ويكيبيديا

    "et les états d'amérique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ودول أمريكا
        
    Des consultations sont également prévues pour les États du Golfe et les États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وأضاف أن من المعتزم إجراء مشاورات لكل من دول الخليج ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Dans la catégorie des sièges non permanents, nous voudrions voir l'Afrique, l'Asie, l'Europe de l'Est et les États d'Amérique latine et des Caraïbes représentés. UN وفي فئة المقاعد غير الدائمة، نود أن نرى تمثيلاً من جانب أفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية ودول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Nous sommes favorables à une augmentation du nombre des sièges pour l'Afrique, l'Asie, l'Europe orientale et les États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ونحن نحبذ زيادة في المقاعد المخصصة لأفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En conséquence, le nombre de candidatures proposées par les États d'Afrique, les États d'Asie et les États d'Amérique latine et des Caraïbes est égal au nombre de sièges alloués à chacune de ces régions. UN نتيجــة لذلــك، فإن عدد المرشحين من بين الدول اﻷفريقية، والــدول اﻵسيوية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يتفق مع عدد المقاعد المخصصة لكل منطقة من هذه المناطق.
    Le nombre de candidatures d'États proposées parmi les États d'Afrique, les États d'Asie et les États d'Amérique latine et des Caraïbes correspond au nombre de sièges alloués à chacune de ces régions. UN إن عدد الدول التي رشحت من بين الدول اﻷفريقية والدول اﻵسيوية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي متفق مع عدد المقاعد التي يتعين ملؤها في كل منطقة من تلك المناطق.
    Les quatre vice-présidents du Conseil devront être issus des quatre autres groupes régionaux, à savoir les États d'Afrique, les États d'Asie et du Pacifique, les États d'Europe orientale et les États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ويُنتخب نواب رئيس المجلس الأربعة من المجموعات الإقليمية الأربعة الأخرى، وهي الدول الأفريقية، ودول آسيا والمحيط الهادئ، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Les quatre vice-présidents du Conseil devront être issus des quatre autres groupes régionaux, à savoir les États d'Afrique, les États d'Asie et du Pacifique, les États d'Europe orientale et les États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ويُنتخب نواب رئيس المجلس الأربعة من المجموعات الإقليمية الأربعة الأخرى، وهي الدول الأفريقية، ودول آسيا والمحيط الهادئ، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Les membres se souviendront qu'il reste quatre sièges à pourvoir parmi les États d'Afrique, les États d'Europe orientale et les États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ويذكر الأعضاء أيضا أنه ما زالت هناك أربعة مقاعد يتعين شغلها من بين الدول الأفريقية ودول أوروبا الشرقية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    :: L'accueil favorable de la tenue du premier sommet entre les États arabes et les États d'Amérique du Sud pour l'instauration d'un cadre de coopération, de solidarité et de dialogue constructif entre les deux communautés; UN الترحيب بعقد القمة الأولى بين الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية لإرساء فضاء من التعاون والتضامن والحوار البناء بين المجموعتين.
    Il est réconfortant aussi de savoir que le Mexique et les États d'Amérique centrale vont bientôt adopter une stratégie semblable lors de leur sommet régional du Guatemala en décembre 2007. UN ومن دواعي الرضاء أيضا أن تعتمد المكسيك ودول أمريكا الوسطى قريبا استراتيجية مماثلة في مؤتمر القمة الإقليمي الذي ستعقده في غواتيمالا في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Le Vice-Président annonce que le Conseil reprendra l'élection de deux membres à choisir parmi les États d'Afrique et les États d'Amérique latine et des Caraïbes, une fois que ces groupes auront présenté leur candidat officiel. UN وأعلن نائب الرئيس أن المجلس سيعود للنظر في انتخاب عضوين من الدول الأفريقية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حينما تقدم المجموعتان مرشحين يتمتعون بتأييدهما.
    En outre, en août dernier, le Premier Ministre Ryutaro Hashimoto s'est rendu dans la région, où il a rencontré les chefs d'État de sept pays, y compris le Belize, et il a réaffirmé son intention d'édifier un nouveau partenariat entre le Japon et les États d'Amérique centrale. UN وباﻹضافة الى ذلك زار رئيس الوزراء، ريوتــارو هاشيموتو، المنطقة في آب/أغسطس من هذا العام، حيث قابل رؤساء سبع دول، من بينها بليز، وأكد من جديد نية بناء شراكة جديدة بين اليابان ودول أمريكا الوسطى.
    L'Assemblée générale est informée qu'en ce qui concerne les sièges restant à pourvoir parmi les États d'Afrique, les États d'Europe orientale et les États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Président de l'Assemblée générale poursuivra les consultations avec les groupes régionaux. UN وفيما يتعلق بالمقاعد الشاغرة التي يتعين ملؤها من بين الدول الأفريقية، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أُبلغت الجمعية العامة بأن رئيسها سيواصل إجراء المشاورات مع المجموعات الإقليمية.
    Le Président (parle en arabe) : S'agissant des sièges qui restent à pourvoir parmi les États d'Asie-Pacifique et les États d'Amérique latine et des Caraïbes, j'invite instamment ces groupes régionaux à proposer des candidatures le plus rapidement possible. UN الرئيس: فيما يتعلق بالمقاعد الشاغرة المتبقية التي يتعين شغلها من مجموعتي دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أحث هاتين المجموعتين الإقليميتين على تقديم ترشيحاتهما في أقرب وقت ممكن.
    Dans le cadre de la proposition du groupe < < Unis pour un consensus > > , la CARICOM et les États d'Amérique centrale pourraient également espérer une représentation adéquate pour leurs sous-régions respectives. UN وفي إطار اقتراح " الاتحاد من أجل توافق الآراء " يمكن لدول الجماعة الكاريبية ودول أمريكا الوسطى أن تأمل أيضا في تمثيل ملائم لمنطقتيهما دون الإقليميتين.
    Coopération entre les États arabes et les États d'Amérique latine UN وعلى الإعلان الصادر عن قمة الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية (إعلان برازيليا)،
    29. Convient que, dès que les États d'Asie et du Pacifique et les États d'Amérique latine et des Caraïbes auront désigné leurs candidats, le Comité et ses organes subsidiaires devraient, lors de leurs sessions respectives en 2014, élire les membres de leurs bureaux pour la période 20142015 ; UN 29 - توافق على أن تقوم اللجنة وهيئتاها الفرعيتان، كل في دورتها لعام 2014، بانتخاب أعضاء مكاتبها المرشحين للفترة 2014-2015، لدى تسمية المرشحين من دول آسيا والمحيط الهادئ ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Le nombre de candidats à choisir parmi les États d'Europe orientale et les États d'Amérique latine et des Caraïbes étant égal à celui des sièges à pourvoir, l'Assemblée générale déclare élus la Bosnie-Herzégovine et le Guatemala membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, pour un mandat de deux ans prenant effet le 1er janvier 2014. UN ولما كان عدد المرشحين من دول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مساويا لعدد المقاعد التي يتعين شغلها، أعلنت الجمعية العامة انتخاب البوسنة والهرسك وغواتيمالا عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام لفترة عضوية مدتها سنتان، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    Réunion de haut niveau des mécanismes de coordination et de coopération concernant la lutte contre la drogue entre l'Union européenne et les États d'Amérique latine et des Caraïbes (coprésidée avec la Bolivie) (2001). UN الاجتماع الرفيع المستوى لآلية التنسيق والتعاون بشأن المخدّرات بين الاتحاد الأوروبي ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي (اشتركت مع بوليفيا في رئاسة المؤتمر) (2001).
    Le Président (parle en anglais) : Le nombre des candidatures proposées pour les États d'Afrique, les États d'Asie et les États d'Amérique latine et des Caraïbes correspond au nombre des sièges à pourvoir dans chacun de ces groupes. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): إن عدد الدول المرشحة من بين الدول الأفريقية والدول الآسيوية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي يتساوى مع عدد المقاعد المطلوب شغلها في كل من تلك المجموعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد