ويكيبيديا

    "et les économies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والاقتصادات
        
    • والوفورات
        
    • واقتصادات
        
    • وفرص تحقيق
        
    • وتحقيق وفورات
        
    • واقتصاداتها
        
    • والبلدان ذات الاقتصادات
        
    • والفرص المتاحة لتحقيق
        
    • وفي الاقتصادات
        
    • وبالاقتصادات
        
    • وبشأن الفرص المتاحة لتحقيق
        
    • تمر اقتصاداتها
        
    • وعلى الوفورات
        
    Elle avait aussi créé trois nouveaux services : sur la privatisation, le développement des entreprises et les économies en transition. UN وأنشأت أيضا ثلاث وحدات جديدة: بشأن التحويل الى القطاع الخاص، وتطوير المؤسسات، والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    Ses activités de développement technique concerneront surtout les pays les moins avancés et les économies en transition. UN وستركز أنشطتها اﻹنمائية التقنية بوجه خاص على أقل البلدان نموا والاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال.
    Le G-20 représente l'Est et l'Ouest, le Nord et le Sud, les économies avancées et les économies émergeantes. UN فمجموعة البلدان العشرين تمثل الشرق والغرب، والشمال والجنوب، والاقتصادات المتقدمة وتلك التي لا تزال ناشئة.
    Il a été informé que, dans la plupart des cas, les dépenses et les économies indiquées pour cette période ne sont que des estimations. UN وهي قد أحيطت علما بأن معظم النفقات والوفورات الخاصة بهذه الفترة لا تعدو أن تكون تقديرات.
    Les catastrophes n'ont pas épargné les pays développés et les économies en transition. UN 5 - وضربت الكوارث بلداناً متقدمة النمو واقتصادات تمر بمرحلة انتقالية أيضاً.
    Les autres pays développés et les économies émergentes devraient suivre l'exemple de l'Union européenne. UN ودعا البلدان المتقدمة الأخرى والاقتصادات الناشئة إلى أن تحذو حذو الاتحاد الأوروبي.
    Table ronde 4 : Les forêts et les économies vertes. UN المائدة المستديرة 4: الغابات والاقتصادات الخضراء.
    Table ronde 4 : Les forêts et les économies vertes. UN المائدة المستديرة 4: الغابات والاقتصادات الخضراء.
    Table ronde 4 : Les forêts et les économies vertes. UN المائدة المستديرة 4: الغابات والاقتصادات الخضراء.
    Table ronde 4 : Les forêts et les économies vertes. UN المائدة المستديرة 4: الغابات والاقتصادات الخضراء.
    Table ronde 4 : Les forêts et les économies vertes. UN المائدة المستديرة 4: الغابات والاقتصادات الخضراء.
    Table ronde 4 : Les forêts et les économies vertes. UN المائدة المستديرة 4: الغابات والاقتصادات الخضراء.
    Table ronde 4 : Les forêts et les économies vertes. UN المائدة المستديرة 4: الغابات والاقتصادات الخضراء.
    Table ronde 4 : Les forêts et les économies vertes. UN المائدة المستديرة 4: الغابات والاقتصادات الخضراء.
    Le détail de ces améliorations et les économies à en attendre sont exposés à l'annexe IV du rapport. UN وترد تفاصيل عن التحسينات المتوقعة والوفورات الناتجة في المرفق الرابع لتقرير الأمين العام.
    Le Comité compte trouver dans le prochain projet de budget un bilan d'étape détaillé présentant les dépenses et les économies prévues. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية تقريراً مرحلياً تفصيلياً، بما في ذلك إسقاط يتنبأ بالتكاليف والوفورات المتوقعة في العرض القادم للميزانية.
    Les gains d'efficacité et les économies potentiels devraient être déterminés, recensés et retenus comme objectifs. UN وينبغي تحديد وذكر الكفاءات والوفورات واعتبارها أهدافا.
    Dans les conditions actuelles de l'économie de marché, les pays et les économies du monde entier procèdent à des échanges de biens, de services et d'investissements. UN وفقا لشروط اقتصاد السوق، تتداول بلدان واقتصادات العالم تجاريا السلع والخدمات ويستثمر كل منها لدى الآخر.
    On y trouvera aussi un certain nombre d'observations et de recommandations concernant l'administration et la gestion de la mission et les économies supplémentaires qui pourraient être réalisées. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    Les premiers travaux du groupe ont porté sur la rationalisation et les économies d'échelle en ce qui concerne l'achat des fournitures administratives pour les bureaux. UN وتشمل الجهود اﻷولية التي بذلها الفريق العامل تحسين وتحقيق وفورات في الحجم في مجال شراء اللوازم اﻹدارية للمكاتب.
    La pénurie alimentaire a eu des répercussions négatives sur les sociétés et les économies extrêmement fragiles de la région. UN وقد أثر العجز الغذائي تأثياً سلبيا على مجتمعات هذه المنطقة واقتصاداتها البالغة الهشاشة.
    Il est impératif de faire appel à une vaste gamme de partenaires comme le secteur privé et les économies émergentes (par exemple la Chine, l'Inde et l'Afrique du Sud); UN ومن المهمّ بمكان إشراك طائفة أوسع من الشركاء كالقطاع الخاص والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة كالصين والهند وجنوب أفريقيا؛
    On y trouvera aussi un certain nombre d'observations et de recommandations concernant l'administration et la gestion de la FINUL et les économies supplémentaires qui pourraient être réalisées. UN وفي الفقرات التالية، تعرض اللجنة الاستشارية عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بتنظيم وإدارة البعثة والفرص المتاحة لتحقيق مزيد من الوفورات.
    Les femmes qui vivent en milieu rural jouent un rôle crucial pour la production agricole et les économies rurales des pays en développement. UN 10 - وتضطلع المرأة الريفية بدور حاسم في الإنتاج الزراعي وفي الاقتصادات الريفية للبلدان النامية.
    Séminaire sur les valeurs et les économies de marché UN الحلقة الدراسية المعنية بالقيم وبالاقتصادات السوقية
    On y trouvera aussi un certain nombre d'observations et de recommandations concernant l'administration et la gestion de la Mission et les économies supplémentaires qui pourraient être réalisées. UN وقد أبدت اللجنة أيضا عددا من الملاحظات وطرحت عددا من التوصيات بشأن إدارة البعثة وتنظيمها، وبشأن الفرص المتاحة لتحقيق مزيد من الوفورات.
    Les résultats seraient disponibles pour examen par les décideurs, en particulier dans les pays en développement et les économies en transition. UN وستتوفر النتائج كي ينظر فيها صانعو القرار وتحديداً في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Un rapport du CCI a mis en lumière les avantages et les économies de coûts résultant des activités de promotion de la santé. UN وقد سُلطِت الأضواء في تقرير صادر عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2011 على مزايا أنشطة النهوض بالصحة وعلى الوفورات الناجمة عن ذلك في التكاليف().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد