ويكيبيديا

    "et le programme alimentaire mondial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبرنامج الأغذية العالمي
        
    • وبرنامج الغذاء العالمي
        
    • وبرنامج اﻷغذية العالمي على
        
    • مع برنامج الأغذية العالمي
        
    Les principaux acteurs à cet égard étaient le CICR et le Programme alimentaire mondial. UN وكان الميسران الرئيسيان هما لجنة الصليب الأحمر الدولية وبرنامج الأغذية العالمي.
    Au Pakistan, par exemple, le FNUAP et le Programme alimentaire mondial s'occupaient ensemble des problèmes de nutrition des mères allaitantes. UN فعلى سبيل المثال، أقام الصندوق وبرنامج الأغذية العالمي شراكة في باكستان في مجال تغذية الأمهات المرضعات.
    Au Pakistan, par exemple, le FNUAP et le Programme alimentaire mondial s'occupaient ensemble des problèmes de nutrition des mères allaitantes. UN فعلى سبيل المثال، أقام الصندوق وبرنامج الأغذية العالمي شراكة في باكستان في مجال تغذية الأمهات المرضعات.
    Un succès considérable a résulté de l'étroite coopération entre la FIAS et le Programme alimentaire mondial (PAM). UN وقد تحقق نجاح كبير في التعاون الوثيق بين القوة الدولية وبرنامج الأغذية العالمي.
    Au Mozambique, par exemple, on a introduit une programmation mixte où le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et le Programme alimentaire mondial (PAM) travaillent ensemble dans le domaine de l'autonomisation des femmes et du développement. UN وقد توطدت البرمجة المشتركة في موزامبيق، على سبيل المثال، حيث يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الغذاء العالمي معا في مجال تمكين المرأة والتنمية.
    Dans les paragraphes 54 à 57 de son rapport, le Secrétaire général décrit la collaboration entre l'équipe d'Umoja et le Programme alimentaire mondial (PAM). UN 41 - يقدم الأمين العام في الفقرات من 54 إلى 57 من تقريره معلومات عن التعاون بين فريق أوموجا وبرنامج الأغذية العالمي.
    L'orateur souligne à cet égard l'aide considérable apportée par des institutions spécialisées des Nations Unies, en particulier par l'UNICEF et le Programme alimentaire mondial. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى المساهمات الكبيرة التي قدمتها الوكالات المتخصصة، وخاصة اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي.
    Ce programme est organisé conjointement par l'État et le Programme alimentaire mondial (PAM) des Nations Unies. UN وتشترك في تنظيم هذا البرنامج حكومة نيبال وبرنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة.
    :: 4 réunions avec les pays donateurs et le Programme alimentaire mondial sur l'évaluation de la situation alimentaire UN • عقد 4 اجتماعات مع البلدان المانحة وبرنامج الأغذية العالمي لتقييم حالة الأغذية
    À cet effet, il s'est inspiré de l'expérience d'autres organismes des Nations Unies, comme le Haut Commissariat pour les réfugiés et le Programme alimentaire mondial. UN وجرى النظر في خبرات وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي.
    4 réunions avec les pays donateurs et le Programme alimentaire mondial sur l'évaluation de la situation alimentaire UN عقد 4 اجتماعات مع البلدان المانحة وبرنامج الأغذية العالمي بشأن تقييم حالة الأغذية
    Depuis mai 2005, le Gouvernement et le Programme alimentaire mondial (PAM) ont distribué 421 tonnes métriques d'aide alimentaire. UN 7 - ومنذ أيار/مايو 2005، وزعت الحكومة وبرنامج الأغذية العالمي 421 طنا متريا من المعونــــة الغذائية.
    Le PNUE, la FAO et le Programme alimentaire mondial développent actuellement la deuxième version de GeoNetwork. UN ويطوّر كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو وبرنامج الأغذية العالمي الصيغة الثانية من برامجية الشبكة الأرضية.
    L'OMS et le Programme alimentaire mondial (PAM) ont mis en place des programmes destinés à améliorer les comportements nutritionnels et sanitaires. UN واستهلت منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأغذية العالمي برامج لتحسين السلوك التغذوي والصحي.
    L'UNRWA et le Programme alimentaire mondial (PAM) distribuent mensuellement 17 000 tonnes de produits alimentaires, venant ainsi en aide à 80 % de la population. UN وتوزع أونروا وبرنامج الأغذية العالمي 000 17 طن متري من الأغذية كل شهر لإعالة 80 في المائة من السكان.
    A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial. UN ففي غزة، يعتمد ما يقرب من 80 في المائة من السكان على حصص الإعاشة الغذائية المقدمة من الوكالة وبرنامج الأغذية العالمي.
    Le Département de l'appui aux missions et le Programme alimentaire mondial (PAM) cherchent à renforcer leur coopération dans le domaine aérien. UN وتواصل إدارة الدعم الميداني وبرنامج الأغذية العالمي العمل على كفالة قدر أكبر من التنسيق بينهما في مجال العمليات الجوية.
    Accueil de 4 réunions de donateurs organisées par le HCR et le Programme alimentaire mondial pour évaluer la situation alimentaire dans les camps et présentation d'exposés politiques UN استضافة 4 اجتماعات للجهات المانحة تنظمها المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي من أجل تقييم الحالة الغذائية السائدة في المخيمات، وتقديم إحاطات سياسية لتلك الاجتماعات
    Ces restrictions ont entraîné des suspensions de l'aide alimentaire fournie par l'UNRWA et le Programme alimentaire mondial (PAM). UN وتسببت هذه القيود في تقطع المعونة الغذائية التي يقدمها كل من الأونروا وبرنامج الأغذية العالمي.
    Nous saluons le travail remarquable qui a été réalisé par le PNUD, l'UNICEF, le FNUAP et le Programme alimentaire mondial. UN ونحن نثني على العمل الممتاز الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج الغذاء العالمي.
    224. Le Ministère de l'éducation entend s'employer à la mise en œuvre de ce projet en collaboration avec le Ministère de la culture, l'organisme d'État au plan et le Programme alimentaire mondial. UN 224- تعتزم وزارة التربية تنفيذ هذا المشروع بالتعاون مع كل من وزارة الثقافة وهيئة تخطيط الدولة وبرنامج الغذاء العالمي.
    Il désire également remercier le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Programme alimentaire mondial (PAM) pour leur coopération au cours de l’organisation des visites qu’il a effectuées dans diverses provinces. UN كما يود أن يشكر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷغذية العالمي على تعاونهما خلال تنظيم زياراته لمختلف مقاطعات البلد.
    L'UNICEF et le Programme alimentaire mondial (PAM) installent des cantines dans les écoles et s'efforcent de prolonger la scolarisation des filles. UN وتتعاون اليونيسيف مع برنامج الأغذية العالمي على توفير المطاعم للمدارس واستبقاء البنات في المدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد