L'Australie, le Canada et le Venezuela se sont ultérieurement joints aux auteurs. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت استراليا وفنزويلا وكندا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Proposition présentée par l’Espagne et le Venezuela concernant le Règlement de procédure et de preuve | UN | اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات المساءلة التأديبية |
Les chefs de gouvernement ont noté que des relations cordiales continuaient de se développer entre le Guyana et le Venezuela. | UN | لاحظ رؤساء الحكومات استمرار نمو العلاقات الودية بين غيانا وفنزويلا. |
Les ministres ont noté avec satisfaction que les relations entre le Guyana et le Venezuela continuaient d'évoluer favorablement. | UN | أحاط الوزراء علما مع التقدير باستمرار التطور الودي في العلاقات بين غيانا وفنزويلا. |
Les chefs de gouvernement ont noté également que les relations bilatérales entre le Guyana et le Venezuela progressaient normalement. | UN | ولاحظ رؤساء الحكومات أيضا أن العلاقات الثنائية بين غيانا وفنزويلا تسير قدما بصورة طبيعية. |
Par la suite, El Salvador, le Kazakhstan, l'Ouzbékistan, la République dominicaine, l'Ukraine et le Venezuela se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفيما بعد، اشتركت في تقديم مشروع القرار أوزبكستان وأوكرانيا والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وفنزويلا وكازاخستان. |
Même avant cela, la CARICOM avait commencé à établir des relations de coopération séparées avec l'Amérique centrale, la Colombie, le Mexique et le Venezuela. | UN | وحتى قبل هذا، بدأت كاريكوم في تطوير علاقات تعاونية منفصلة مع أمريكا الوسطى وكولومبيا والمكسيك وفنزويلا. |
Par ailleurs, le Bangladesh, le Belize, le Guyana, le Pérou et le Venezuela se joignent aux auteurs de ce texte. | UN | ومن جهة أخرى، انضمت كل من بنغلاديش وبليز وغيانا وبيرو وفنزويلا الى مقدمي النص المذكور. |
Représentant personnel du Secrétaire général pour la controverse entre le Guyana et le Venezuela | UN | الممثل الشخصي لﻷمين العام للنزاع بين غيانا وفنزويلا |
général pour le règlement de la controverse entre le Guyana et le Venezuela 45 000 | UN | تعيين ممثل شخصي لﻷمين العام لتسوية الخلاف بين غيانا وفنزويلا |
Représentant personnel du Secrétaire général pour la controverse entre le Guyana et le Venezuela | UN | الممثل الشخصي لﻷميــن العام للنــزاع بيـن غيانــا وفنزويلا |
Nommé en 2010 Représentant personnel du Secrétaire général pour le différend frontalier entre le Guyana et le Venezuela. | UN | عُين عام 2010 الممثل الشخصي للأمين العام المعني بنزاع الحدود بين غيانا وفنزويلا. |
Le Belize tire un immense bénéfice de ses partenariats avec Cuba, le Brésil, le Mexique et le Venezuela. | UN | فقد استفادت بليز استفادة كبيرة للغاية من شراكتها مع كوبا والبرازيل والمكسيك وفنزويلا. |
Elle a également été en mesure de soutenir la réactivation des bons offices du Secrétaire général dans le différend frontalier déjà ancien entre le Guyana et le Venezuela. | UN | وتمكنت أيضا من دعم جهود لإعادة تنشيط المساعي الحميدة للأمين العام في الخلاف الحدودي القديم العهد بين غيانا وفنزويلا. |
Représentant personnel du Secrétaire général pour le litige frontalier entre le Guyana et le Venezuela | UN | الممثل الشخصي للأمين العام المعني بالنزاع الحدودي بين غيانا وفنزويلا |
Que font les États-Unis? Ils accusent la Bolivie et le Venezuela. | UN | ما هذا الذي تفعله الولايات المتحدة؟ إنها تنزع شهادات الأهلية عن بوليفيا وفنزويلا. |
Par la suite, le Bangladesh, le Cameroun, l'Estonie, la Mongolie, la Serbie-et-Monténégro et le Venezuela se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وبعذ ذلك انضمت استونيا وبنغلاديش وصربيا والجبل الأسود وفنزويلا والكاميرون ومنغوليا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, l'Estonie, le Liechtenstein, Madagascar, la République dominicaine et le Venezuela se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت إستونيا والجمهورية الدومينيكية وفنزويلا وليختنشتاين ومدغشقر إلى مقدمي مشروع القرار. |
Représentant personnel du Secrétaire général pour le règlement du différend frontalier entre le Guyana et le Venezuela | UN | الممثل الخاص للأمين العام المعني بالنزاع على الحدود بين غيانا وفنزويلا |
Le représentant de la Roumanie corrige oralement le texte et annonce que le Bhoutan, le Cambodge, les Îles Salomon, le Pérou et le Venezuela se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | قام ممثل رومانيا بتصويب النص شفويا وأعلن أن بوتان وبيرو وجزر سليمان وفنزويلا وكمبوديا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de la Finlande fait une déclaration et annonce que la Nouvelle-Zélande, Saint-Marin et le Venezuela (République bolivarienne du) se sont portés coauteurs du projet du résolution. | UN | أدلى ممثل فنلندا ببيان وأعلن أن سان مارينو وجمهورية فنزويلا البوليفارية ونيوزيلندا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Alors que la Bolivie a utilisé ses recettes exceptionnelles pour relancer la consommation et le Venezuela et l’Arabie saoudite pour financer leur développement infrastructurel, le Chili a adopté une politique en la matière qui s’est inspirée des acquis d’expérience d’autres pays miniers. | UN | وخلافا لازدهار الاستهلاك في بوليفيا وللاستثمارات في الهياكل اﻷساسية في فنزويلا والسعودية، اعتمدت شيلي نهجا في السياسة العامة إزاء التعامل مع الريع تدل على عملية لاستخلاص الدروس من تجربة الاقتصادات اﻷخرى القائمة على المعادن. |