Corrélations entre la planification du développement national et le suivi des conférences mondiales | UN | الروابط بين تخطيط التنمية الوطنية ومتابعة المؤتمرات العالمية |
La mise en place d'une base d'indicateurs statistiques pour les priorités nationales et le suivi des conférences est l'un des principaux résultats à mettre à l'actif du bilan commun. | UN | وأحد النتائج الرئيسية للتقييم القطري المشترك وضع قاعدة بيانات إرشادية فيما يتعلق بالأولويات الوطنية ومتابعة المؤتمرات. |
3. Le système des coordonnateurs résidents et le suivi des conférences | UN | نظام المنسقين المقيمين ومتابعة المؤتمرات |
Le système des coordonnateurs résidents et le suivi des conférences | UN | نظام المنسقين المقيمين ومتابعة المؤتمرات |
3. Le système des coordonnateurs résidents et le suivi des conférences | UN | ٣ - نظام المنسقين المقيمين ومتابعة المؤتمرات |
Cette interaction a été jugée d’autant plus importante que l’on assiste à une convergence de plus en plus nette des questions de fond traitées par les uns et les autres, en ce qui concerne plus particulièrement la pauvreté et le suivi des conférences mondiales. | UN | ورئي أن ذلك يتسم بأهمية متزايدة نظرا للاختلاف المتزايد في الشواغل الموضوعية، ولا سيما فيما يتعلق بالفقر ومتابعة المؤتمرات العالمية. |
Elle a donné un aperçu des six domaines visés dans le rapport, à savoir : le financement, les partenariats stratégiques, le renforcement des capacités, l'amélioration du fonctionnement du système des Nations Unies pour le développement, l'évaluation et le suivi des conférences internationales. | UN | وقدمت لمحة عامة عن المجالات الستة المشمولة في التقرير، وهي: التمويل؛ والشراكات الاستراتيجية؛ وتنمية القدرات؛ وتحسين أداء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛ والتقييم؛ ومتابعة المؤتمرات الدولية. |
Parmi les principales de ces questions on peut citer : la mise en oeuvre des réformes proposées par le Secrétaire général et des dispositions relatives à l'examen triennal des activités opérationnelles de développement, et le suivi des conférences internationales et des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وتشمل المسائل الرئيسية تنفيذ برنامج الأمين العام للإصلاح وأحكام الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسات، ومتابعة المؤتمرات الدولية والأهداف الإنمائية للألفية. |
Y sont abordés la mise en oeuvre des réformes proposées par le Secrétaire général et des dispositions relatives à l'examen triennal des activités opérationnelles de développement, et le suivi des conférences internationales et des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ويتناول التقرير المسائل التالية: تنفيذ برنامج الأمين العام للإصلاح وأحكام الاستعراض الشامل للسياسة العامة الذي يجري كل ثلاث سنوات، ومتابعة المؤتمرات الدولية والأهداف الإنمائية للألفية. |
Parmi les principales de ces questions on peut citer : la mise en oeuvre des réformes proposées par le Secrétaire général et des dispositions relatives à l'examen triennal des activités opérationnelles de développement, et le suivi des conférences internationales et des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وتشمل المسائل الرئيسية ما يلي: تنفيذ برنامج الأمين العام للإصلاح وأحكام الاستعراض الشامل للسياسة العامة الذي يجري كل ثلاث سنوات، ومتابعة المؤتمرات الدولية والأهداف الإنمائية للألفية. |
Les bureaux régionaux du PNUE et les divisions concernées joueront des rôles actifs dans l'organisation et le suivi des conférences mondiales et des séminaires régionaux. | UN | وستقوم المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والشُعب المعنية بأدوار نشطة في تنظيم ومتابعة المؤتمرات العالمية وحلقات التدارس الإقليمية. |
A. Autres informations pertinentes sur les droits de l'homme et le suivi des conférences internationales 187−188 50 | UN | ألف - معلومات أخرى ذات صلة بحقوق الإنسان ومتابعة المؤتمرات الدولية 187-188 59 |
A. Autres informations pertinentes sur les droits de l'homme et le suivi des conférences internationales | UN | ألف - معلومات أخرى ذات صلة بحقوق الإنسان ومتابعة المؤتمرات الدولية |
Le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et les bilans communs de pays sont l'occasion de renforcer et d'appuyer l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes et le suivi des conférences mondiales. | UN | ٢٧ - وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية والتقييم القطري المشترك يوفران الفرصة اللازمة لتعزيز ودعم دمج نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية ومتابعة المؤتمرات العالمية. |
En ce qui concerne le manque de données à l'échelle des pays, la Directrice exécutive a noté que le GNUD avait examiné la question et qu'il avait été reconnu que, en particulier pour le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, les bilans communs de pays et le suivi des conférences mondiales, il était indispensable de disposer de données de bonne qualité. | UN | وفيما يتعلق بالافتقار إلى البيانات على الصعيد القطري، لاحظت أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد نظرت في المسألة حيث جرى التسليم بضرورة توفير بيانات جيدة ولا سيما من أجل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييمات القطرية الموحدة ومتابعة المؤتمرات العالمية. |
En ce qui concerne le manque de données à l'échelle des pays, la Directrice exécutive a noté que le GNUD avait examiné la question et qu'il avait été reconnu que, en particulier pour le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, les bilans communs de pays et le suivi des conférences mondiales, il était indispensable de disposer de données de bonne qualité. | UN | وفيما يتعلق بالافتقار إلى البيانات على الصعيد القطري، لاحظت أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد نظرت في المسألة حيث جرى التسليم بضرورة توفير بيانات جيدة ولا سيما من أجل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييمات القطرية الموحدة ومتابعة المؤتمرات العالمية. |
Les secrétariats des fonds et programmes présentent au Conseil économique et social des rapports annuels portant sur les progrès réalisés par chaque fonds et programme en ce qui concerne l'application des résolutions relatives à l'examen complet, les réformes du Secrétaire général, et le suivi des conférences internationales. | UN | 26 - وتقدم أمانات الصناديق والبرنامج إلى المجلس تقارير سنوية عن التقدم الذي أحرزه كل منها صوب تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وإصلاحات الأمين العام، ومتابعة المؤتمرات الدولية. |
7. Demande aux gouvernements et à tous les autres acteurs intéressés de continuer d'intégrer une optique soucieuse de l'égalité des sexes dans la mise en oeuvre des recommandations et le suivi des conférences, réunions au sommet et sessions extraordinaires organisées récemment par les Nations Unies, ainsi que dans les rapports futurs sur la question; | UN | 7 - تناشد الحكومات وجميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة الأخرى أن تواصل إدماج منظور جنساني في تنفيذ ومتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا وفي التقارير المقبلة بشأن هذا الموضوع؛ |
5. Demande aux gouvernements et à tous les autres acteurs intéressés de continuer d'intégrer une perspective sexospécifique dans la mise en œuvre des recommandations et le suivi des conférences, sommets et sessions extraordinaires organisés récemment sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que dans les futurs rapports sur la question ; | UN | 5 - تهيب بالحكومات وجميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة الأخرى أن تواصل إدماج منظور جنساني في تنفيذ ومتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا وفي التقارير المقبلة بشأن هذا الموضوع؛ |