ويكيبيديا

    "et les îles falkland" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وجزر فوكلاند
        
    • وجزر فوكلند
        
    • وجزر فولكلاند
        
    Il portait sur les politiques adoptées à l’égard de tous les territoires, étant entendu que Gibraltar et les îles Falkland représentaient des cas particuliers. UN وقد شمل الاستعراض السياسة العامة إزاء اﻷقاليم المتبقية كافة، رغم تطبيق ظروف خاصة على حالتي جبل طارق وجزر فوكلاند.
    Le Gouvernement du RoyaumeUni, tout en reconnaissant le droit de toute personne à la sécurité sociale conformément à l'article 9, se réserve le droit de différer l'application de cette disposition dans les îles Caïmans et les îles Falkland en raison du manque de ressources de ces territoires. UN لئن كانت حكومة المملكة المتحدة تعترف بحق كل فرد في الضمان الاجتماعي وفقاً للمادة 9، فهي تحتفظ بالحق في أن تؤجل إعمال هذا الحق في جزر كايمان وجزر فوكلاند بسبب النقص في الموارد في هذين الإقليمين.
    Le Gouvernement du Royaume-Uni, tout en reconnaissant le droit de toute personne à la sécurité sociale conformément à l'article 9, se réserve le droit de différer l'application de cette disposition dans les îles Caïmanes et les îles Falkland en raison du manque de ressources de ces territoires. UN لئن كانت حكومة المملكة المتحدة تعترف بحق كل فرد في الضمان الاجتماعي وفقاً للمادة 9، فهي تحتفظ بالحق في أن تؤجل إعمال هذا الحق في جزر كايمان وجزر فوكلاند بسبب النقص في الموارد في هذين الإقليمين.
    Ce pays a mis un terme aux vols touristiques de charters vers les îles et a récemment introduit un nouveau décret présidentiel limitant la circulation des navires entre l'Argentine et les îles Falkland (Malvinas), ce qui est contraire au droit international de la mer. UN وقد أوقفت الرحلات الجوية المستأجرة إلى الجزر لأغراض السياحة، وأصدرت في الآونة الأخيرة مرسوما رئاسيا جديدا يقيد حركة السفن بين الأرجنتين وجزر فوكلاند على نحو يتعارض مع القانون الدولي للبحار.
    La Commission sait que des questions de souveraineté sont en jeu pour Gibraltar et les îles Falkland. UN 3 - وأضاف أن اللجنة تدرك أن هناك قضايا سيادة معرضة للخطر فيما يتعلق بجبل طارق وجزر فوكلند.
    Montserrat, l'île Pitcairn et les îles Falkland (Malvinas) ont toutefois refusé de participer. UN غير أن مونتسيرا وبيتكارين وجزر فولكلاند (مالفيناس) اعتذرت.
    Le Royaume-Uni n'a guère utilisé cet aérodrome jusqu'à l'invasion illégale des îles Falkland par la République argentine en 1982, et s'en sert aujourd'hui comme étape pour les déplacements aériens entre le Royaume-Uni et les îles Falkland. UN ونادرا ما كانت المملكة المتحدة تستخدم المطار العسكري في أسنسيون إلى أن أقدمت جمهورية الأرجنتين على غزوها غير القانوني لجزر فوكلاند في عام 1982. وهو يستخدم الآن كمركز انطلاق للتحركات الجوية بين المملكة المتحدة وجزر فوكلاند.
    1) Le Gouvernement argentin s’efforcera d’obtenir l’accord du Gouvernement chilien en vue d’une reprise immédiate de services aériens civils entre le Chili et les îles Falkland, qui seront assurés par Lan Chile ou par toute autre compagnie aérienne dont les deux Parties conviendront. UN )١( تلتمس حكومة اﻷرجنتين موافقة حكومة شيلي على الاستئناف الفوري للخدمات الجوية المدنية بين شيلي وجزر فوكلاند على متن طائرات شركة " لان شيلي " (Lan Chile) أو أي شركة طيران أخرى يتفق عليها الطرفان.
    2) Il est envisagé d’assurer une fois par semaine des services aériens civils entre Punta Arenas et les îles Falkland. UN )٢( تُسير الخدمات الجوية المدنية بين بونتا أريناس وجزر فوكلاند بواقع مرة واحدة في اﻷسبوع.
    Il existe un service de transports maritimes entre le Royaume-Uni et les îles Falkland (Malvinas) que des cargos desservent environ une fois par mois. UN ٣٦ - وتوجد خدمات للشحن بين المملكة المتحدة وجزر فوكلاند )مالفيناس( إذ تصل سفن الشحن كل شهر تقريبا.
    Il existe un service de transports maritimes entre le Royaume-Uni et les îles Falkland (Malvinas), que des cargos desservent environ une fois par mois. UN ٢٨ - وتوجد خدمات للشحن بين المملكة المتحدة وجزر فوكلاند )مالفيناس( إذ تصل سفن الشحن كل شهر تقريبا.
    En août 1999, les vols entre le Chili et les îles Falkland (Malvinas), qui avaient été suspendus depuis mars 1999, ont repris. UN 32- في آب/أغسطس 1999، استؤنفت الرحلات الجوية بين شيلي وجزر فوكلاند (مالفيناس)، التي كانت قد توقفت منذ آذار/مارس 1999.
    Le Gouvernement du Royaume-Uni se réserve le droit de différer l'application du paragraphe 1 de l'article 10 en ce qui concerne un petit nombre de mariages coutumiers célébrés dans les Îles Salomon et l'application du paragraphe 2 de l'article 10 en ce qui concerne l'octroi d'un congé payé de maternité dans les Bermudes et les îles Falkland. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بحقها في أن تؤجل تطبيق الفقرة 1 من المادة 10 فيما يتعلق بعدد صغير من حالات الزواج العرفي في جزر سليمان، وتطبيق الفقرة 2 من المادة 10 من حيث أنها تتعلق بإجازة الوضع المدفوعة الأجر في برمودا وجزر فوكلاند.
    La relation d'association entre le Royaume-Uni et les îles Falkland repose sur le consentement mutuel, contrairement à la démarche adoptée par la République argentine dont la Constitution revendique la souveraineté sur ces îles sans considération des souhaits de leur population. UN ثم إن علاقة الارتباط بين المملكة المتحدة وجزر فوكلاند قائمة على التراضي. ويتعارض هذا مع النهج الذي تتبعه جمهورية الأرجنتين؛ فدستورها يسعى إلى تحقيق السيادة على جزر فوكلاند دون أي اعتبار لرغبات شعب جزر فوكلاند.
    Autrement dit, il y a de nombreux domaines dans lesquels l'Argentine et les îles Falkland (Malvinas) pourraient coopérer à l'avantage des deux parties. UN وبعبارة أخرى، هناك مجالات كثيرة يمكن أن يغدو فيها التعاون بين الأرجنتين وجزر فوكلاند (مالفيناس) نافعا جدا لكلا البلدين.
    Le Gouvernement du RoyaumeUni se réserve le droit de différer l'application du paragraphe 1 de l'article 10 en ce qui concerne un petit nombre de mariages coutumiers célébrés dans les Îles Salomon et l'application du paragraphe 2 de l'article 10 en ce qui concerne l'octroi d'un congé payé de maternité dans les Bermudes et les îles Falkland. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بحقها في أن تؤجل تطبيق الفقرة 1 من المادة 10 فيما يتعلق بعدد صغير من حالات الزواج العرفي في جزر سليمان، وتطبيق الفقرة 2 من المادة 10 من حيث أنها تتعلق بإجازة الوضع المدفوعة الأجر في برمودا وجزر فوكلاند.
    La relation d'association entre le Royaume-Uni et les îles Falkland repose sur le consentement mutuel et sur le principe du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, qui est consacré au paragraphe 2 de l'Article 1 de la Charte des Nations Unies et qui sous-tend notre position à l'égard de la souveraineté des îles Falkland. UN إن علاقة الارتباط بين المملكة المتحدة وجزر فوكلاند قائمة على التراضي وعلى مبدأ تقرير المصير، الذي تكرسه المادة 1-2 من ميثاق الأمم المتحدة ويستند إليه موقفنا بشأن السيادة على جزر فوكلاند.
    Comme il a déjà été signalé, depuis le 3 novembre 2003, aucun vol non régulier entre des pays tiers et les îles Falkland (Malvinas) assuré par des compagnies aériennes de pays tiers n'a été autorisé. UN وكما ذكر سابقا، لم يصرح منذ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بأي رحلات غير منتظمة بين بلدان ثالثة وجزر فوكلاند (مالفيناس) تقوم بها أي شركة تحت علم بلد ثالث.
    L'échange de notes du 23 février 2001 valant accord entre l'Argentine et le Royaume-Uni a placé la navigation maritime et aérienne privée entre l'Argentine continentale et les îles Falkland (Malvinas) sous une formule de souveraineté. UN وقد وضع اتفاق تبادل المذكرات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة المؤرخ 23 شباط/فبراير 2001 الملاحة الخاصة والملاحة الجوية الخاصة بين البر الرئيسي للأرجنتين وجزر فوكلاند (مالفيناس) ضمن صيغة للسيادة.
    Depuis le 3 novembre 2003, elle n'autorise plus les vols non réguliers entre les pays tiers et les îles Falkland (Malvinas) assurés par des compagnies de pays tiers. UN ومنذ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، لم تأذن الأرجنتين بأي رحلات جوية غير منتظمة بين بلدان ثالثة وجزر فوكلاند (مالفيناس) تقوم بها أي شركة ترفع علم بلد ثالث.
    Le droit de propriété, le droit d'hériter et le droit d'exercer une activité commerciale ne sont sujet à aucune restriction fondée sur la nationalité mais, compte tenu du refus du Gouvernement argentin de reconnaître le droit à l'autodétermination de la population des îles Falkland, le Gouvernement des îles Falkland interdit les contacts commerciaux directs entre l'Argentine et les îles Falkland. UN ولا يفرض على حق الملكية وحق الوراثة وحق مباشرة نشاط تجاري أي قيد على أساس الجنسية، ولكن نظراً لرفض الحكومة الأرجنتينية الاعتراف بحق سكان جزر فوكلند في تقرير المصير، تحظر حكومة جزر فوكلند العلاقات التجارية المباشرة بين الأرجنتين وجزر فوكلند.
    Le 3 novembre 2003, le Gouvernement argentin a proposé au Royaume-Uni d'établir des liaisons aériennes directes régulières, exploitées par des compagnies argentines, entre l'Argentine et les îles Falkland (Malvinas). UN 27 - وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، اقترحت الحكومة الأرجنتينية على المملكة المتحدة إنشاء خدمات جوية منتظمة مباشرة تسيرها الشركات الأرجنتينية بين البر الرئيسي للأرجنتين وجزر فولكلاند (مالفيناس).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد