La Chine a encouragé le Soudan et le Soudan du Sud à régler leur différend par des négociations pacifiques et n'a pas ménagé ses efforts pour promouvoir le processus de paix entre eux. | UN | لقد شجعت الصين السودان وجنوب السودان على حل نزاعهما من خلال المفاوضات السلمية وعملت بجد للتقدم بعملية السلام بينهما. |
J'invite donc instamment le Soudan et le Soudan du Sud à relancer immédiatement les travaux du Comité mixte de contrôle d'Abyei afin de répondre aux préoccupations élémentaires de la population locale. | UN | لذلك، أحث السودان وجنوب السودان على استئناف اجتماعات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي على الفور لمعالجة الشواغل الأساسية للسكان في منطقة أبيي. |
4. Engage instamment le Soudan et le Soudan du Sud à faire régulièrement appel au Comité mixte de contrôle d'Abyei afin d'avancer régulièrement dans la mise en œuvre de l'Accord du 20 juin 2011 et des décisions du Comité ; | UN | 4 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستعانة بانتظام بلجنة الرقابة المشتركة في أبيي لضمان التقدم باطراد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك تنفيذ مقررات لجنة الرقابة؛ |
7. Invite instamment le Soudan et le Soudan du Sud à faire régulièrement appel au Comité mixte de contrôle d'Abyei afin d'aller progressivement de l'avant dans la mise en œuvre de l'Accord du 20 juin 2011 et des décisions du Comité ; | UN | 7 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستعانة بانتظام بلجنة الرقابة المشتركة في أبيي لضمان التقدم باطراد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك تنفيذ قرارات لجنة الرقابة؛ |
Ils ont appelé le Soudan et le Soudan du Sud à poursuivre leurs négociations sur toutes les questions non réglées, en particulier le statut final d'Abyei et les zones litigieuses. | UN | ودعا أعضاء المجلس السودان وجنوب السودان إلى مواصلة المحادثات بشأن جميع المسائل المعلقة، ولا سيما في ما يتعلق بالوضع النهائي لأبيي والمناطق المتنازع عليها. |
12. Réitère le plein soutien de l'Union africaine à l'accord sur Abyei, exhorte le Soudan et le Soudan du Sud à mettre en œuvre, fidèlement et sans conditions, leurs obligations en vertu de cet accord. | UN | 12 - يعيد التأكيد على الدعم الكامل للاتحاد الأفريقي لاتفاق أبيي، ويحث السودان وجنوب السودان على تنفيذ التزاماتهما بموجب هذا الاتفاق بأمانة وبدون قيد أو شرط. |
7. Invite instamment le Soudan et le Soudan du Sud à faire régulièrement appel au Comité mixte de contrôle d'Abyei afin d'aller progressivement de l'avant dans la mise en œuvre de l'Accord du 20 juin 2011 et des décisions du Comité mixte de contrôle d'Abyei; | UN | 7 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستعانة بانتظام بلجنة الرقابة المشتركة في أبيي لضمان التقدم باطراد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك تنفيذ قرارات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي؛ |
8. Invite instamment le Soudan et le Soudan du Sud à relancer immédiatement les travaux du Comité mixte de contrôle d'Abyei afin d'aller progressivement de l'avant dans la mise en œuvre de l'Accord du 20 juin 2011 et des décisions du Comité mixte de contrôle d'Abyei; | UN | 8 - يحث السودان وجنوب السودان على استئناف عمل لجنة الرقابة المشتركة في أبيي فورا لضمان التقدم باطراد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك تنفيذ قرارات هذه اللجنة؛ |
4. Engage le Soudan et le Soudan du Sud à faire régulièrement usage du Comité mixte de contrôle d'Abyei afin de pouvoir aller de l'avant dans la mise en œuvre de l'Accord du 20 juin 2011 ; | UN | 4 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستعانة بانتظام بلجنة الرقابة المشتركة في أبيي من أجل إحراز تقدم مطرد في تنفيذ الاتفاق المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011؛ |
7. Invite instamment le Soudan et le Soudan du Sud à faire régulièrement appel au Comité mixte de contrôle d'Abyei afin d'aller progressivement de l'avant dans la mise en œuvre de l'Accord du 20 juin 2011 et des décisions du Comité mixte de contrôle d'Abyei; | UN | 7 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستعانة بانتظام بلجنة الرقابة المشتركة في أبيي لضمان التقدم باطراد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك تنفيذ قرارات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي؛ |
8. Invite instamment le Soudan et le Soudan du Sud à relancer immédiatement les travaux du Comité mixte de contrôle d'Abyei afin d'aller progressivement de l'avant dans la mise en œuvre de l'Accord du 20 juin 2011 et des décisions du Comité mixte de contrôle d'Abyei; | UN | 8 - يحث السودان وجنوب السودان على استئناف عمل لجنة الرقابة المشتركة في أبيي فورا لضمان التقدم باطراد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك تنفيذ قرارات هذه اللجنة؛ |
4. Engage le Soudan et le Soudan du Sud à faire régulièrement usage du Comité mixte de contrôle d'Abyei afin de pouvoir aller de l'avant dans la mise en œuvre de l'Accord du 20 juin 2011. | UN | 4 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستفادة بانتظام من لجنة الرقابة المشتركة في أبيي من أجل إحراز تقدم مطرد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011؛ |
4. Engage instamment le Soudan et le Soudan du Sud à faire régulièrement appel au Comité mixte de contrôle d'Abyei afin d'avancer régulièrement dans la mise en œuvre de l'Accord du 20 juin 2011 et des décisions du Comité mixte de contrôle d'Abyei; | UN | 4 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستعانة بانتظام بلجنة الرقابة المشتركة في أبيي لضمان التقدم باطراد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك تنفيذ قرارات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي؛ |
4. Engage le Soudan et le Soudan du Sud à faire régulièrement usage du Comité mixte de contrôle d'Abyei afin de pouvoir aller de l'avant dans la mise en œuvre de l'Accord du 20 juin 2011. | UN | 4 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستفادة بانتظام من لجنة الرقابة المشتركة في أبيي من أجل إحراز تقدم مطرد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011؛ |
4. Engage instamment le Soudan et le Soudan du Sud à faire régulièrement appel au Comité mixte de contrôle d'Abyei afin d'avancer régulièrement dans la mise en œuvre de l'Accord du 20 juin 2011 et des décisions du Comité mixte de contrôle d'Abyei; | UN | 4 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستعانة بانتظام بلجنة الرقابة المشتركة في أبيي لضمان التقدم باطراد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك تنفيذ قرارات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي؛ |
De janvier à juin 2014, le Bureau de l'Envoyé spécial a redoublé d'efforts, en collaboration avec le Groupe de mise en œuvre de haut niveau et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, pour aider le Soudan et le Soudan du Sud à faire face aux situations dans ces pays. | UN | وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2014، كثّف مكتب المبعوث الخاص، بالتعاون مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، من جهوده الرامية إلى مساعدة السودان وجنوب السودان على معالجة أوضاعهما الداخلية. |
J'encourage le Soudan et le Soudan du Sud à continuer de coopérer avec la Force à la mise en œuvre rapide du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière et au plein établissement de la zone frontalière démilitarisée et sécurisée. | UN | 44 - وأشجع حكومتي السودان وجنوب السودان على مواصلة تعاونهما مع القوة الأمنية المؤقتة بشأن تشغيل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في الموعد المحدد وإكمال تحديد منطقة حدودية آمنة ومنزوعة السلاح. |
En conclusion, je tiens à remercier mon Envoyé spécial, Haile Menkerios, et le Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine sous la direction de Thabo Mbeki pour les efforts soutenus qu'ils déploient pour aider le Soudan et le Soudan du Sud à régler leurs différends, y compris ceux concernant Abyei. | UN | 46 - وأخيرا، أود أيضا أن أثني على مبعوثي الخاص، السيد هايلي منكريوس وفريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ بقيادة الرئيس ثابو إمبيكي، لجهودهما المتواصلة من أجل مساعدة السودان وجنوب السودان على تسوية المسائل العالقة بينهما، بما في ذلك المسائل المتعلقة بأبيي. |
< < Le Conseil affirme son appui à l'action que le Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine continue de mener pour aider le Soudan et le Soudan du Sud à s'entendre sur toutes les questions pendantes, et préconise la poursuite du partenariat établi avec l'Organisation des Nations Unies à cette fin. | UN | " ويؤكد المجلس دعمه للجهود التي يواصل فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي بذلها لمساعدة السودان وجنوب السودان على التوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل التي لم تحسم بعد، ويشجع على مواصلة الشراكة مع الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
Enfin, je rends hommage à mon Envoyé spécial, Haile Menkerios, et au Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine, dirigé par le Président Thabo Mbeki, qui s'efforcent sans relâche d'aider le Soudan et le Soudan du Sud à régler les problèmes qui les opposent encore, notamment la question d'Abyei. | UN | 41 - وختاماً، أود أن أثني على مبعوثي الخاص، هايلي منكريوس، وفريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ، برئاسة ثابو مبيكي، لما يبذلانه من جهود حثيثة لمساعدة السودان وجنوب السودان على حل القضايا العالقة بينهما. |
Les membres du Conseil ont exhorté le Soudan et le Soudan du Sud à véritablement mettre en œuvre le consensus auquel étaient parvenus les deux chefs d'État et à accélérer la création de la zone frontalière démilitarisée et sécurisée et la mise en place des organes de l'Administration, du Conseil et du Service de police de la zone d'Abyei. | UN | ودعا أعضاء المجلس السودان وجنوب السودان إلى العمل بشكل حثيث على تنفيذ توافق الآراء الذي اتفق عليه رئيسا الدولتين، والتعجيل بإقامة المنطقة الحدودية الآمنة ومنزوعة السلاح، وإنشاء أجهزة إدارة أبيي ومجلسها وشرطتها. |