ويكيبيديا

    "et le programme de développement pour l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وخطة التنمية لما
        
    • وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما
        
    • وجدول أعمال التنمية لما
        
    • وخطة ما
        
    La pauvreté, l'inégalité et le programme de développement pour l'après-2015 UN دال - الفقر وعدم المساواة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Il était saisi du rapport du secrétariat concernant les activités liées au développement durable et le programme de développement pour l'après-2015. UN وكان معروضا عليها تقرير الأمانة العامة عن الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Dispositif de suivi et de responsabilisation concernant les objectifs de développement durable et le programme de développement pour l'après-2015. UN إطار الرصد والمساءلة المتعلق بأهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    L'ONUDI et le programme de développement pour l'après-2015 UN اليونيدو وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    L'ONUDI et le programme de développement pour l'après-2015. UN اليونيدو وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Dans le document final de la Conférence figurent des propositions tendant à assurer la prise en considération des droits des femmes, des jeunes et des enfants autochtones dans les processus à venir, dont la Conférence mondiale des peuples autochtones et le programme de développement pour l'après-2015. UN وتتضمن الوثيقة الختامية للمؤتمر مقترحات تهدف إلى أن تراعي العمليات المقبلة حقوق نساء وشباب وأطفال الشعوب الأصلية، مثل المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية، وجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Les objectifs de développement durable et le programme de développement pour l'après-2015 UN أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    À cette occasion, il a fait part de ses vues concernant l'avenir de l'éducation et le programme de développement pour l'après-2015. UN وفي تلك المناسبة، عرض المقرر الخاص آراءه بشأن مستقبل التعليم وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Les participants à la soixante-cinquième session de la CEE ont examiné la suite donnée aux textes issus de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et le programme de développement pour l'après-2015. UN وناقش المشاركون في الدورة الخامسة والستين للجنة الاقتصادية لأوروبا متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Le dialogue international autour des objectifs du Millénaire pour le développement et le programme de développement pour l'après 2015 viennent confirmer l'importance et le caractère transversal de la question du handicap dans la poursuite des objectifs de développement mondiaux. UN كذلك يُعترف في الحوار الدولي المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015 بأهمية منظور الإعاقة وطابعه الشامل في إطار السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية العالمية.
    II. L'industrie et le programme de développement pour l'après-2015 UN ثانيا - الصناعة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    iv4. L'énergie et le programme de développement pour l'après-2015 UN 4 - الطاقة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    E. Les pays en développement sans littoral et le programme de développement pour l'après-2015 UN هاء - البلدان النامية غير الساحلية وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Les États Membres doivent également s'employer à établir des liens entre les objectifs et le programme de développement pour l'après-2015 en vue de faciliter une transition naturelle entre les deux opérations. UN وقال إنه يجب على الدول الأعضاء أن تعمل جاهدة لإنشاء روابط بين أهداف الألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015، لتسهيل انتقال سلس بين العمليتين.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement et le programme de développement pour l'après-2015 : enseignements et messages des régions UN ألف - الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015: الدروس المستفادة والرسائل الواردة من المناطق
    L'ONUDI et le programme de développement pour l'après-2015 UN اليونيدو وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    L'ONUDI et le programme de développement pour l'après-2015. UN ● اليونيدو وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Il tiendra également compte de la corrélation entre l'arrangement international, d'une part, et les objectifs de développement durable et le programme de développement pour l'après-2015, de l'autre. UN وسيأخذ فريق الخبراء في الاعتبار أيضا الترابط المتبادل بين الترتيب الدولي المتعلق بالغابات وأهداف التنمية المستدامة وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    b) L'ONUDI et le programme de développement pour l'après-2015; UN (ب) اليونيدو وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015؛
    Compte tenu de la demande croissante des services de l'ONUDI liés à l'environnement et de la forte augmentation du portefeuille, on a veillé tout particulièrement à ce que son mandat dans le domaine de la gestion environnementale soit reflété de manière adéquate dans la formulation des objectifs de développement durable des Nations Unies et le programme de développement pour l'après-2015. UN ونظراً للطلب المتزايد على الخدمات المتعلقة بالبيئة التي تقدِّمها اليونيدو واتساع نطاق أنشطتها، أوليت عناية خاصة لضمان أن تجسِّد أهداف التنمية المستدامة وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 ولاية اليونيدو في مجال الإدارة البيئية.
    La sécurité alimentaire doit être traitée dans le contexte des objectifs du Millénaire pour le développement et dans la formulation des objectifs de développement durable et le programme de développement pour l'après-2015. UN ويتعين التصدي لمشكلة الأمن الغذائي في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وفي وضع أهداف التنمية المستدامة وجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Exposé sur < < Les personnes âgées et le programme de développement pour l'après-2015 > > UN العرض المتعلق بموضوع " كبار السن وخطة ما بعد عام 2015 "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد