ويكيبيديا

    "et le volume des ressources" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحجم الموارد
        
    • ومستوى الموارد
        
    Le projet de budget-programme est précédé d’un exposé expliquant les principales modifications apportées à la teneur des programmes et le volume des ressources qui leur sont allouées par rapport à l’exercice biennal précédent. UN ويسبــق الميزانية البرنامجية المقترحة بيان يفسر التغييرات الرئيسية المقترحة التي أدخلت على محتوى الــبرامج وحجم الموارد المخصصة لها بالمقارنة بفترة السنتيــن السابقــة.
    Le projet de budget-programme est précédé d'un exposé expliquant les principales modifications apportées à la teneur des programmes et le volume des ressources qui leur sont allouées par rapport à l'exercice biennal précédent. UN ويسبق الميزانية البرنامجية المقترحة بيان يفسر التغييرات الرئيسية المقترحة التي أدخلت على محتوى البرامج وحجم الموارد المخصصة لها بالمقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Le projet de budget-programme est précédé d’un exposé expliquant les principales modifications apportées à la teneur des programmes et le volume des ressources qui leur sont allouées par rapport à l’exercice biennal précédent. UN ويسبق الميزانية البرنامجية المقترحــة بيــان يفســر التغييرات الرئيسية التي أدخلت على مضمون البرامج وحجم الموارد المخصصة لها بالمقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Le projet de budget-programme est précédé d'un exposé expliquant les principales modifications apportées à la teneur des programmes et le volume des ressources qui leur sont allouées par rapport à l'exercice biennal précédent. UN ويسبق الميزانية البرنامجية المقترحة بيان يفسر التغييرات الرئيسية في مضمون البرامج وحجم الموارد المخصصة لها بالمقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Modifications dans la structure et le volume des ressources et des effectifs UN رابعا - التغييرات الحادثة في الهيكل ومستوى الموارد والملاك الوظيفي
    Le projet de budget-programme est précédé d'un exposé expliquant les principales modifications apportées à la teneur des programmes et le volume des ressources qui leur sont allouées par rapport à l'exercice biennal précédent. UN ويسبق الميزانية البرنامجية المقترحة بيان يفسر التغييرات الرئيسية المقترحة التي أدخلت على محتوى البرامج وحجم الموارد المخصصة لها بالمقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Par ailleurs, il est apparu qu'il n'existait pas nécessairement de liens entre l'ordre de priorité de certaines activités et le volume des ressources nécessaires pour les mener à bien et que telles activités hautement prioritaires pouvaient exiger moins de ressources que d'autres dont la priorité était moindre. UN وتم كذلك الاعتراف بأن ليس ثمة علاقة لازمة بين أولوية الأنشطة وحجم الموارد المطلوبة لتنفيذها وأن بعض الأنشطة ذات الأولوية العليا قد تتطلب موارد أقل من بعض الأنشطة ذات الأولوية الأدنى.
    Le projet de budget-programme est précédé d'un exposé expliquant les principales modifications apportées à la teneur des programmes et le volume des ressources qui leur sont allouées par rapport à l'exercice biennal précédent. UN ويسبق الميزانية البرنامجية المقترحة بيان يفسر التغييرات الرئيسية المقترحة التي أدخلت على محتوى البرامج وحجم الموارد المخصصة لها بالمقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Le projet de budget-programme est précédé d'un exposé expliquant les principales modifications apportées à la teneur des programmes et le volume des ressources qui leur sont allouées par rapport à l'exercice biennal précédent. UN ويسبق الميزانية البرنامجية المقترحة بيان يفسر التغييرات الرئيسية في مضمون البرامج وحجم الموارد المخصصة لها بالمقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Étant donné l'importance relative du secteur public dans beaucoup d'économies et le volume des ressources qu'il gère, ces gains ont une incidence majeure sur l'efficacité de l'ensemble de l'économie. UN وبالنظر إلى الأهمية النسبية للقطاع العام في العديد من الاقتصادات وحجم الموارد التي يديرها، فسيكون لمثل هذه المكاسب أثر رئيسي على كفاءة الاقتصاد ككل.
    Le projet de budget-programme est précédé d'un exposé expliquant les principales modifications apportées à la teneur des programmes et le volume des ressources qui leur sont allouées par rapport à l'exercice biennal précédent. UN ويسبق الميزانية البرنامجية المقترحة بيان يفسر التغييرات الرئيسية في مضمون البرامج وحجم الموارد المخصصة لها بالمقارنة بفترة السنتين السابقة.
    292. Ainsi, il n'existe pas vraiment de corrélation, mesurée en fonction du PIB, entre le niveau du produit national brut par habitant et le volume des ressources que le secteur public consacre à l'éducation. UN 292- فعلى سبيل المثال، لا يوجد ارتباط ذو بال بين الناتج المحلي الإجمالي للفرد وحجم الموارد التي يخصصها القطاع العام للتعليم، كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Par ailleurs, elle approuve les modalités de détermination des gains et de transfert des fonds, ainsi que la proposition visant à faire figurer dans le projet de budget-programme des informations sur les mesures destinées à accroître la productivité et le volume des ressources affectées au développement. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يوافق الاتحاد اﻷوروبي على إجراءات تحديد المكاسب وتحويل اﻷموال وعلى المقترح الرامي إلى تضمين الميزانية البرنامجية المقترحة معلومات عن تدابير زيادة اﻹنتاجية وحجم الموارد المخصصة للتنمية.
    Cela réduit le nombre de partenaires et le volume des ressources pouvant soutenir les activités Sud-Sud, beaucoup restant ponctuelles et inadaptées aux objectifs de développement dont la communauté internationale a convenu, notamment ceux du Millénaire. UN وهذا ما يحد من عدد الشركاء وحجم الموارد المتاحة لدعم أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب، التي يظل الكثير منها عبارة عن أنشطة ظرفية لم تدرج في سياق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Étant donné les répercussions que ces voyages peuvent avoir sur la productivité et le volume des ressources en jeu, le Comité consultatif estime que le Comité des commissaires aux comptes devrait examiner cette question dans le cadre de son prochain rapport sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وبالنظر إلى الأثر المحتمل على الإنتاجية، ومستوى الموارد التي ينطوي عليها ذلك، ترى اللجنة أنه ينبغي لمجلس مراجعي الحسابات أن يستعرض هذه المسألة في سياق تقريره المقبل عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد