ويكيبيديا

    "et le traitement des détenus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومعاملة السجناء
        
    • ومعاملة المحتجزين
        
    • ومعاملة المعتقلين
        
    • ومعاملة النزلاء
        
    • السجناء ومعاملتهم
        
    • المحتجزين ومعاملتهم
        
    On espère que l'amélioration des conditions de service contribuera à la professionnalisation des personnels pénitentiaires, avec des répercussions positives sur la gestion des établissements et le traitement des détenus. UN ومن المأمول أن يؤدي تحسين شروط الخدمة إلى الإسهام في تأهيل موظفي السجون مهنياً، وهو ما يترتب عليه انعكاسات إيجابية على إدارة السجون ومعاملة السجناء.
    Ils se sont également félicités des progrès accomplis concernant les conditions de détention et le traitement des détenus. UN ورحبت بالتقدم المحرز في معالجة أوضاع السجون ومعاملة السجناء.
    L'Assemblée nationale a adopté des dispositions législatives relatives à l'Accord de paix global, dont la loi sur la réglementation des prisons et le traitement des détenus. UN أُنجز: اعتمد المجلس الوطني تشريعات تتعلق باتفاق السلام الشامل، بما في ذلك مشروع قانون تنظيم السجون ومعاملة السجناء.
    La Mission a continué de surveiller les conditions de vie et le traitement des détenus et d’évaluer leur situation judiciaire. UN ٨٢ - واصلت البعثة المدنية الدولية المشتركة رصد أوضاع ومعاملة المحتجزين في السجون وتقييم حالتهم القضائية.
    Les conditions de détention et le traitement des détenus n'avaient été soumis à aucun contrôle. UN ولم توجد رقابة على ظروف الاحتجاز ومعاملة المحتجزين.
    M. Bhagwati partage également les préoccupations des autres membres du Comité en ce qui concerne les réserves de l'Islande au sujet de l'article 10 et le traitement des détenus mineurs. UN وقال إنه يشاطر الأعضاء الآخرين قلقهم إزاء تحفظات أيسلندا على المادة 10 ومعاملة المعتقلين الأحداث.
    Le Rapporteur spécial recommande la révision de la loi sur l'administration des prisonniers et le traitement des détenus de 1992 afin que toute libération anticipée ne soit pas appliquée de manière discriminatoire. UN ويوصي المقرر الخاص بإعادة النظر في قانون تنظيم السجون ومعاملة النزلاء لسنة ١٩٩٢، كي لا يخلى سبيل أي شخص، مفروض إخلاء سبيله، بطريقة تمييزية.
    iv) En 1998, de la loi sur les droits et le traitement des détenus; UN `4` قانون عام 1998 المتعلق ب " حقوق السجناء ومعاملتهم " ؛
    Le Rapporteur spécial reste préoccupé par les conditions de détention et le traitement des détenus. UN 46 - ما زال المقرر الخاص قلقا بشأن ظروف احتجاز ومعاملة السجناء.
    Le fait que le CICR a accès aux lieux de détention a contribué à améliorer les conditions carcérales et le traitement des détenus. UN أما وصول لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى مرافق الاحتجاز فقد ساعد في تحسين أحوال السجون ومعاملة السجناء.
    Au Cambodge, le HCDH a appuyé l'adoption d'un plan stratégique quadriennal qui prévoit l'élaboration d'un schéma directeur pour la gestion des prisons et le traitement des détenus. UN وفي كمبوديا، دعمت المفوضية اعتماد خطة استراتيجية لفترة أربع سنوات توفر إطارا لإدارة السجون ومعاملة السجناء.
    Les conditions de détention et le traitement des détenus n'auraient été soumis à aucun contrôle. UN ولم تكن أحوال الاحتجاز ومعاملة السجناء تخضع لأي رقابة.
    Les conditions de détention et le traitement des détenus n'auraient été soumis à aucun contrôle. UN ولم تكن أحوال الاحتجاز ومعاملة السجناء تخضع لأي رقابة.
    Les conditions de détention et le traitement des détenus n'avaient été soumis à aucun contrôle. UN ولم توجد رقابة على ظروف الاحتجاز ومعاملة المحتجزين.
    Les conditions de détention et le traitement des détenus n'auraient été soumis à aucun contrôle. UN ولم تقم أي جهة بالإشراف على ظروف الاحتجاز ومعاملة المحتجزين.
    Les conditions de détention et le traitement des détenus n'auraient été soumis à aucun contrôle. UN ولم تقم أي جهة بالإشراف على ظروف الاحتجاز ومعاملة المحتجزين.
    Les conditions de détention et le traitement des détenus n'auraient été soumis à aucun contrôle. UN ولم تقم أي جهة بالإشراف على ظروف الاحتجاز ومعاملة المحتجزين.
    Les conditions de détention et le traitement des détenus n'auraient été soumis à aucun contrôle. UN ولم تقم أي جهة بالإشراف على ظروف الاحتجاز ومعاملة المحتجزين.
    313. Les conditions de détention et le traitement des détenus sont soumis à plusieurs systèmes - qui se superposent - d'examen et de supervision par les autorités publiques. UN 313- تخضع ظروف الاحتجاز ومعاملة المحتجزين لعدة نُظم رقابة واستعراض من جانب السلطات العامة.
    127. Dans le même souci d'humaniser les conditions de détention et le traitement des détenus, la loi a été modifiée conformément aux normes internationales de façon à étendre les droits et les libertés des détenus et à protéger leurs intérêts légitimes. UN 127- وفي خطوة أخرى لجعل أوضاع الاعتقال ومعاملة المعتقلين أكثر إنسانية، تم تعديل القانون وفقاً للمعايير الدولية لتوسيع نطاق حقوق المدانين وحرياتهم، وحماية مصالحهم القانونية.
    j) Le règlement sur le traitement des détenus dans le cadre du système pénitentiaire de 1966 et le règlement sur l'Organisation du travail dans les prisons et le traitement des détenus contiennent des règles obligatoires pour le traitement des détenus et des prisonniers qui sont compatibles avec les normes internationales relatives aux droits de l'homme. UN (ي) تشتمل لائحة معاملة المعتقلين بجهاز الأمن الداخلي لعام 1996 ولائحة تنظيم العمل بالسجون ومعاملة النزلاء لعام 1997 على معايير ملزمة لمعاملة المعتقلين والمحبوسين تتفق والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    En 2008, des amendements à la loi sur les droits et le traitement des détenus ont été adoptés; ils définissent les compétences et les pouvoirs du Mécanisme national pour la prévention de la torture ainsi que les garanties qui s'attachent à l'exercice de son activité et les formes de supervision. UN وفي عام 2008، أُدخلت تعديلات على قانون " حقوق السجناء ومعاملتهم " ، حددت اختصاصات وصلاحيات " الآلية الوطنية لمنع التعذيب " ، والضمانات اللازمة لها لممارسة نشاطها وكذلك أشكال الإشراف.
    :: Visites mensuelles dans des prisons et lieux de détention pour vérifier les conditions de vie et le traitement des détenus UN :: القيام بزيارات شهرية للسجون ومرافق الاحتجاز لرصد أوضاع المحتجزين ومعاملتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد