ويكيبيديا

    "et le rôle de la femme dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ودور المرأة في
        
    • وبدورها في
        
    • المرأة ودورها في
        
    Présentation de l'étude d'experts indépendants sur l'impact des conflits armés sur les femmes et le rôle de la femme dans la consolidation de la paix UN البدء في عملية تقييم الخبراء المستقلين لتأثير الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في بناء السلام
    Présentation de l'étude d'experts indépendants sur l'impact des conflits armés sur les femmes et le rôle de la femme dans la consolidation de la paix UN البدء في عملية تقييم الخبراء المستقلين لتأثير الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في بناء السلام
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le rôle de la femme dans l'environnement et le développement UN برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ودور المرأة في البيئة والتنمية
    vii) La promotion de la femme et le rôle de la femme dans la société; UN ' ٧ ' النهوض بمركز المرأة وبدورها في المجتمع؛
    vii) La promotion de la femme et le rôle de la femme dans la société; UN ' ٧ ' النهوض بمركز المرأة وبدورها في المجتمع؛
    Le Gouvernement égyptien s'efforce également de promouvoir la place et le rôle de la femme dans la société et la vie politique. UN 78 - وتجتهد الحكومة المصرية أيضا في تعزيز مكانة المرأة ودورها في المجتمع والحياة السياسية.
    De même que le 8 mars est une occasion de réaffirmer régulièrement la place et le rôle de la femme dans la société. UN وفضلا عن ذلك، فإن الثامن من آذار/ مارس يعتبر مناسبة لتعزيز مكانة ودور المرأة في المجتمع، على نحو منتظم.
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le rôle de la femme dans l'environnement et le développement UN ١٩/٧- برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ودور المرأة في البيئة والتنمية
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le rôle de la femme dans l'environnement et le développement (décision 19/7) UN برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ودور المرأة في البيئة والتنمية )المقرر ١٩/٧(
    Le lancement de l'étude d'experts indépendants sur l'impact des conflits armés sur les femmes et le rôle de la femme dans la consolidation de la paix aura lieu le jeudi 31 octobre 2002 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 4. UN يبدأ تدشين عملية تقييم الخبراء المستقلين لتأثير الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في بناء السلام يوم الخميس، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 15/13 حتى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 4.
    Le lancement de l'étude d'experts indépendants sur l'impact des conflits armés sur les femmes et le rôle de la femme dans la consolidation de la paix aura lieu aujourd'hui 31 octobre 2002 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 4. UN يبدأ تدشين عملية تقييم الخبراء المستقلين لتأثير الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في بناء السلام يوم الخميس، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 15/13 حتى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 4.
    Comment les gouvernements africains et le système des Nations Unies peuvent-ils trouver ensemble de meilleurs moyens de centrer l'aide des Nations Unies sur les ressources humaines et le développement durable, y compris le perfectionnement des cadres et le rôle de la femme dans tous les secteurs socio-économiques clefs? UN كيف يمكن للحكومات الافريقية ومنظومة اﻷمم المتحدة العمل معا لتعزيز طرائق تركيز الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة على تنمية الموارد البشرية والتنمية المستدامة، بما في ذلك بناء القدرات ودور المرأة في جميع القطاعات الاجتماعية - الاقتصادية الرئيسية؟
    11 heures Mme Noeleen Heyzer, Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme; Mme Elisabeth Rehn et Mme Ellen Johnson Sirleaf, experts indépendants (pour présenter le rapport Progrès des femmes à travers le monde, Vol. 1 (Étude d'experts indépendants sur l'impact des conflits armés sur les femmes et le rôle de la femme dans la consolidation de la paix)) UN 00/11 السيدة نويلين هيرز، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛ والسيدتان إليزابيث رين، وإلين جونسون سيرليف، وهما خبيرتان مستقلتان (لتقديم التقرير المعنون Progress of the World ' s Women (التقدم الذي أحرزته المرأة في العالم)، المجلد الأول: تقييم الخبيرتين المستقلتين لأثر الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في بناء السلام)
    vii) La promotion de la femme et le rôle de la femme dans la société; UN ' ٧ ' النهوض بمركز المرأة وبدورها في المجتمع؛
    La sensibilisation et l'éducation continue des femmes concernant le bien-être familial, le statut et le rôle de la femme dans la communauté et la promotion de la scolarisation des filles; UN التوعية والتثقيف المتواصل للمرأة فيما يتعلق بمسائل رفاه الأسرة، ووضع المرأة ودورها في المجتمع وتعزيز التحاق الفتيات بالمدارس؛
    :: Organiser une série de tables rondes et de séminaires de formation sur des thèmes tels que la femme et la politique et la place et le rôle de la femme dans le développement démocratique de la société, en vue d'accroître le rôle des femmes dans l'application des réformes politiques avec la participation de représentants de divers partis politiques et organisations à but non lucratif; UN :: عقد سلسلة من " اجتماعات المائدة المستديرة " والحلقات التدريبية بشأن " المرأة والسياسة " و " مكان المرأة ودورها في التحول الديمقراطي للمجتمع " ، وحول تعزيز دور المرأة في الإصلاحات السياسية بمشاركة ممثلي شتى الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد