد العاملين في الشرطة بين عام 2002 والأشهر الستة الأولى من عام 2010 بنسبة 23 في المائة.
    Le présent rapport analyse les conséquences du blocus sur le peuple de Cuba entre le deuxième semestre de 2005 et le premier semestre de 2006. UN ويحلل هذا التقرير أثر الحصار على الشعب الكوبي في الفترة الممتدة بين النصف الثاني من عام 2005 والنصف الأول من عام 2006.
    La période couverte est l'année 2004 et le premier semestre de 2005. UN والفترة المشمولة بالتقرير هي عام 2004 والنصف الأول من عام 2005. المحتويات
    Il couvre la période entre 2004 et le premier semestre de 2007 et met à jour les informations fournies précédemment dans le sixième rapport. UN وهو يتعلق بالفترة الواقعة بين 2004 والنصف الأول من عام 2007 ويستكمل المعلومات الموفرة سابقا بشأن التقرير السادس.
    La période couverte est l'année 2006 et le premier semestre de 2007. UN والفترة المشمولة بالتقرير هي عام 2006 والنصف الأول من عام 2007. المحتويات
    Il couvre la période de 2007 et le premier semestre 2008. UN والفترة المشمولة بالتقرير هي عام 2007 والنصف الأول من عام 2008. المحتويات
    Elle a reconnu que la situation s'était quelque peu améliorée, notamment s'agissant du remboursement des taxes sur la valeur ajoutée effectué par l'Autorité palestinienne pour l'année 1999 et le premier semestre de l'année 2000 à Gaza. UN وأقرت اللجنة بحدوث بعض التحسن في الحالة خاصة فيما يتعلق بقيام السلطة الفلسطينية بسداد المبالغ التي دفعت مقابل رسوم ضريبة القيمة المضافة عن عام 1999 والنصف الأول من عام 2000 في غزة.
    Le présent rapport, qui couvre 2012 et le premier semestre de 2013, s'appuie sur l'examen des documents et informations correspondants communiqués par les organismes et institutions des Nations Unies. UN 4 - ويستند هذا التقرير، الذي يغطي عام 2012 والنصف الأول من عام 2013، إلى استعراض للوثائق والمعلومات ذات الصلة التي أتاحتها مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها.
    Grâce à ce nouveau modèle d'accès aux soins, le nombre des cas de mortalité maternelle a chuté de près de 50 % entre le premier semestre 2007 et le premier semestre 2008. UN وبفضل هذا النموذج الجديد للاستفادة من الرعاية الصحية، انخفض عدد الوفيات النفاسية بحوالي 50 في المائة بين النصف الأول لعام 2007 والنصف الأول لعام 2008.
    60. Entre 2006 et le premier semestre 2009, 70 millions de dollars provenant du budget national ont été affectés à l'amélioration du système pénitentiaire et à sa mise aux normes internationales. UN 60- وفي الفترة بين عام 2006 والنصف الأول من عام 2009، خُصص مبلغ 70 مليون دولار من الميزانية الوطنية لتحسين نظام السجون وجعله مطابقاً للمعايير الدولية.
    On trouvera dans la présente note le calendrier des réunions pour le reste de l'année 2009 et un calendrier indicatif pour 2010 et le premier semestre de 2011. UN تتضمن هذه المذكرة الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2009 والجدولين الإرشاديين لعام 2010 والنصف الأول من عام 2011.
    On trouvera dans la présente note le calendrier des réunions pour le reste de l'année 2009 et un calendrier indicatif pour 2010 et le premier semestre de 2011. UN تتضمن هذه المذكرة الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2009 والجدولين الإرشاديين لعام 2010 والنصف الأول من عام 2011.
    À la différence de la tendance observée dans les 25 pays de l'Union européenne où le chômage a baissé, en particulier parmi les femmes, au Portugal, le taux de chômage féminin a augmenté entre 2004 et le premier semestre 2005. UN بخلاف اتجاه الاتحاد الأوروبي 25، حيث هبطت نسبة البطالة، على وجه الخصوص البطالة بين النساء، ارتفع معدل البطالة بين النساء في البرتغال بين 2004 والنصف الأول من 2007.
    Par exemple, la section de la région du nord de la Commission pour l'égalité et les droits de la femme a organisé des cours de formation et de sensibilisation à l'intention de 1279 personnes entre 2004 et le premier semestre de 2005. UN على سبيل المثال، نظم فرع المنطقة الشمالية للجنة المساواة وحقوق المرأة دورات تدريبية وحملات لإذكاء الوعي شارك فيها 979 1 شخصا بين 2004 والنصف الأول من 2007.
    Dans un communiqué en date du 2 novembre 2009, le CPTRT a signalé qu'entre 2007 et le premier semestre de 2009 il avait traité en moyenne 2,5 cas de victimes de torture par mois. UN وأشارت هذه المنظمة في مذكرة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 إلى أن متوسط حالات التعذيب التي اطلعت عليها في الفترة بين عام 2007 والنصف الأول من عام 2009 بلغ 2.5 حالة في الشهر.
    À sa 1039e séance plénière, le Conseil a aussi approuvé le calendrier des réunions pour le reste de l'année 2009 et un calendrier provisoire pour 2010 et le premier semestre de 2011 qui sont reproduits dans le document TD/B/56/CRP.3, tel que modifié par le secrétariat. UN وافق المجلس، أيضاً في جلسته العامة 1039، على الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2009 والجدول الزمني الإرشادي لعام 2010 والنصف الأول من عام 2011 على النحو الوارد في الوثيقة TD/B/56/CRP.3، بصيغته المعدلة من جانب الأمانة.
    b Variations en pourcentage entre 2007 et le premier semestre de 2008. UN (ب) النسبة المئوية للتغير بين عام 2007 والأشهر الستة الأولى من عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد