Par contre, ce n’est qu’à sa troisième et dernière session que trois pays se joignirent au Groupe : la Chine, l’Éthiopie et le Sénégal. | UN | غير أن بلداناً ثلاثة لم تنضم إلى الفريق إلا في دورته الثالثة والأخيرة وهذه البلدان هي: إثيوبيا والسنغال والصين. |
Par la suite, l'Albanie, l'Andorre, le Nicaragua, l'Ouganda et le Sénégal se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضم الى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من ألبانيا واندورا وأوغندا والسنغال ونيكاراغوا. |
Par la suite, l'Arménie, Chypre, l'Islande, l'Inde, le Guatemala, les Maldives et le Sénégal se sont associés aux auteurs de ce projet de résolution. Français | UN | وفيما بعد، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أرمينيا وأيسلندا والسنغال وغواتيمالا وقبرص وملديف والهند. |
Par la suite, Chypre, l'Égypte, l'Espagne, le Guatemala, le Portugal et le Sénégal se sont associés aux auteurs de ce projet de résolution. | UN | وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أسبانيا والبرتغال والسنغال وغواتيمالا وقبرص ومصر. |
Par la suite, le Guatemala et le Sénégal se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك، انضمت غواتيمالا والسنغال الى مقدمي مشروع القرار. |
Il annonce que l'Arménie, Chypre, le Guatemala, l'Inde, l'Islande, les Maldives et le Sénégal se sont également portés auteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن انضمام أرمينيا وآيسلندا والسنغال وغواتيمالا وقبرص وملديف إلى مقدمي المشروع. |
Il annonce que Chypre, l'Égypte, l'Espagne, le Guatemala, le Portugal et le Sénégal se sont également portés auteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن انضمام اسبانيا والبرتغال والسنغال وغواتيمالا وقبرص ومصر إلى مقدمي المشروع. |
Il est annoncé que l'Espagne, le Portugal et le Sénégal se sont également portés coauteurs du projet de résolution, en plus de Chypre, de l'Egypte et du Guatemala. | UN | أعلن عن انضمام البرتغال والسنغال واسبانيا الى قائمة مقدمي مشروع القرار باﻹضافة الى قبرص ومصر وغواتيمالا. |
Il est annoncé que le Guatemala et le Sénégal se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | أعلن عن انضمام غواتيمالا والسنغال الى مقدمي مشروع القرار. |
Le Portugal et le Sénégal ont étudié et suivi le marché du travail des jeunes. | UN | واستثمرت كل من البرتغال والسنغال في رصد سوق عمل الشباب وإجراء البحوث حولها. |
L'Afrique du Sud, le Bénin, le Ghana, le Mozambique, l'Ouganda, la République-Unie de Tanzanie et le Sénégal se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من أوغندا وبنن وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا والسنغال وغانا وموزامبيق. |
Le Cap-Vert, le Mali, le Nigéria et le Sénégal y ont participé en 2010. | UN | وقد شارك في هذا المشروع عامَ 2010 الرأس الأخضر والسنغال ومالي ونيجيريا. |
Le Togo a indiqué que la Guinée était le point de départ de l'un de ces itinéraires et le Ghana a mentionné la Guinée et le Sénégal comme points d'origine. | UN | وذكرت توغو غينيا كنقطة منشأ لأحد تلك الدروب، بينما ذكرت غانا غينيا والسنغال كنقطتي منشأ. |
Certains pays comme l'Inde, les Maldives, le Pérou et le Sénégal ont fait des progrès notables dans ce domaine. | UN | فقد أظهر بعض البلدان كبيرو والسنغال وملديف والهند تقدما كبيرا في هذا المجال. |
Par la suite, le Brunéi Darussalam et le Sénégal se sont joints aux auteurs de ce projet. | UN | وانضمت بروني دار السلام والسنغال إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد. |
Par la suite, le Brunéi Darussalam et le Sénégal se sont joints aux auteurs de ce projet. | UN | وانضمت بروني دار السلام والسنغال فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, le Brunéi Darussalam et le Sénégal se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت بروني دار السلام والسنغال إلى مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, le Brunéi Darussalam et le Sénégal se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت بروني دار السلام والسنغال إلى مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, le Brunéi Darussalam et le Sénégal se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت بروني دار السلام والسنغال إلى مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, le Bélarus, le Brunéi Darussalam et le Sénégal se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت بيلاروس وبروني دار السلام والسنغال إلى مقدمي مشروع القرار. |
Dans l'affaire relative aux Questions concernant l'obligation de poursuivre ou d'extrader (Belgique c. Sénégal), la Belgique a désigné Philippe Kirsch et le Sénégal Serge Sur pour siéger en qualité de juges ad hoc. | UN | 49 - وفي القضية المتعلقة بالمسائل المتصلة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم (بلجيكا ضد السنغال)، اختارت بلجيكا فيليب كيرش قاضيا خاصا واختار السنغال سيرج سور قاضيا خاصا. |
2. Délimitation maritime entre la Guinée-Bissau et le Sénégal (Guinée-Bissau c. Sénégal) 35 - 45 8 | UN | تعيين الحدود البحريــة بين غينيــا - بيســاو والسنغال )غينيا - بيساو ضد السنغال( |
Le Maroc s'emploie à mettre en place, en coopération avec la Gambie, la Mauritanie et le Sénégal, un arrangement pour la gestion conjointe des petits poissons pélagiques. | UN | وأفاد المغرب بأنه يعمل على إقامة ترتيب للإدارة المشتركة لمصائد الأسماك البحرية الصغيرة، بالتعاون مع السنغال وغامبيا وموريتانيا. |