ويكيبيديا

    "et le stockage des armes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتخزين الأسلحة
        
    • وتكديس الأسلحة
        
    • الأسلحة وتخزينها
        
    • وتخزين أسلحة
        
    La communauté internationale doit empêcher le trafic d'armes et le stockage des armes et des munitions parmi les populations civiles pour cibler les populations civiles en Israël, ce qui constitue un double crime de guerre. UN ويجب أن يمنع المجتمع الدولي تهريب الأسلحة وتخزين الأسلحة والذخائر بين السكان المدنيين لاستهداف المدنيين في إسرائيل، وهو ما يمثل جريمة حرب مزدوجة.
    :: Participation deux fois par semaine à des réunions de coordination de la mise en œuvre et du suivi du processus de démantèlement des groupes armés illégaux, notamment le transport et le stockage des armes sous l'égide du Groupe d'observateurs internationaux UN :: المشاركة مرتين في الأسبوع في الاجتماعات التنسيقية المتعلقة بتنفيذ ورصد عملية تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية، بما في ذلك نقل وتخزين الأسلحة تحت إشراف فريق المراقبين الدوليين
    Assistance technique à la Police nationale haïtienne concernant le contrôle, le classement et le stockage des armes, à des fins de destruction ou d'élimination par les forces légitimes UN تزويد الشرطة الوطنية الهايتية بالمساعدة التقنية المتعلقة بفرز وتصنيف وتخزين الأسلحة لتدميرها في المستقبل أو لاستعمالها من جانب القوات الشرعية
    Il appartient à la Conférence internationale sur le désarmement nucléaire de se pencher sur les menaces que représentent la production et le stockage des armes nucléaires dans le monde et de proposer des solutions réalistes pour contrer cette menace qui pèse sur l'humanité. UN وينبغي للمؤتمر الدولي لنزع السلاح النووي التحقيق في التهديدات التي يشكلها إنتاج وتكديس الأسلحة النووية في العالم واقتراح حلول واقعية للتصدي لهذا الخطر الذي يتهدد البشرية.
    Lorsque la Convention interdisant la mise au point, la fabrication et le stockage des armes biologiques a été ouverte à la signature, en 1972, il s'agissait de la toute première Convention de limitation des armements à interdire complètement toute une catégorie d'armes. UN وعندما فُتح في عام 1972باب التوقيع على اتفاقية الأسلحة البيولوجية، التي تحظر تطوير وإنتاج وتخزين أسلحة بيولوجية، كانت الاتفاقية هي الأولى على الإطلاق لفرض حظر تام على فئة كاملة من الأسلحة.
    Toutefois, il convient de garder présent à l'esprit que le cantonnement des troupes et le stockage des armes sont des arrangements provisoires visant à faciliter l'instauration d'un climat de confiance en vue des élections. UN ومع ذلك، يجب أن لا يغيب عن البال أن تجميع واحتواء الجنود وتخزين الأسلحة إنما هي ترتيبات مؤقتة تهدف إلى المساعدة على خلق الثقة فيما يتعلق بالانتخاب.
    La Lituanie souscrit aux appels lancés en faveur de nouvelles mesures de confiance et de transparence visant à réduire le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires non stratégiques et à renforcer les mesures spéciales de sécurité et de protection physique pour le transport et le stockage des armes nucléaires non stratégiques, comme le prévoient les paragraphes 3, 5, 6 et 7 du projet de résolution. UN وتؤيد ليتوانيا الدعوة لاتخاذ مزيد من تدابير بناء الثقة والشفافية التي تهدف إلى تخفيض الحالة التشغيلية لنظم الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وتعزيز تدابير الأمن والحماية المادية الخاصة لنقل وتخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، وفقاً لما تنص عليه الفقرات 3 و 5 و 6 و 7 من منطوق مشروع القرار.
    164 250 jours-homme pour surveiller le regroupement des combattants, protéger les sites de désarmement et de démobilisation, appuyer le désarmement des mouvements et le stockage des armes et détruire les armes et les munitions (150 hommes pour chacun des 3 secteurs pendant 365 jours) UN 250 164 يوما من أيام عمل القوات لرصد تجمع المقاتلين وتأمين مواقع نزع السلاح والتسريح ودعم نزع سلاح الحركات وتخزين الأسلحة وإتلاف الأسلحة والذخائر (150 جنديا للقطاعات الثلاثة لمدة 365 يوما)
    16. Des mesures particulières de sécurité et de protection physique pourraient être élaborées pour le transport et le stockage des armes nucléaires non stratégiques en vue de réduire le risque de prolifération et de vol. Pour les États dotés d'armes nucléaires, il s'agirait notamment de donner des garanties concernant la sûreté de ces armes, de leurs composants et des matières qui leur sont destinées. UN 16- ولتقليل خطر الانتشار والسرقة، يمكن تعزيز التدابير الخاصة المتعلقة بحماية الأمن والحماية المادية فيما يخص نقل وتخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. ويمكن للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعطي ضمانات فيما يخص أمان هذه الأسلحة وعناصرها والمواد ذات الصلة بها.
    5. Souligne l'importance de mesures spéciales de sécurité et de protection physique pour le transport et le stockage des armes nucléaires non stratégiques, et demande à tous les États en possession de telles armes de faire le nécessaire à cet égard; UN 5 - تشدد على أهمية اتخاذ تدابير خاصة متعلقة بالأمن والحماية المادية لنقل وتخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، وتدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية التي توجد في حوزتها أسلحة من ذلك النوع إلى اتخاذ الخطوات الضرورية في هذا المضمار؛
    5. Souligne l'importance de mesures spéciales de sécurité et de protection physique pour le transport et le stockage des armes nucléaires non stratégiques, et demande à tous les États en possession de telles armes de faire le nécessaire à cet égard ; UN 5 - تشدد على أهمية اتخاذ تدابير خاصة متعلقة بالأمن والحماية المادية لنقل وتخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، وتدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية التي توجد في حوزتها أسلحة من ذلك النوع إلى اتخاذ الخطوات الضرورية في هذا المضمار؛
    33. La Commission des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale a exprimé son inquiétude devant la forte incidence de crimes, d'accidents et de suicides liés à des armes à feu. Elle a aussi noté que de nombreux pays ne disposaient pas d'une réglementation appropriée concernant la possession et le stockage des armes à feu et qu'aucune formation n'y était dispensée quant à l'utilisation de ces armes. UN 33- وقد أعربت لجنة الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الجرائم والحوادث وعمليات الانتحار من جراء استخدام الأسلحة النارية، وأشارت إلى أن بلداناً كثيرة تفتقر إلى القوانين المناسِبة لتنظيم حيازة وتخزين الأسلحة النارية، ولا توفر التدريب على استخدام الأسلحة النارية(24).
    7. Les États parties conviennent qu'il importe de renforcer les mesures spéciales de sécurité et de protection physique concernant le transport et le stockage des armes nucléaires non stratégiques, de leurs composants et des matières s'y rapportant, notamment en plaçant ces armes dans des lieux d'entreposage centraux sécurisés en vue de leur enlèvement puis de leur destruction par les États dotés d'armes nucléaires. UN 7 - تتفق الدول الأطراف على أهمية تعزيز وكفالة التدابير الخاصة للأمن والحماية المادية بالنسبة لنقل وتخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية ومكوناتها والمواد المتصلة بها في جملة طرق منها وضع هذه الأسلحة في مواقع تخزين مركزية مؤمنة مادياً، بغرض نقلها وإزالتها فيما بعد من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    L'ONUCI a eu des discussions préliminaires avec les autorités gouvernementales sur la cogestion éventuelle de ces sites, y compris concernant le désarmement, l'immatriculation et l'identification des ex-combattants, la sécurisation et le stockage des armes et des explosifs, le dépistage du VIH/sida et la sensibilisation à la maladie, et la formation civique. UN وكانت عملية الأمم المتحدة قامت بمناقشات أولية مع الحكومة بشأن إمكانية الإدارة المشتركة لهذه المواقع، بما في ذلك في ما يتعلق بنزع السلاح والتسجيل وتحديد السمات المميزة للمقاتلين السابقين، وتأمين وتخزين الأسلحة والمتفجرات، والفحص الخاص بالكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتوعية، والتدريب الأساسي.
    - Convention sur l'interdiction de la mise au point, la fabrication et le stockage des armes bactériologiques ou à toxines, faite le 2 mai 1972. UN - اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة، المعتمدة في 2 أيار/مايو 1972.
    10. Convention sur l'interdiction de la mise au point, la fabrication et le stockage des armes bactériologiques ou à toxines, adoptée le 2 mai 1972. UN 10 - اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية، التي اعتُمدت في 2 أيار/مايو 1972.
    Il comporte des dispositions générales sur le cantonnement des combattants de l'Armée populaire maoïste de libération et le stockage des armes et des munitions des deux camps. UN وفي ذلك الاتفاق، اتفق الطرفان على الترتيبات الأساسية لتجميع مقاتلي جيش التحرير الشعبي الماوي وتخزين أسلحة وذخائر الجانبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد