ويكيبيديا

    "et les abonnements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والاشتراكات
        
    • واشتراكات
        
    • ورسوم الاشتراك
        
    Les dépenses directes telles que l'achat de livres et les abonnements à des revues sont facturées à l'organisme utilisateur. UN أما التكاليف المباشرة، مثل تكاليف شراء الكتب والاشتراكات في الصحف فتقيد على حساب المنظمة المستفيدة.
    Le montant demandé (1 500 dollars) couvrirait l'achat de fournitures de papeterie et autres et les abonnements. UN تشمل التقديرات البالغ مقدارها ٥٠٠ ١ دولار القرطاسية واللوازم والاشتراكات.
    Le financement demandé à cette rubrique couvre également les frais bancaires, les réceptions officielles et les abonnements. UN ورصدت اعتمادات تحت هذا البند أيضاً لتغطية الرسوم المصرفية والمهام الرسمية والاشتراكات.
    22.81 On prévoit un montant de 7 900 dollars pour les articles de papeterie, les fournitures de bureau et les abonnements à des journaux et périodiques dont le Comité a besoin. UN ٢٢-١٨ تتصل الاحتياجات المقدرة ﺑ ٩٠٠ ٧ دولار بشراء أدوات قرطاسية ولوازم مكتبية واشتراكات في الجرائد والدوريات للجنة.
    Selon l'Office européen de police, la vente en ligne de matériel de propagande et les abonnements en ligne constituent une source de financement du terrorisme. UN وقد حدد مكتب الشرطة الأوروبي بيع مواد الدعاية عن طريق الإنترنت ورسوم الاشتراك في بعض مواقع الإنترنت كمصدري تمويل آخرين.
    Le financement demandé à cette rubrique couvre également les frais bancaires, les honoraires et fournitures relatifs à la formation, les réceptions officielles et les abonnements. UN وتغطي المخصصات في هذا البند أيضا الرسوم المصرفية، وأتعاب التدريب، علاوة على اللوازم وتكاليف المهام الرسمية والاشتراكات.
    Parmi ces centres, 32 % ont déclaré ne pas facturer les utilisateurs pour des réponses directes aux questions posées et 20 % ont fait état de frais minimaux pour la prestation de services directs, ainsi que d'autres frais tels que les cotisations et les abonnements. UN وأبلغ ٢٣ في المائة من هذه المراكز أنه لا يتقاضى أية رسوم من المستعملين لقاء اﻹجابة المباشرة على اﻷسئلة، وأبلغ ٠٢ في المائة منها عن تقاضي رسوم ضئيلة جداً للخدمات المباشرة ورسوم أخرى مثل رسوم العضوية والاشتراكات.
    Les transports publics sont gratuits pour les enfants de moins de 6 ans, et les étudiants bénéficient de rabais de 50 à 90 % sur les billets et les abonnements. UN ويستخدم الأطفال دون سن السادسة المواصلات العامة مجاناً، وينتفع الطلاب بتخفيض تتراوح نسبته بين 50 و90 في المائة من سعر التذاكر والاشتراكات.
    A.28.13 Le montant de 7 000 dollars, qui fait apparaître une augmentation de 2 800 dollars, représente le coût des fournitures de bureau et accessoires, y compris les livres et autres ouvrages de référence et les abonnements à des journaux, revues et magazines spécialisés. UN ألف - 28-13 تغطي الاحتياجات البالغة 000 7 دولار التي تعكس زيادة قدرها 800 2 دولار تكلفة لوازم ومعدات المكاتب بما في ذلك المكتبة والمراجع والاشتراكات في الصحف والمجلات والمطبوعات الدورية المتخصصة.
    21.51 On prévoit un montant de 10 400 dollars pour les articles de papeterie, les fournitures de bureau et les abonnements à des journaux et périodiques dont le Comité a besoin. UN ١٢-١٥ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ١٠ دولار بتكاليف ما تحتاج إليه اللجنة من القرطاسية ولوازم المكاتب والاشتراكات في الصحف والدوريات.
    21.51 On prévoit un montant de 10 400 dollars pour les articles de papeterie, les fournitures de bureau et les abonnements à des journaux et périodiques dont le Comité a besoin. UN ١٢-١٥ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ١٠ دولار بتكاليف ما تحتاج إليه اللجنة من القرطاسية ولوازم المكاتب والاشتراكات في الصحف والدوريات.
    a Les chiffres concernant le mobilier et le matériel informatiques englobent l'acquisition et le remplacement de matériels et de logiciels ainsi que les licences et les abonnements aux services en ligne. UN (أ) يشمل بند أثاث ومعدات تجهيز البيانات اقتناء واستبدال المعدات والبرامج الحاسوبية فضلا عن التراخيص والاشتراكات في خدمات الاتصال الحاسوبي المباشر.
    21.39 On prévoit un montant de 10 900 dollars pour les articles de papeterie, les fournitures de bureau et les abonnements à des journaux et périodiques dont le Comité a besoin. UN ٢١-٣٩ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٩٠٠ ١٠ دولار( بتكاليف ما تحتاجه اللجنة من القرطاسية ولوازم المكاتب والاشتراكات في الصحف والدوريات.
    21.39 On prévoit un montant de 10 900 dollars pour les articles de papeterie, les fournitures de bureau et les abonnements à des journaux et périodiques dont le Comité a besoin. UN ٢١-٣٩ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٩٠٠ ١٠ دولار( بتكاليف ما تحتاجه اللجنة من القرطاسية ولوازم المكاتب والاشتراكات في الصحف والدوريات.
    Les prévisions de dépenses couvrent les services d'audit, les services contractuels, les réclamations et ajustements, les dépenses de représentation et autres services divers (frais bancaires et frais de publicité des nouveaux postes), les articles de papeterie et les fournitures de bureau et les abonnements. UN 13 - تغطي التقديرات خدمات مراجعة الحسابات، والخدمات التعاقدية، والمطالبات والتسويات، والضيافة الرسمية والخدمات المتنوعة الأخرى (الرسوم المصرفية، وإعلان عن الوظائف الجديدة)، والقرطاسية واللوازم المكتبية والاشتراكات.
    22.81 On prévoit un montant de 7 900 dollars pour les articles de papeterie, les fournitures de bureau et les abonnements à des journaux et périodiques dont le Comité a besoin. UN ٢٢-١٨ تتصل الاحتياجات المقدرة ﺑ ٩٠٠ ٧ دولار بشراء أدوات قرطاسية ولوازم مكتبية واشتراكات في الجرائد والدوريات للجنة.
    23.59 Le montant total de 2 668 900 dollars demandé au titre des autres objets de dépense, en augmentation de 11 500 dollars en chiffres nets, doit permettre de financer les consultants et les groupes spéciaux d'experts, les voyages des représentants et d'autres membres du personnel, les fournitures et accessoires, tout spécialement la documentation et les abonnements pour le Centre de documentation spécialisé, et des séminaires et ateliers. UN 23-59 وتشمل الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ مجموعها 900 668 2 دولار، أي بزيادة صافية قدرها 500 11 دولار، الاستشاريـيـن وأفرقة الخبراء المخصصة، وسفر الممثلين والموظفين، واللوازم والمواد، ولا سيما مواد المكتبات واشتراكات مركز الوثائق المتخصص، والحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    A.27E.25 Le montant de 1 309 500 dollars, accusant une augmentation de 81 200 dollars, couvre les dépenses de papeterie et de fournitures de bureau, les fournitures pour la reproduction interne, les ouvrages et les abonnements de la bibliothèque, les fournitures informatiques et d'autres fournitures diverses. UN ألف-27 هاء-25 يغطي الاعتماد البالغ 500 309 1 دولار، الذي يشمل زيادة قدرها 200 81 دولار، تكاليف القرطاسية ولوازم المكاتب، ولوازم الاستنساخ الداخلي، وكتب واشتراكات المكتبة، ولوازم تجهيز البيانات، ولوازم معدات التشغيل، ولوازم متنوعة أخرى.
    Il comprend également un montant de 310 000 dollars pour couvrir le fret et les dépenses connexes et un montant de 50 400 dollars pour financer des dépenses diverses comme les demandes de renseignements sur des entreprises et les abonnements à des journaux professionnels. UN كما رصد اعتماد تحت هذا البند لتكاليف الشحن وما يتصل بها من تكاليف )٠٠٠ ٣١٠ دولار( ولنفقات متنوعة أخرى )٤٠٠ ٥٠ دولار(، بما في ذلك مصروفات البحوث التجارية ورسوم الاشتراك في الصحف التجارية اللازمة للشعبة.
    Il comprend également un montant de 310 000 dollars pour couvrir le fret et les dépenses connexes et un montant de 50 400 dollars pour financer des dépenses diverses comme les demandes de renseignements sur des entreprises et les abonnements à des journaux professionnels. UN كما رصد اعتماد تحت هذا البند لتكاليف الشحن وما يتصل بها من تكاليف )٠٠٠ ٣١٠ دولار( ولنفقات متنوعة أخرى )٤٠٠ ٥٠ دولار(، بما في ذلك مصروفات البحوث التجارية ورسوم الاشتراك في الصحف التجارية اللازمة للشعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد