ويكيبيديا

    "et les autres fonds" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والصناديق الأخرى
        
    • والأموال الأخرى
        
    • وسائر الصناديق
        
    • وغيرها من الأموال
        
    • وغيرها من الصناديق
        
    • وسائر صناديق
        
    • وغيره من صناديق
        
    • المتحدة وصناديق
        
    • وصناديق أخرى
        
    Revoir la répartition des loyers entre le fonds du plan-cadre d'équipement et les autres fonds UN مراجعة تقسيم الإيجار بين الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الصندوق والصناديق الأخرى
    Les comptes interfonds représentent le résultat des opérations effectuées entre le Fonds général et les autres fonds des Nations Unies au titre des activités de la Fondation et des activités de coopération technique, et font périodiquement l'objet d'un règlement. UN تعكس الحسابات المشتركة بين الصناديق المعاملات التي تُسوَّى بصفة دورية والتي تجري بين المؤسسة وأنشطة التعاون التقني، وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني العام والصناديق الأخرى.
    Les réserves au titre des avantages du personnel à long terme, comme l'assurance maladie après la cessation de service, et les autres fonds approuvés par le Conseil d'administration s'élevaient à 454,8 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الاحتياطيات المخصصة لتغطية الالتزامات الطويلة الأجل المتعلقة بالموظفين، مثل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والأموال الأخرى المعتمدة من المجلس ما قدره 454.8 مليون دولار.
    7. Engage le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud à redoubler d'efforts pour explorer et lancer d'autres initiatives innovantes de mobilisation des ressources, de manière à attirer des ressources supplémentaires, tant financières qu'en nature, qui viendront compléter les ressources ordinaires et les autres fonds de financement des activités impliquant une coopération Sud-Sud; UN 7 - يشجع الوحدة الخاصة للتعاون على تكثيف جهودها من أجل استكشاف واتخاذ مبادرات إضافية مبتكرة لتعبئة الموارد من أجل اجتذاب مزيد من الموارد، المالية والعينية، لتكملة الموارد العادية والأموال الأخرى المخصصة للأنشطة المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Les organismes des Nations Unies, notamment la CESAO et les autres fonds et institutions compétents, continueront de s'employer à atténuer la détresse des populations occupées. UN وستواصل منظمات الأمم المتحدة، ومن بينها الإسكوا وسائر الصناديق والوكالات المعنية العمل على تقليل المصاعب التي يعاني منها السكان الرازحون تحت الاحتلال.
    17. Engage instamment le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud à continuer d'étudier et de prendre des initiatives de mobilisation des ressources intensives et novatrices pour attirer davantage de ressources, tant financières qu'en nature, afin de compléter les ressources ordinaires et les autres fonds déjà alloués à des activités intéressant la coopération Sud-Sud; UN ' ' 17 - تحث الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة دراسة عدد إضافي من المبادرات المكثفة والمبتكرة لحشد الموارد من أجل اجتذاب مزيد من الموارد، المالية والعينية على السواء، لرَفْد الموارد العادية وغيرها من الأموال الضرورية للأنشطة المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Commentaire de l'Administration. L'UNOPS continue de collaborer avec l'ONU et les autres fonds et programmes pour réexaminer le mécanisme de financement de ses engagements correspondant aux prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite. UN 642- تعليقات الإدارة - يواصل المكتب العمل مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج في استعراض آلية تمويل التزاماته عن استحقاقات انتهاء الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    c) Coordonner les relations du HCR avec le Secrétariat de l'ONU et les autres fonds et programmes des Nations Unies ayant leur siège à New York. UN )ج( تنسيق اتصالات المفوضية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وسائر صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة التي يقع مقرها في نيويورك.
    Bien que le PNUD et les autres fonds et programmes des Nations Unies n'opèrent en Ukraine que depuis une date relativement récente, leurs activités ont déjà donné de bons résultats et se sont acquises le respect du gouvernement et de la population. UN وبالرغم من أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها لم تباشر أعمالها في أوكرانيا سوى مؤخرا فإن أنشطة هذه المؤسسات حققت بالفعل نتائج مشجعة وأحرزت احترام الحكومة والشعب.
    Les comptes interfonds concernent les transactions entre le Fonds général et les autres fonds des Nations Unies au titre des activités de la Fondation et des activités de coopération technique, qui sont régularisées périodiquement. UN تعكس الحسابات المشتركة بين الصناديق المعاملات التي تسوّى بصفة دورية والتي تجري بين المؤسسة وأنشطة التعاون التقني وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني العام والصناديق الأخرى.
    Le Fonds pour la consolidation de la paix et les autres fonds prépositionnés de décaissement rapide ne suffiront pas à éliminer le hiatus. UN 77 - لكن صندوق بناء السلام والصناديق الأخرى المجهزة مسبقا لصرف الأموال بسرعة لن تكفي لسد الفجوة.
    Les comptes interfonds concernent les transactions entre le Programme, le Fonds général et les autres fonds des Nations Unies au titre des activités de la Fondation et des activités de coopération technique, qui sont régularisées périodiquement. UN تعكس الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين المؤسسة وأنشطة التعاون التقني، وصندوق الأمم المتحدة العام والصناديق الأخرى التي تسوى دوريا.
    Les comptes interfonds concernent les transactions entre le Programme, le Fonds général et les autres fonds des Nations Unies au titre des activités de la Fondation et des activités de coopération technique, qui sont régularisées périodiquement. UN تعكس الحسابات التي تسوّى بصفة دورية المشتركة بين الصناديق المعاملات التي تجري بين المؤسسة وأنشطة التعاون التقني وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني العام والصناديق الأخرى.
    7. Engage le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud à redoubler d'efforts pour explorer et lancer d'autres initiatives innovantes de mobilisation des ressources, de manière à attirer des ressources supplémentaires, tant financières qu'en nature, qui viendront compléter les ressources ordinaires et les autres fonds de financement des activités impliquant une coopération Sud-Sud; UN 7 - يشجع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على تكثيف جهودها من أجل استكشاف واتخاذ مبادرات إضافية مبتكرة لتعبئة الموارد من أجل اجتذاب مزيد من الموارد، المالية والعينية، لتكملة الموارد العادية والأموال الأخرى المخصصة للأنشطة المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Le Gouvernement iraquien reconnaît l'importance des dispositions du paragraphe 22 de la résolution 1483 (2003) pour faire en sorte que les ressources naturelles de l'Iraq, le produit de la vente de celles-ci et les autres fonds déposés sur le Fonds de développement pour l'Iraq soient utilisés aux fins des activités de reconstruction et des autres efforts faits au profit du peuple iraquien. UN وتدرك الحكومة العراقية أهمية أحكام الفقرة 22 من القرار 1483 (2003) لضمان استخدام موارد العراق الطبيعية وعائداته من المبيعات والأموال الأخرى التي تم إيداعها في صندوق تنمية العراق في نشاطات إعادة الإعمار والجهود الأخرى من أجل فائدة شعب العراق.
    Le Gouvernement iraquien reconnaît l'importance des dispositions du paragraphe 22 de la résolution 1483 (2003) pour faire en sorte que les ressources naturelles de l'Iraq, le produit de la vente de celles-ci et les autres fonds déposés sur le Fonds de développement pour l'Iraq soient utilisés aux fins des activités de reconstruction et des autres efforts faits au profit du peuple iraquien. UN وتدرك الحكومة العراقية أهمية أحكام الفقرة 22 من القرار 1483 (2003) لضمان استخدام موارد العراق الطبيعية وعائداته من المبيعات والأموال الأخرى التي تم إيداعها في صندوق تنمية العراق في نشاطات إعادة الإعمار والجهود الأخرى من أجل فائدة شعب العراق.
    En outre, les états financiers non vérifiés peuvent quand même être transmis aux États Membres, comme le font l'Organisation des Nations Unies et les autres fonds et programmes. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يمكن الاستمرار في تزويد الدول اﻷعضاء ببيانات مالية غير مراجعة، كما سبق أن حدث من جانب اﻷمم المتحدة وسائر الصناديق والبرامج.
    86. Le Comité recommande que le secrétariat de la Convention élabore, explicite et mette en œuvre un plan de lutte contre les risques internes de corruption et de fraude comprenant des initiatives d'incitation à la vigilance, en coordination avec l'Administration de l'ONU et les autres fonds et programmes, afin de pouvoir tirer parti des meilleures méthodes connues. UN 86- يوصي المجلس بأن تقوم الاتفاقية الإطارية بوضع وتوثيق وتنفيذ خطة لمكافحة مخاطر الفساد والغش الداخليين، تتضمن مبادرات للتوعية بحالات الغش، وذلك بالتنسيق مع إدارة الأمم المتحدة وسائر الصناديق والبرامج من أجل الحصول على مزايا أفضل الممارسات، متى توافرت.
    Les comptes qui sont présentés dans 11 états financiers accompagnés de tableaux et de notes, donnent des informations financières sur le Fonds général de l'ONU et les fonds connexes, les activités de coopération technique, les fonds généraux d'affectation spéciale et les autres fonds spéciaux. UN 2 - والحساباتُ مؤلفة من أحد عشر من البيانات المدعومة بجداول وملاحظات، وهي توفر معلومات مالية تتعلق بصندوق الأمم المتحدة العام وما يتصل به من صناديق، وأنشطة التعاون التقني، والصناديق الاستئمانية العامة، وغيرها من الصناديق.
    iv) Les gains ou pertes de change proviennent d'opérations dans des monnaies autres que l'euro en ce qui concerne le Fonds général et les autres fonds du Siège, ainsi que la réévaluation des éléments d'actif et de passif détenus en monnaies locales. UN `4` تنشأ مكاسب/خسائر من صرف العملة في المعاملات التي تجرى بعملات غير اليورو، بالنسبة للصندوق العام وسائر صناديق المقر، وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات المقيدة بالعملات المحلية.
    Il a également pris note avec intérêt des réformes entreprises par le PNUD et les autres fonds et programmes des Nations Unies pour accroître leur capacité de réaction, leur efficacité et leurs responsabilités. UN وأضاف أن وفد بلده أحاط علما كذلك بالاصلاحات التي اضطلع بها في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة من أجل زيادة قدرتها على الاستجابة، وفعاليتها وخضوعها للمساءلة.
    d) Les soldes interfonds sont le résultat des transactions entre le Fonds général et les autres fonds des Nations Unies. UN (د) توضح الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين الصندوق العام للأمم المتحدة وصناديق الأمم المتحدة الأخرى.
    Au paragraphe 44, le Comité a recommandé également au Secrétariat de revoir de près la répartition des loyers entre le fonds du plan-cadre d'équipement et les autres fonds. UN 233 - وفي الفقرة 44، أوصى المجلس بأن تُجْرِيَ الأمانة العامة استعراضا شاملا لتقسيم الإيجار بين صندوق المخطط العام لتجديد مباني المقر وصناديق أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد