Le Chef de la Section de la lutte contre la traite des êtres humains et le trafic illicite de migrants de l'UNODC a également fait une déclaration liminaire. | UN | كما ألقى كلمة استهلالية رئيس قسم مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
Une nouvelle section sur la traite des personnes et le trafic illicite de migrants est en cours d'élaboration pour l'application de la stratégie. | UN | ويجري إنشاء قسم جديد معني بالاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين لتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
Un certain nombre d'orateurs ont qualifié la traite des personnes et le trafic illicite de migrants de deux des manifestations les plus odieuses de la criminalité organisée. | UN | وأشار عدد من المتكلمين إلى جريمتي الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين باعتبارهما أبشع مظاهر الجريمة المنظّمة. |
Lutte contre la traite des personnes et le trafic illicite de migrants | UN | مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
Lutte contre la traite des personnes et le trafic illicite de migrants | UN | مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
Lutte contre la traite des personnes et le trafic illicite de migrants | UN | مكافحة الاتّجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
La Rapporteuse spéciale sur les droits de l'homme des migrants continue de dénoncer la traite des personnes et le trafic illicite de migrants. | UN | وما زالت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين تعالج كلاًّ من مسألتي الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
Le Programme est géré par un Conseiller spécial, qui apporte également son concours à la HautCommissaire sur les questions concernant la traite de personnes et le trafic illicite de migrants. | UN | ويدير البرنامج مستشار أخصائي يدعم أيضاً المفوضة السامية في المسائل المتعلقة بكل من الإتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
Lutte contre la traite des personnes et le trafic illicite de migrants | UN | مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
Après une allocution inaugurale de la Présidente, le Chef par intérim de la Section de la lutte contre la traite des êtres humains et le trafic illicite de migrants de l'ONUDC a fait une déclaration. | UN | وبعد إلقاء الرئيسة كلمة استهلالية، تكلَّم الموظف المسؤول عن قسم مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين التابع للمكتب. |
Depuis la parution du document A/68/190, la lutte contre la traite des êtres humains et le trafic illicite de migrants s'est intensifiée. | UN | ٥١ - في الفترة التي انقضت منذ صدور الوثيقة A/68/190، اشتدت وتيرة التصدي للاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين. |
Lutte contre la traite des personnes et le trafic illicite de migrants | UN | باء- مكافحة الاتِّجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
Création du Bureau du procureur adjoint chargé de la lutte contre la traite des personnes et le trafic illicite de migrants, août 2013. | UN | ُنشئت في آب/أغسطس 2013 النيابة الفرعية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
B. Lutte contre la traite des personnes et le trafic illicite de migrants | UN | باء- مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
Élaboré à l'issue de consultations d'experts, ce document contient un examen des recoupements entre la corruption et le trafic illicite de migrants, ainsi que les principaux obstacles et bonnes pratiques qui se rattachent aux actions de prévention et de lutte à mener contre ces problèmes entremêlés. | UN | وتحتوي الورقة، التي وُضعت من خلال تشاور الخبراء، دراسة مجالات التقاطع بين الفساد وتهريب المهاجرين والتحدِّيات الرئيسية والممارسات الجيِّدة بشأن منع تلك المسائل المتشابكة ومكافحتها. |
Des projets détaillés de lutte contre la traite des êtres humains et le trafic illicite de migrants ont été exécutés par le réseau de bureaux extérieurs de l'ONUDC dans certains pays, dont le Nigéria. | UN | ونفذت شبكة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب مشاريع شاملة لمكافحة الاتِّجار في البشر وتهريب المهاجرين في بلدان محددة، منها نيجيريا. |
Une conférence régionale pour les États méditerranéens sur la protection des témoins vulnérables et le trafic illicite de migrants par mer s'est tenue en Grèce du 26 au 28 janvier 2010. | UN | وعُقد في اليونان، في الفترة من 26 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2010، مؤتمر إقليمي لدول البحر الأبيض المتوسط بشأن حماية الشهود الضعفاء وتهريب المهاجرين عن طريق البحر. |
2. La traite des personnes et le trafic illicite de migrants sont des activités criminelles dans lesquelles sont impliqués des acteurs licites et illicites. | UN | 2- والاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين هما من الأعمال الإجرامية المتنوعة التي تشمل أطرافا فاعلة مشروعة وأخرى غير مشروعة. |
18. La coordination est un élément essentiel de la lutte contre la traite des personnes et le trafic illicite de migrants. | UN | 18- التنسيق عنصر حاسم في التصدي للاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
B. Lutte contre la traite des personnes et le trafic illicite de migrants | UN | باء- مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
Il fait partie du Groupe de contact des organisations intergouvernementales sur la traite d'êtres humains et le trafic illicite de migrants, dont le siège se trouve à Genève. | UN | والبرنامج أيضا عضو في فريق الاتصال المعني بالاتجار بالمهاجرين وتهريبهم التابع للمنظمات الحكومية الدولية ومقره جنيف. |