Supprimer le Guyana, la République arabe syrienne et le Yémen au deuxième paragraphe, lequel se lit désormais comme suit : | UN | بسبب حذف الجمهورية العربية السورية واليمن وغيانا، ينبغي أن تكون صيغة الفقرة الثانية على النحو التالي: |
L'Arabie saoudite, le Soudan et le Yémen ont été très éprouvés et les opérations y ont porté sur de vastes zones. | UN | والسودان والمملكة العربية السعودية واليمن كانت أشد البلدان تأثرا، وقد عولجت مساحات شاسعة مصابة بالغزو في هذه البلدان. |
De telles réalisations sont à remarquer et le Yémen a besoin d'aide pour continuer dans cette voie. | UN | إن مثل هذه الانجازات تستحق التقدير واليمن في حاجة إلى المساعدة للمضي في هذا الطريق. |
En outre, le Fonds a fourni une assistance technique à plusieurs pays intéressés et il a renouvelé dernièrement sa coopération technique avec le Soudan et le Yémen. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفر الصندوق مساعدة تقنية لعدة بلدان معنية؛ ومؤخرا جدا جدد تعاونه التقني مع السودان واليمن. |
Rapport de la réunion régionale d'examen des préparatifs pour l'Asie et le Pacifique et le Yémen | UN | تقرير الاجتماع الاستعراضي التحضيري على الصعيد الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ واليمن |
Les États en question sont l'Éthiopie, le Kenya, l'Ouganda, le Soudan et le Yémen. | UN | وهذه الدول تشمل: إثيوبيا، وأوغندا، والسودان، وكينيا، واليمن. |
La Syrie, la Libye, la Côte d'Ivoire, le Soudan et le Yémen ne sont que quelques exemples. | UN | إن سوريا وليبيا وإيران وكوت ديفوار والسودان واليمن ما هي إلا نماذج قليلة لذلك. |
Les sécheresses récurrentes ont aussi touché des pays du Moyen-Orient comme la République arabe syrienne et le Yémen. | UN | كما أثر الجفاف المتكرر في بلدان في الشرق الأوسط، بينها سوريا واليمن. |
Des programmes ont été élaborés dans plusieurs autres pays, dont l'Algérie, la République arabe syrienne, le Soudan, la Tunisie et le Yémen. | UN | ووُضعت برامج في عدد من البلدان الأخرى، منها تونس والجزائر والجمهورية العربية السورية واليمن. |
Tout en concentrant ses efforts sur le Kenya et les Seychelles, l'Office a également soutenu les Maldives, Maurice, la République-Unie de Tanzanie et le Yémen. | UN | وبينما ركّز المكتب على سيشيل وكينيا، فإنه ساند أيضا جمهورية تنزانيا المتحدة وملديف وموريشيوس واليمن. |
pour l'Asie et le Pacifique et le Yémen | UN | تقرير الاجتماع الاستعراضي التحضيري على الصعيد الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ واليمن |
Ont également participé au débat sur ce thème la Norvège, le Soudan et le Yémen. | UN | كما شاركت السودان والنرويج واليمن في المناقشة. |
Ont également participé au débat sur ce thème la Norvège, le Soudan et le Yémen. | UN | كما شاركت السودان والنرويج واليمن في المناقشة. |
Le Brunéi Darussalam, le Maroc, le Qatar et le Yémen se sont ultérieurement joints à ce projet de résolution qui était ainsi conçu : | UN | واشتركت بعد ذلك بروني دار السلام وقطر والمغرب واليمن في تقديم مشروع القرار، الذي كان نصه كما يلي: |
L'Arménie et le Yémen sont deux exceptions récentes à ce constat puisque ces pays suivent le phénomène de la pauvreté dans son aspect humain. | UN | وتمثل أرمينيا واليمن حالتين استثنائيتين حديثتين حيث أجري فيهما رصد للفقر البشري. |
Ultérieurement, le Cameroun, la Guinée équatoriale, le Nigéria, la Tunisie et le Yémen se sont joints aux auteurs. | UN | وانضمت تونس، وغينيا الاستوائية، والكاميرون، ونيجيريا، واليمن في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
Djibouti, l'Éthiopie, la partie nord de la Somalie et le Yémen ont fait de même. | UN | كما حذت حذوهما إثيوبيا، وجيبوتي، وشمال الصومال، واليمن. |
Ultérieurement, le Qatar et le Yémen se portent coauteur du projet de résolution. | UN | وانضمت قطر واليمن فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de l'Australie annonce que le Belize, le Bénin, le Panama, le Sénégal, le Togo et le Yémen se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن ممثل المكسيك أن بليز وبنما وبنن وتوغو والسنغال واليمن قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
La Tanzanie, l'Ouganda et le Yémen ont remis leurs rapports en retard pendant ou immédiatement avant la cinquanteneuvième session. | UN | وقدمت أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة واليمن تقاريرها المتأخرة أثناء الدورة التاسعة والخمسين أو قبلها مباشرة. |