Maroc: amendements au texte révisé du projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants | UN | المغرب : تعديل على مشروع الصك القانوني الدولي المنقح المتعلق بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة |
Belgique: observations concernant le projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants | UN | بلجيكا : تعليقات على الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة |
Chine: amendements au projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants | UN | الصين : تعديلات على مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة |
Lituanie: observations concernant le texte révisé du projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants | UN | ليتوانيا : تعليقات على المشروع المنقح للصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة |
Inde: amendements au texte révisé du projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants | UN | الهند : تعديلات على المشروع المنقح للصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة |
Canada: amendements au texte révisé du projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants | UN | كندا : تعديل على المشروع المنقح للصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة تهريب المهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة |
Mexique: amendements au texte révisé du projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants | UN | المكسيك : تعديلات على المشروع المنقح للصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة تهريب المهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة |
projet d’instrument contre le trafic et le transport illégaux de migrants | UN | مشروع الصك المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة |
Projet d’instrument contre le trafic et le transport illégaux de migrants | UN | مشروع الصك المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة |
À sa première session, le Comité spécial a effectué une première lecture du projet d’instrument juridique international de lutte contre le trafic et le transport illégaux de migrants. | UN | وفي دورتها اﻷولى ، أجرت اللجنة المخصصة قراءة أولى لمشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة . |
Examen des instruments juridiques internationaux additionnels: projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants | UN | النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية : مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة |
contre le trafic des femmes et des enfants et contre le trafic et le transport illégaux de migrants, y compris par voie maritime 16-21 4 | UN | مناقشة الصكين القانونيين الدوليين الاضافيين المتعلقين بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال وبالاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر |
IV. Examen des instruments juridiques internationaux additionnels contre le trafic des femmes et des enfants et contre le trafic et le transport illégaux de migrants, y compris par voie maritime | UN | رابعا- مناقشة الصكين القانونيين الدوليين الاضافيين المتعلقين بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال وبالاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر |
République arabe syrienne: amendements au projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants et au projet d’instrument juridique international contre le trafic des femmes et des enfants | UN | الجمهورية العربية السورية : تعديلات على مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، وعلى مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال |
Jamahiriya arabe libyenne: amendements au projet révisé d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants | UN | الجماهيرية العربية الليبية : تعديلات على المشروع المنقح للصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة تهريب المهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة |
Sujet Consultations informelles sur le projet de texte de l’instrument juridique international additionnel contre le trafic et le transport illégaux de migrants y compris par voie maritime | UN | المشاورات غير الرسمية حول مشروع نص الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر |
Poursuite des consultations informelles sur le projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants, y compris par voie maritime | UN | مواصلة المشاورات غير الرسمية حول مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر |
Poursuite et clôture des consultations informelles sur le projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants, y compris par voie maritime | UN | مواصلة واختتام المشاورات غير الرسمية حول مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر |
Examen du projet d’instrument contre le trafic et le transport illégaux de migrants, en particulier les articles 7 à 19 15 heures-18 heures Poursuite du débat | UN | النظر في مشروع الصك المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، مع تركيز خاص على المواد ٧ الى ٩١ مواصلة المناقشة |
Le Comité spécial a examiné le projet de Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions ainsi que le projet de Protocole contre le trafic et le transport illégaux de migrants. | UN | 26- وناقشت اللجنة المخصصة مشروع بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ومشروع بروتوكول مكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة. |
Les amendements du droit pénal de la République populaire de Chine adoptés en décembre 2001 érigent en infractions passibles de poursuites pénales le trafic et la fabrication et le transport illégaux, de matières radioactives. | UN | وتحدد التعديلات المعتمدة في كانون الأول/ديسمبر 2001 والمدخلة على القانون الجنائي المعمول به في جمهورية الصين الشعبية تصنيع المواد المشعة والاتجار بها ونقلها بصورة غير مشروعة كجرائم يعاقب عليها القانون الجنائي. |