ويكيبيديا

    "et les autres objectifs de développement convenus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها
        
    • والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها
        
    • وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها
        
    La situation économique complexe qui nous caractérise va continuer de saper nos efforts et notre détermination de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement convenus à l'échelon mondial. UN إن هذه الأوضاع الاقتصادية المعقدة ستظل تقوض جهودنا وتصميمنا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Le Gouvernement kényan est désireux sans réserve de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement convenus sur le plan international. UN 65 - تلتزم الحكومة التزاما تاما بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Presque toutes les délégations ont exprimé la crainte que la crise économique et financière n'empêche d'avancer sur la voie des objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement convenus sur le plan international. UN 12 - وأعرب جميع الوفود تقريبا عن القلق إزاء احتمال أن تعطِّل الأزمة الاقتصادية والمالية التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    A. Politiques Le Gouvernement du Kenya a institué plusieurs politiques pour guider son développement et pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement convenus sur le plan international, comme on le verra ici. UN 20 - طبقت حكومة كينيا عدة سياسات لتوجيه خطتها الإنمائية، وكذلك لمساعدتها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، على النحو الوارد تفصيلا أدناه.
    Nous pensons en outre que l'égalité des sexes est une condition indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement convenus au niveau international. UN كما ندرك أن المساواة بين الجنسين شرط مسبق ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا.
    L'attention se porte d'autant plus sur l'Afrique que le continent semble aujourd'hui mal parti pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et les autres objectifs de développement convenus sur le plan international. UN 3 - وازداد تركيز الاهتمام بشكل خاص على أفريقيا عندما اتضح أن التقدم المحرز باتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا هو دون المستوى المطلوب في هذه القارة.
    1. Nous réaffirmons notre détermination à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement convenus au plan international, notamment ceux liés à l'éducation, y compris les objectifs de l'Éducation pour tous. UN ' ' 1 - نؤكد من جديد التزامنا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما تلك المتعلقة بالتعليم، بما في ذلك أهداف توفير التعليم للجميع.
    1. Nous réaffirmons notre détermination à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement convenus au plan international, notamment ceux liés à l'éducation, y compris les objectifs de l'Éducation pour tous. UN ' ' 1 - نؤكد من جديد التزامنا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما تلك المتعلقة بالتعليم، بما في ذلك أهداف توفير التعليم للجميع.
    La Malaisie devrait également continuer à collaborer avec les autres pays, l'Organisation des Nations Unies et les autres parties prenantes pour exploiter les retombées potentielles de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire afin d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement convenus au plan international d'ici à 2015 et au-delà. UN وأضاف أن ماليزيا ستواصل أيضا العمل مع البلدان الأخرى ومع الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة من أجل زيادة استغلال الفوائد المحتملة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وللتعاون الثلاثي، بغرض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بحلول عام 2015.
    Réaffirmant l'engagement d'appliquer Action 21, le Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, y compris ses objectifs assortis de délais précis, et les autres objectifs de développement convenus sur le plan international, dont les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام بتنفيـذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بما في ذلك الأهداف والأغراض المحددة زمنيا وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Réaffirmant l'engagement d'appliquer Action 21, le Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, y compris ses objectifs assortis de délais précis, et les autres objectifs de développement convenus sur le plan international, dont les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام بتنفيـذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بما في ذلك الأهداف والأغراض المحددة زمنيا وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Réaffirmant l'engagement d'appliquer Action 21, le Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, y compris ses objectifs assortis de délais précis, et les autres objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام بتنفيـذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بما في ذلك الأهداف والغايات المحددة زمنيا وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Malgré le nouvel élan que la Conférence de Monterrey a imprimé à l'aide au développement, le niveau actuel de l'APD demeure bien en deçà des montants nécessaires pour atteindre les objectifs de développement du Millénaire et les autres objectifs de développement convenus par la communauté internationale. UN ورغم الدفعة القوية التي أعطاها مؤتمر مونتيري للمساعدة الإنمائية، فإن المستويات الحالية للمساعدة الإنمائية الرسمية ما زالت تقل بكثير عن المقدار المطلوب لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    À cet égard, la République-Unie de Tanzanie en appelle à la communauté internationale pour qu'elle l'aide dans la mise en œuvre de sa stratégie nationale de croissance et de réduction de la pauvreté, destinée à permettre au pays d'atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement convenus au niveau international. UN وفي هذا الصدد، تناشد جمهورية تنزانيا المتحدة المجتمع الدولي أن يُساعدها في تنفيذ استراتيجيتها الوطنية للنمو والحد من الفقر، الأمر الذي يُفضي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Réaffirmant l'engagement d'appliquer Action 21, le Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, y compris ses objectifs assortis de délais précis, et les autres objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام بتنفيـذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بما في ذلك الأهداف والغايات المحددة زمنيا وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Dans ce contexte, toutes les nations, petites et grandes, ont un rôle à jouer pour renforcer le système multilatéral, afin de corriger des déséquilibres systémiques qui entravent la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement convenus au niveau international. UN وفي هذا السياق، هناك دور تقوم به جميع الدول، صغيرها وكبيرها، ويدخل فيه العزم الثابت على تعزيز النظام المتعدد الأطراف من أجل تصحيح الاختلالات المنهجية التي تحول دون تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Réaffirmant l'engagement d'appliquer Action 21, le Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, y compris ses objectifs assortis de délais précis, et les autres objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام بتنفيـذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بما في ذلك الأهداف والغايات المحددة زمنيا، وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Il est impératif de faire de nouveaux progrès sur la question durant la présente session pour que le système de développement des Nations Unies soit à même de fournir aux États Membres, en particulier aux pays en développement, l'assistance voulue pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement convenus à l'échelle internationale. UN إن إحراز مزيد من التقدم في تلك المسألة أثناء الدورة الحالية حتمي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، لكي يصبح قادرا على تزويد الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان النامية، بالمساعدة اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Réaffirmant l'engagement d'appliquer Action 21, le Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, y compris ses objectifs assortis de délais précis, et les autres objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام بتنفيـذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بما في ذلك الأهداف والغايات المحددة زمنيا وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Réaffirmant l'engagement d'appliquer Action 21, le Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, y compris ses objectifs assortis de délais précis, et les autres objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام بتنفيـذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بما في ذلك الأهداف والغايات المحددة زمنيا وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Les deux secteurs continueront sans nul doute à profiter du plein appui du Gouvernement, étant donné qu'ils sont cruciaux pour atteindre les OMD et les autres objectifs de développement convenus sur le plan international. UN وسيظل القطاعان يحظيان بكامل دعم الحكومة دون أدنى شك، لأنهما أساسيان لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دولياً.
    c) En lui exprimant sa gratitude pour la manière remarquable dont elle a fait progresser les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement et les autres objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire; UN (ج) الإعراب عن امتنانه لقيادتها المتميزة للمساعي الرامية إلى المضي قدما بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد