ويكيبيديا

    "et le transfert d'autorité dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ونقل السلطة في
        
    • ونقل السلطة فيها
        
    Afin de consolider le retrait et le transfert d'autorité dans deux secteurs, la Commission mixte a décidé d'y déployer un certain nombre d'observateurs civils pendant une période de 12 mois à compter de la date du retrait. UN ومن أجل ترسيخ الانسحاب ونقل السلطة في المنطقتين، قررت اللجنة نشر عدد من المراقبين المدنيين لفترة 12 شهرا ابتداء من تاريخ الانسحاب.
    La Commission est notamment chargée de prêter son appui aux opérations de démarcation des frontières terrestre et maritime, de faciliter le retrait et le transfert d'autorité dans le secteur du lac Tchad, le long de la frontière et sur la péninsule de Bakassi, d'améliorer le sort des populations concernées et de formuler des recommandations sur les mesures de confiance. UN وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم ترسيم الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    La Commission mixte a notamment pour mandat d'appuyer les opérations de démarcation des frontières terrestre et maritime, de faciliter le retrait et le transfert d'autorité dans la zone du lac Tchad, le long de la frontière et dans la péninsule de Bakassi, de se pencher sur la situation des populations concernées et de faire des recommandations sur les mesures de confiance. UN وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم وضع علامات الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد على طول الحدود وفي معالجة حالة السكان المتضررين وتقديم التوصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    La Commission est notamment chargée de prêter son appui aux opérations de démarcation des frontières terrestre et maritime, de faciliter le retrait et le transfert d'autorité dans le secteur du lac Tchad, le long de la frontière et sur la presqu'île de Bakassi, d'améliorer le sort des populations concernées et de formuler des recommandations sur les mesures de confiance. UN وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم ترسيم الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    - Membre du Groupe de travail sur le retrait et le transfert d'autorité dans la péninsule de Bakassi (2004) UN - عضو الفريق العامل المعني بالانسحاب من شبه جزيرة باكاسي ونقل السلطة فيها (2004)؛
    La Commission est notamment chargée de prêter son appui aux opérations de démarcation des frontières terrestre et maritime, de faciliter le retrait et le transfert d'autorité dans le secteur du lac Tchad, le long de la frontière et sur la presqu'île de Bakassi, d'améliorer le sort des populations concernées et de formuler des recommandations sur les mesures de confiance. UN وتشمل ولاية اللجنة دعم تعليم الحدود البرية وترسيم الحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    La Commission est notamment chargée de prêter son appui aux opérations de démarcation des frontières terrestre et maritime, de faciliter le retrait et le transfert d'autorité dans le secteur du lac Tchad, le long de la frontière et sur la péninsule de Bakassi, d'améliorer le sort des populations concernées et de formuler des recommandations sur les mesures de renforcement de la confiance. UN وتشمل ولاية اللجنة المختلطة تقديم الدعم لتعليم الحدود البرية وترسيم الحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    Pour consolider le retrait et le transfert d'autorité dans la zone du lac Tchad, la Commission mixte a décidé d'y mettre sur pied un groupe d'observateurs pour une période d'un an; le groupe serait composé de cinq membres provenant respectivement du Nigéria et du Cameroun et de cinq représentants de l'Organisation des Nations Unies. UN وقررت اللجنة المختلطة، بغية تعزيز عملية الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد، إنشاء فريق من المراقبين هناك لفترة سنة واحدة، يتكون من خمسة أعضاء من كل من نيجيريا والكاميرون، فضلا عن خمسة ممثلين من الأمم المتحدة.
    Afin de consolider le retrait et le transfert d'autorité dans la zone du lac Tchad, la Commission mixte a décidé d'y poster pendant un an un groupe d'observateurs composé de cinq représentants du Nigéria, de cinq représentants du Cameroun et de cinq représentants de l'ONU. UN ولتوطيد الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد قررت اللجنة المختلطة إنشاء فريق مراقبين في تلك المنطقة لمدة عام كامل يتألف من خمسة أعضاء من كلٍ من نيجيريا والكاميرون بالإضافة إلى خمسة ممثلين من الأمم المتحدة.
    c) Le groupe de travail sur le retrait et le transfert d'autorité dans la presqu'île de Bakassi; UN (ج) وفريق عامل معني بالانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة بكاسي؛
    La Commission est notamment chargée de prêter son appui aux opérations de démarcation des frontières terrestre et maritime, de faciliter le retrait et le transfert d'autorité dans le secteur du lac Tchad, le long de la frontière et sur la presqu'île de Bakassi, d'améliorer le sort des populations concernées et de formuler des recommandations sur les mesures de confiance. UN وتشمل ولاية اللجنة المختلطة توفير الدعم لتعليم الحدود البرية وترسيم الحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    La Commission est notamment chargée de prêter son concours aux opérations de démarcation de la frontière terrestre et de délimitation de la frontière maritime, de faciliter le retrait et le transfert d'autorité dans le secteur du lac Tchad, tout le long de la frontière et sur la presqu'île de Bakassi, d'améliorer le sort des populations concernées et de formuler des recommandations sur les mesures de confiance. UN وتشمل ولاية اللجنة تقديم الدعم لتعليم الحدود البرية وترسيم الحدود البحرية؛ وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي؛ ومعالجة حالة السكان المتضررين؛ وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    Frontière terrestre et maritime entre le Cameroun et le Nigéria. Le 12 juin 2006, les Présidents du Nigéria et du Cameroun ont signé un accord sur les modalités de retrait et le transfert d'autorité dans la péninsule de Bakassi, à la suite d'une médiation active menée par le Secrétaire général à Greentree Estate à Manhasset (New York). UN 174- الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا - وقّع رئيسي نيجيريا والكاميرون بتاريخ 12 حزيران/يونيه 2006 اتفاقا يتعلق بطرائق الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاساي، عقب الوساطة المكثفة من قبل الأمين العام في ضيعة قرين تري بمانهاسيت، نيويورك.
    :: Aider le comité chargé du suivi à superviser l'application de l'Accord de Greentree (12 juin 2006) sur le retrait et le transfert d'autorité dans la péninsule de Bakassi. UN :: مساعدة لجنة المتابعة في رصد تنفيذ اتفاق غرين تري (Green tree ) ( المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2006) المعني بالانسحاب ونقل السلطة في شبة جزيرة باكاسي.
    a) Le groupe de travail sur le retrait de l'administration et des forces militaires et de police et le transfert d'autorité dans la zone du lac Tchad, qui a conclu ses travaux en janvier 2004; UN (أ) فريق عامل معني بانسحاب الإدارة المدنية والقوات العسكرية وقوات الشرطة، ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد، أكمل عمله في كانون الثاني/ يناير 2004؛
    Les progrès accomplis à ce jour dans l'exécution de l'arrêt rendu par la Cour internationale de Justice sont les suivants : le retrait et le transfert d'autorité dans le secteur du lac Tchad (décembre 2003), le long de la frontière terrestre (juillet 2004) et dans la péninsule de Bakassi (juin 2006). UN وتشمل الإنجازات التي تحققت حتى تاريخه في تنفيذ قرار محكمة العدل الدولية الانسحابَ ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد (كانون الأول/ديسمبر 2003) وعلى طول الحدود البرية (تموز/يوليه 2004) وفي شبه جزيرة باكاسي (حزيران/يونيه 2006).
    Des accords ont été conclus sur les quatre sections de la décision de la Cour internationale de Justice portant sur le retrait et le transfert d'autorité dans le secteur du lac Tchad (décembre 2003), le long de la frontière terrestre (juillet 2004) et dans la péninsule de Bakassi (juin 2006). UN 119 - وتم التوصل إلى اتفاقات بشأن الأجزاء الأربعة لحكم محكمة العدل الدولية، بما في ذلك الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد (كانون الأول/ديسمبر 2003)، على طول الحدود البرية (تموز/يوليه 2004) وفي شبه جزيرة باكاسي (حزيران/يونيه 2006).
    Il est prévu qu'après le retrait et le transfert d'autorité dans la presqu'île de Bakassi (août 2006), la Commission Mixte recrutera des observateurs à hauteur de l'effectif autorisé pour les déployer dans la presqu'île afin de consolider les résultats obtenus, comme cela a déjà été fait dans la région du lac Tchad et le long de la frontière terrestre. UN ويتوقع أن تقوم اللجنة المشتركة، في أعقاب الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي (آب/أغسطس 2006)، بتعيين مراقبين قد يصل عددهم إلى حد القوام الأقصى المأذون به، ونشرهم في شبه الجزيرة لتدعيم هذا الإنجاز كما حدث قبل ذلك في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود البرية.
    Des accords ont été conclus sur les quatre parties de l'arrêt de la Cour internationale de Justice, notamment sur le retrait et le transfert d'autorité dans le secteur du lac Tchad (décembre 2003), le long de la frontière terrestre (juillet 2004) et sur la péninsule de Bakassi (juin 2006). UN 169 - وتم التوصل إلى اتفاقات بشأن البنود الأربعة الواردة في قرار محكمة العدل الدولية، التي تشمل الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد (كانون الأول/ديسمبر 2003)، وعلى طول الحدود البرية (تموز/يوليه 2004)، وفي شبه جزيرة باكاسي (حزيران/يونيه 2006).
    À ce titre : chef de la délégation du Cameroun à la Sous-Commission des populations concernées; chef de la délégation du Cameroun dans le Groupe de travail sur la frontière maritime; membre de la Sous-Commission de la démarcation; membre du Groupe de travail sur le retrait et le transfert d'autorité de la zone du lac Tchad; membre du Groupe de travail sur le retrait et le transfert d'autorité dans la péninsule de Bakassi UN وبصفته هذه كان رئيس وفد الكاميرون في اللجنة الفرعية المعنية بالسكان المتأثرين؛ ورئيس وفد الكاميرون في الفريق العامل المعني بالحدود البحرية؛ وعضوا في اللجنة الفرعية المعنية بترسيم الحدود؛ وعضوا في الفريق العامل المعني بالانسحاب من منطقة بحيرة تشاد ونقل السلطة فيها؛ وعضوا في الفريق العامل المعني بالانسحاب من شبه جزيرة باكاسي ونقل السلطة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد