ويكيبيديا

    "et le viet nam" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفييت نام
        
    • مع فييت نام
        
    • وفيت نام
        
    Il compte actuellement plus de 100 participants de pays d'Asie du Sud-Est, dont l'Indonésie, les Philippines, la Thaïlande et le Viet Nam. UN ويشارك في المنهج الدراسي حاليا أكثر من 100 متدرب من بلدان في جنوب شرق آسيا، منها: إندونيسيا وتايلند والفلبين وفييت نام.
    La République démocratique populaire lao, le Cambodge, le Myanmar et le Viet Nam continuent d'être les principaux pays bénéficiaires. UN وما زالت جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية إلى جانب كمبوديا وميانمار وفييت نام تمثّل البلدان الرئيسية المتلقية لها.
    Les taux de croissance enregistrés par l'Indonésie, la Malaisie, Singapour, la Thaïlande et le Viet Nam en 1993 se sont situés entre 6 et 8%. UN وتراوحت معدلات النمو في اندونيسيا وماليزيا وسنغافورة وتايلند وفييت نام بيــن ٦ و ٨ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Les versions provisoires des rapports sur les Philippines et le Viet Nam sont également terminées. UN كما اكتملت مشاريع التقارير عن الدراسات الخاصة بالفلبين وفييت نام.
    La Chine, les Philippines et le Viet Nam ont obtenu de bons résultats dans ce domaine et leurs journées de vaccination, contre la poliomyélite notamment, ont été couronnées de succès. UN فقد نظمت الصين والفلبين وفييت نام أياما ناجحة للتحصين، حيث وفرت لقاحات لشلل اﻷطفال وغيره.
    L'Indonésie et le Viet Nam signalent encore plus de 100 cas et la Chine plus de 1 000 chaque année; UN وأفادت اندونيسيا وفييت نام مرة أخرى عن وجود أكثر من ١٠٠ حالة والصين عن أكثر من ٠٠٠ ١ حالة سنويا؛
    Citons parmi eux l'Afrique du Sud, la Fédération de Russie, l'Inde, le Nigéria, le Pérou, la Serbie et le Viet Nam. UN وكان من تلك البلدان الاتحاد الروسي وبيرو وجنوب أفريقيا وصربيا وفييت نام ونيجيريا والهند.
    Elles se sont également creusées dans les pays en développement à croissance rapide comme la Chine, l'Inde et le Viet Nam. UN وشهدت أيضا البلدان النامية السريعة النمو من قبيل الصين والهند وفييت نام زيادة في التباين.
    Nous pensons qu'aucun pays n'est parfait, et le Viet Nam ne fait pas exception. UN نحن نعتقد بأنه ما مِن بلد يتصف بالكمال، وفييت نام لا تشكل استثناء في هذه القاعدة.
    La pratique consistant à interner des femmes défenseurs des droits de l'homme dans des établissements psychiatriques aurait également cours dans des pays tels que la Fédération de Russie et le Viet Nam. UN ويُدّعى كذلك أن الوسيلة المتمثلة في حبس المدافعات في مرافق نفسية قد استُخدمت في بلدان كالاتحاد الروسي وفييت نام.
    Nombre de pays de la région, dont la Chine et le Viet Nam, ont commencé à acquérir une riche expérience concernant la sécurité et la réforme du régime foncier. UN وتتراكم خبرات بناءة في مجال ضمان حيازة الأراضي وإصلاحها لدى بلدان عديدة في المنطقة، مثل الصين وفييت نام.
    La France, la Fédération de Russie et le Viet Nam continueront d'exercer les fonctions de vice-présidents durant cette période. UN وسيواصل الاتحاد الروسي وفرنسا وفييت نام تولي مناصب نواب الرئيس للفترة المذكورة.
    À ce jour, il a détaché des missions dans deux des huit pays pilotes, la Tanzanie et le Viet Nam. UN وزارت بعثتان حتى الآن بلدين من البلدان الرائدة الثمانية وهي تنزانيا وفييت نام.
    La Fédération de Russie, la France, et le Viet Nam continueront d'exercer les fonctions de Vice-présidents durant cette période. UN وسيواصل الاتحاد الروسي وفرنسا وفييت نام تولي مناصب نواب الرئيس للفترة المذكورة.
    À cet égard, la Chine, l'Indonésie, les Philippines et le Viet Nam ont bénéficié de cette assistance. UN وفي هذا الصدد، استفادت كل من إندونيسيا والصين والفلبين وفييت نام من مساعدتها.
    :: Négociation et conclusion avec le Viet Nam d'un traité d'assistance judiciaire en matière civile et pénale entre la Chine et le Viet Nam, chef de la délégation chinoise UN :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع فييت نام والتي تمخضت عن إبرام معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والتجارية بين الصين وفييت نام
    Par la suite, le Bangladesh, les Fidji et le Viet Nam se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك، انضمت بنغلاديش وفيجي وفييت نام إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Un mois plus tard, le Ministre des affaires étrangères annonçait que le Cambodge et le Viet Nam s'étaient mis d'accord pour mettre en oeuvre bilatéralement la phase de rapatriement. UN وبعد انقضاء شهر، أعلنت وزارة الخارجية عن موافقة كمبوديا وفييت نام على تنفيذ ثنائي لعملية العودة إلى الوطن.
    Participaient à ce programme de coopération l'Algérie, la Chine, le Nigéria, le RoyaumeUni, la Thaïlande, la Turquie et le Viet Nam. UN ويشارك في البرنامج التعاوني كل من تايلند وتركيا والجزائر والصين وفييت نام والمملكة المتحدة ونيجيريا.
    Des itinéraires commerciaux sont construits dans la sous-région du Mékong à partir de la Thaïlande, en passant par le Laos et le Viet Nam. UN وأضاف أنه يجري بناء طرق تجارية في منطقة ميكونغ دون الإقليمية من تايلند عبر لاوس وفييت نام.
    Dans ce contexte, l̓UNICEF a soutenu des programmes de microcrédit dans des pays comme le Bangladesh, le Bénin, le Brésil, le Cambodge, la Chine, l̓Égypte, le Ghana, le Guatemala, l̓Inde, le Kenya, le Népal, la République-Unie de Tanzanie et le Viet Nam. UN وفي هذا الصدد دعمت اليونيسيف برامج الائتمانات الصغيرة في بلدان مثل البرازيل وبنغلاديش وبنن وجمهورية تنزانيا المتحدة والصين وغانا وغواتيمالا وفيت نام وكامبوديا وكينيا ومصر ونيبال والهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد