ويكيبيديا

    "et les autres observateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمراقبين الآخرين
        
    • والمراقِبين الآخرين
        
    • وللمراقبين الآخرين
        
    • وسائر المراقبين
        
    • وغيره من المراقبين
        
    18. À la même séance, le Président a présenté les modalités relatives au débat des tables rondes: le temps de parole serait de sept minutes pour les experts, de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 18- وفي الجلسة نفسها، عرض الرئيس ترتيبات المناقشة التفاعلية لحلقات النقاش، وهي كما يلي: تخصيص 7 دقائق لأعضاء حلقة النقاش، و3 دقائق لأعضاء المجلس، ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    21. À la 23e séance, le 16 mars 2009, le Président a présenté les modalités relatives au débat général sur le point 3 de l'ordre du jour: le temps de parole serait de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 21- وفي الجلسة 23، المعقودة في 16 آذار/مارس 2009، عرض الرئيس ترتيبات المناقشة العامة بشأن البند 3، المتمثلة في تخصيص 3 دقائق لأعضاء المجلس ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    23. À la 25e séance, le 17 mars 2009, le Président a présenté les modalités relatives aux travaux pendant le reste de la session: le temps de parole serait de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 23- وفي الجلسة 25، المعقودة في 17 آذار/مارس 2009، عرض الرئيس ترتيبات المناقشة في الجلسات المتبقية من الدورة، المتمثلة في تخصيص 3 دقائق لأعضاء المجلس ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    9. À la 3e séance, le 15 septembre 2009, le Président a présenté les modalités relatives au débat général sur le point devant être fait par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les activités du HCDH. Le temps de parole serait de trois minutes pour les représentants des États membres et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 9- في الجلسة الثالثة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر 2009، عرض الرئيس الترتيبات المتعلقة بالمناقشة العامة بشأن عرض مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان آخر ما استجد في أنشطة مفوضيتها، وأوضح أن مدة هذه المناقشة هي ثلاث دقائق للدول الأعضاء ودقيقتان للدول المراقِبة والمراقِبين الآخرين.
    11. À la 7e séance, le 17 septembre, le Président a présenté les modalités relatives au débat des tables rondes sur les droits de l'homme des travailleurs migrants placés dans des centres de détention: le temps de parole serait de sept minutes pour les experts, de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 11- وفي الجلسة السابعة المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر، عرض الرئيس الترتيبات المتعلقة بحلقة النقاش بشأن مسألة حقوق الإنسان للمهاجرين المودعين في مراكز احتجاز، والمدة المسموح بها هي سبع دقائق لأعضاء حلقة النقاش وثلاث دقائق للدول الأعضاء في المجلس ودقيقتان للدول المراقِبة والمراقِبين الآخرين.
    10. À la 11e séance, le 17 septembre 2010, le Président a présenté les modalités relatives au débat général sur le point 4 de l'ordre du jour: le temps de parole serait de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres et les autres observateurs. UN 10- وفي الجلسة الحادية عشرة المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، بيّن الرئيس بإيجاز الترتيبات المتعلقة بالمناقشة العامة للبند 4 من جدول الأعمال وهي كالتالي: تُخصَّص ثلاث دقائق للدول الأعضاء في المجلس ودقيقتان للدول المراقبة وللمراقبين الآخرين.
    11. À la 12e séance, le 20 septembre 2010, le Président a présenté les modalités relatives au débat sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes: le temps de parole serait de sept minutes pour les experts, de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 11- وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2010، بيّن الرئيس بإيجاز الترتيبات المتعلقة بحلقة النقاش المخصصة للقضاء على التمييز ضد المرأة وهي كالتالي: تخصَّص سبع دقائق لأعضاء فريق المناقشة وثلاث دقائق للدول الأعضاء في المجلس ودقيقتان للدول المراقبة وللمراقبين الآخرين.
    Les États non signataires et les autres observateurs ont été invités à participer au groupe de travail, qui serait présidé par l'un des vice-présidents. UN ودعيت الدول غير الموقّعة وسائر المراقبين إلى المشاركة في الفريق العامل الذي سوف يرأسه أحد نواب الرئيس.
    Elle a constaté que dans les régions relativement peu troublées, comme Port Elisabeth et East London, la MONUAS et les autres observateurs internationaux pouvaient travailler en collaboration étroite avec les structures locales créées en application de l'Accord de paix sans pour autant éveiller la suspicion de certains partis politiques. UN ووجدت البعثة أن فريق المراقبين وغيره من المراقبين الدوليين تمكنوا، في المناطق الخالية من النزاع نسبيا مثل بورت اليزابيث وايست لندن - من التعاون تعاونا وثيقا للغاية مع هياكل السلم المحلية، بدون أن يكونوا محل شك على الاطلاق من جانب بعض اﻷحزاب السياسية.
    27. À la 32e séance, le Président a présenté les modalités relatives au débat général au titre du point 6 de l'ordre du jour: le temps de parole serait de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 27- وفي الجلسة 32، عرض الرئيس ترتيبات المناقشة العامة بموجب البند 6، المتمثلة في تخصيص 3 دقائق لأعضاء المجلس ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    53. À la même séance, le Président a également informé les États membres du Conseil, les États observateurs et les autres observateurs que le projet de résolution A/HRC/15/L.30 avait été retiré par ses coauteurs. UN 53- وفي الجلسة نفسها، أعلم الرئيس أيضاً الدول الأعضاء في المجلس والدول المراقبة والمراقبين الآخرين بأن مشروع القرار A/HRC/15/L.30 قد سُحب من قِبل مقدّميه.
    35. À la 15e séance, le 5 mars 2012, le Président a présenté les modalités relatives au débat général: le temps de parole serait de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 35- وفي الجلسة 15، المعقودة في 5 آذار/مارس 2012، عرض الرئيس ترتيبات المناقشة العامة، وهي كما يلي: تخصيص ثلاث دقائق للدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    30. À la 4e séance, le 28 février 2012, et à la 11e séance, le 1er mars 2012, le Président a présenté les modalités relatives aux réunions-débats: le temps de parole serait de sept minutes pour les experts, de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 30- وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 28 شباط/فبراير 2012، وفي الجلسة الحادية عشرة المعقودة في 1 آذار/مارس 2012، عرض الرئيس ترتيبات الحوار التفاعلي لحلقات النقاش، وهي كما يلي: تخصيص 7 دقائق لأعضاء حلقة النقاش، وثلاث دقائق للدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    32. À la 11e séance, le 1er mars 2012, le Président a révisé les modalités relatives au débat annuel sur les droits des personnes handicapées: le temps de parole serait de sept minutes pour les experts, de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 32- وفي الجلسة 11، المعقودة في 1 آذار/مارس 2012، نقّح الرئيس ترتيبات الحوار التفاعلي السنوي بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، لتصبح كما يلي: تخصيص سبع دقائق لأعضاء حلقة النقاش، وثلاث دقائق للدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    33. À la 12e séance, le 1er mars 2012, le Président a présenté les modalités relatives au débat général: le temps de parole serait de cinq minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de trois minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 33- وفي الجلسة 12، المعقودة في 1 آذار/مارس 2012، عرض الرئيس ترتيبات الجزء العام، وهي كما يلي: تخصيص خمس دقائق لبيانات الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، وثلاث دقائق لبيانات الدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    34. À la 13e séance, le 2 mars 2012, le Président a présenté les modalités relatives au débat sur le rapport annuel de la Haut-Commissaire: le temps de parole serait de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 34- وفي الجلسة 13، المعقودة في 2 آذار/مارس 2012، عرض الرئيس ترتيبات الحوار التفاعلي بشأن التقرير السنوي للمفوضة السامية، وهي كما يلي: تخصيص ثلاث دقائق للدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    12. À la 10e séance, le 18 septembre, le Président a présenté les modalités relatives au débat général sur les rapports du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, du Secrétaire général et du Corps commun d'inspection: le temps de parole serait de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 12- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر، عرض الرئيس الترتيبات المتعلقة بالمناقشة العامة بشأن تقارير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والأمين العام ووحدة التفتيش المشتركة، والمدة المسموح بها هي ثلاث دقائق للدول الأعضاء في المجلس ودقيقتان للدول المراقِبة والمراقِبين الآخرين.
    14. À la 11e séance, le 22 septembre, le Président a présenté les modalités relatives au débat général sur le point 4 de l'ordre du jour: le temps de parole serait de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 14- وفي الجلسة 11 المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر، عرض الرئيس الترتيبات المتعلقة بالمناقشة العامة بشأن البند 4 من جدول الأعمال، والمدة المسموح بها هي ثلاث دقائق للدول الأعضاء في المجلس ودقيقتان للدول المراقِبة والمراقِبين الآخرين.
    12. À la 14e séance, le 21 septembre 2010, le Président a présenté les modalités relatives au débat général sur le point 5 de l'ordre du jour: le temps de parole serait de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 12- وفي الجلسة الرابعة عشرة المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2010، بيّن الرئيس بإيجاز الترتيبات المتعلقة بالمناقشة العامة للبند 5 من جدول الأعمال وهي كالتالي: تخصَّص ثلاث دقائق للدول الأعضاء في المجلس ودقيقتان للدول المراقبة وللمراقبين الآخرين.
    14. À la 20e séance, le 23 septembre 2010, le Président a présenté les modalités relatives au débat général sur le point 6 de l'ordre du jour: le temps de parole serait de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. UN 14- وفي الجلسة العشرين المعقودة في 23 أيلول/سبتمبر 2010، بيّن الرئيس بإيجاز الترتيبات المتعلقة بالمناقشة العامة للبند 6 من جدول الأعمال وهي كالتالي: تخصَّص ثلاث دقائق للدول الأعضاء في المجلس ودقيقتان للدول المراقبة وللمراقبين الآخرين.
    46. Les organes de suivi internationaux, les institutions nationales des droits de l'homme, les organisations non gouvernementales et les autres observateurs indépendants devraient jouir d'un accès libre et sans entrave aux zones de retour ou d'installation des personnes déplacées ainsi qu'aux personnes elles-mêmes. UN 46- وينبغي أن تتمتع هيئات الرصد الدولية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية وسائر المراقبين المستقلين بإمكانية الوصول الحر غير المقيّد إلى مناطق عودة المشردين داخلياً أو توطينهم وكذلك إلى فرادى المشردين داخلياً().
    b) La MONUAS et les autres observateurs internationaux, ainsi que ceux des États Membres, renforcent l'action qu'ils conduisent pour éduquer les électeurs, en coopération avec la Commission électorale indépendante et les ONG présentes dans le pays; UN )ب( ضرورة قيام فريق البعثة وغيره من المراقبين الدوليين، فضلا عن المراقبين من دول أعضاء فرادي، بمضاعفة جهودهم بالنظر الى تثقيف الناخبين، بالتعاون مع اللجنة المستقلة للانتخابات والمنظمات غير الحكومية الوطنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد