ويكيبيديا

    "et le prix" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وسعر
        
    • والسعر
        
    • وجائزة
        
    • وأسعار
        
    • والثمن
        
    • وثمن
        
    • ومنحت جائزة
        
    • ماذا عن الثمن
        
    • والجائزة
        
    • و الثمن
        
    • و الجائزة
        
    Entre le prix d'achat en gros et le prix de vente au détail, un importateur dit avoir une marge de bénéfice de 200 %. UN فوفقا لما يقوله أحد المستوردين، يصل هامش الربح بين سعر الشراء بالجملة وسعر القطعة المبيعة على الطريق إلى 200 في المائة.
    L'accroissement spectaculaire de l'écart entre le cours international du produit agricole brut et le prix du produit final est un phénomène voisin. UN ومن التطورات ذات الصلة الزيادة الهائلة في الفرق بين السعر الدولي للمنتج الزراعي غير المجهز وسعر السلعة النهائية.
    Les reconductions successives définissaient les tâches requises et le prix convenu pour chacune des étapes de développement des systèmes. UN وتحدد التمديدات المتتالية للعقد اﻷعمال المطلوبة والسعر المتفق عليه لكل مرحلة من مراحل تطوير النظم.
    Le KISR demande à être dédommagé de la différence entre les coûts correspondant au contrat passé après la libération et le prix initialement convenu avec Burgan. UN ويطالب المعهد الكويتي بالفرق ما بين التكلفة التي تكبدت في إطار العقد التالي للتحرير والسعر الذي اتفق عليه أصلاً مع بورغان.
    En 1990, il a reçu le prix de la paix des Etats-Unis et le prix de la paix U Thant. UN فــــي عام ١٩٩٠ منح جائزة الولايات المتحدة لركضـــة السلام، وجائزة يوثانث للسلام.
    Souvent, le manque de revenus et le prix des produits de base se conjuguent et constituent un obstacle majeur dans les zones urbaines. UN وفي أغلب الأحيان تجتمع قلة الدخل وأسعار السلع الأساسية لتشكل عائقاً كبيراً في المناطق الحضرية.
    Le montant s'élevait à 125 977,21 euros et correspondait à la différence en euros entre le prix des marchandises conventionnellement fixé et le prix obtenu dans la transaction de remplacement. UN وكان هذا المبلغ هو الفرق بين ثمن السلع المُتفق عليه تعاقديا والثمن الذي حُصِل عليه في المعاملة البديلة.
    Le rendement brut pour le détenteur de sukuk équivaut à la marge entre le prix d'achat et le prix de vente après la livraison. UN والعائد الإجمالي الذي يحصل عليه حائزو الصكوك يتكون من الهامش بين سعر شراء السلعة وثمن بيعها بعد تسليمها.
    75C1 Différence entre le prix du contrat et le prix de l'opération substituée UN 75 جيم الفرق بين سعر العقد وسعر شراء البديل
    75C1 Différence entre le prix du contrat et le prix de l’opération substituée UN ٥٧ جيم ١ الفرق بين سعر العقد وسعر شراء البديل
    Ils demandent une indemnisation correspondant au prix prévu dans le contrat ou à la différence entre celuici et le prix de cession, ou la valeur de récupération pour les marchandises non revendues. UN ويلتمس التعويض عن السعر الأصلي المنصوص عليه في العقد، أو في حالة إعادة البيع، عن الفرق بين سعر التعاقد الأصلي وسعر إعادة البيع أو قيمة الخردة.
    Pasfin a engagé une action contre le requérant devant un tribunal italien concernant la différence entre le prix d'achat d'origine et le prix de vente des titres. UN وأقام السمسار دعوى ضد الجهة المطالبة في محكمة إيطالية لاسترجاع الفرق بين سعر الشراء الأصلي وسعر بيع السندات.
    Une proposition est suffisamment précise lorsqu'elle désigne les marchandises et, expressément ou implicitement, fixe la quantité et le prix ou donne des indications permettant de les déterminer.. UN ويعتبر الاقتراح محدّداً بصورة كافيّة بيّن البضائع وعمد، صراحة أو ضمناً، إلى تحديد الكميّة والسعر أو كفل تحديد ذلك.
    Le MSAL demande le remboursement de la différence entre son estimation du coût des travaux si le contrat avait été finalisé avant l'invasion et le prix qui a effectivement été payé après la libération. UN وفيما يتعلق بهذا المشروع، تطالب وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالفرق بين تقديراتها لسعر العقد لو أنه نفذ قبل الغزو والسعر المدفوع فعلاً بعد التحرير فيما يخص العمل.
    Les fonctionnaires chargés d'établir les demandes de fourniture de biens ou de services dans les départements feront leur choix dans le catalogue, où figureront, pour chaque article, un numéro de code unique, des spécifications détaillées, l'unité de mesure et le prix indicatif. UN فسوف يختار مقدم طلب التوريد، في اﻹدارات المستعملة، صنفا من الفهرس الذي يحدد رقما منفردا والمواصفات الكاملة ووحدة القياس والسعر اﻹرشادي.
    Reçu le prix de l'Association française de sciences économiques et le prix Rossi de l'Académie des sciences morales et politiques. UN ومنح جائزة الرابطة الفرنسية للعلوم الاقتصادية وجائزة روسي لأكاديمية العلوم الأخلاقية والسياسية.
    En vue de stimuler l'activité culturelle, il décerne en outre des prix et récompenses, en particulier le prix d'État et le prix littéraire pour les étudiants. UN ويقدم الجوائز تشجيعا للعمل الثقافي، مثل جائزة الدولة التشجيعية، وجائزة الإبداع الأدبي للطلبة.
    Les loyers et le prix des maisons sont fonction des forces du marché. UN بينما تتوقف رسوم الإيجار وأسعار المنازل على قوى السوق.
    Dans le cas des opérations aériennes, par exemple, la sécurité doit être prise en considération comme les heures de vol et le prix du carburant et être considérée comme un objectif prioritaire. UN وعلى سبيل المثال، فعند تناول مسألة العمليات الجوية ينبغي ألا تراعى ساعات الطيران وأسعار الوقود فحسب بل والسلامة الجوية التي ينبغي أن تنال دائما أعلى الأولويات.
    L'Audiencia Provincial a examiné l'application de l'article 8 de la CVIM pour interpréter l'intention des parties concernant la quantité et le prix fixés dans un contrat de vente. UN نظرت المحكمة في المادة 8 من اتفاقية البيع، بهدف تفسير نية الطرفين فيما يتعلق بالمبلغ والثمن المحدَّد في عقد البيع.
    Le poids et le prix des téléphones utilisant les liaisons assurées par des satellites INMARSAT ont beaucoup diminué depuis l'apparition de ces appareils en 1982. UN وقد خفض وزن وثمن أجهزة التليفونات التي تعتمد على استخدام سواتل إنمارسات انخفاضاً هاماً منذ أن أدخلت في عام ٢٨٩١.
    17. Le prix UNESCO de l’enseignement des droits de l’homme pour 1996 a été attribué à M. Jean-Bertrand Aristide, ancien président de la République d’Haïti, et le prix UNESCO de l’éducation pour la paix (1996) a été décerné à Mme Chiara Lubich de l’Italie, fondatrice et présidente du Mouvement Focolari. UN ٧١ - ومنحت جائزة اليونسكو للتربية في مجال حقوق الإنسان عن عام ١٩٩٦ للسيد جان - برتران ارستيد، الرئيس السابق لجمهورية هايتي، ومنحت جائزة اليونسكو لعام ١٩٩٦ المخصصة للتربية من أجل السلام للسيدة شيارا لوبيتش )ايطاليا( مؤسسة حركة الفوكولاري ورئيستها.
    et le prix que j'ai payé? D'abord avec papa puis avec toi. Open Subtitles ماذا عن الثمن الذي دفعته لوالدي والآن لك ؟
    et le prix du meilleur costume revient à... Open Subtitles والجائزة ..لأفضل مجموعة بلباس تنكري تذهب إلى
    Car on a sauvé l'univers, mais cela a un prix, et le prix c'est lui. Open Subtitles لأننا أنقذنا الكون "لكن بثمن، و الثمن "هو
    et le prix est une infirmière pour le mois. Open Subtitles و الجائزة ممرضة لمدة شهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد