ويكيبيديا

    "et les autres résolutions pertinentes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والقرارات اﻷخرى ذات الصلة
        
    • وغيره من القرارات ذات الصلة
        
    • وغيره من قرارات
        
    • والقرارات ذات الصلة بالموضوع
        
    • وسائر قرارات
        
    • وسائر قراراتها ذات الصلة
        
    • وغيره من القرارات المتعلقة بهذه المسألة
        
    • والقرارات الأخرى التي لها أهميتها
        
    • والقرارات الأخرى ذات الصلة التي
        
    • وغير ذلك من القرارات ذات الصلة
        
    " Les membres du Conseil de sécurité rappellent la résolution 649 (1990) et les autres résolutions pertinentes du Conseil. UN " يشير أعضاء المجلس الى قرار مجلس اﻷمن ٩٤٦ )٠٩٩١( والقرارات اﻷخرى ذات الصلة.
    Dans la résolution 852 (1993), le Conseil de sécurité a réaffirmé le mandat de la FINUL tel que le définissent la résolution 425 (1978) et les autres résolutions pertinentes, qui est de confirmer le retrait des forces israéliennes, de rétablir la paix et la sécurité internationales et d'aider le Gouvernement libanais à assurer la restauration de son autorité effective dans la région. UN وفي القرار ٨٥٢ )١٩٩٣( أعاد مجلس اﻷمن تأكيد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان على النحو الذي تم به تعريفها في قراره ٤٢٥ )١٩٧٨( والقرارات اﻷخرى ذات الصلة ويتمثل ذلك في تأكيد انسحاب القوات الاسرائيلية، واستعادة السلم واﻷمن الدوليين ومساعدة حكومة لبنان على ضمان استعادة سلطتها الفعالة في المنطقة.
    c) Examiner si les Etats Membres respectent la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et les autres résolutions pertinentes; UN )ج( النظر في امتثال الدول اﻷعضاء للقرار ١٥١٤ )د - ١٥( وغيره من القرارات ذات الصلة بالموضوع؛
    6. Demande à tous les États de fournir un soutien approprié à l'action entreprise par l'ONU et par les États Membres en conformité avec la présente résolution et les autres résolutions pertinentes, de façon à assurer l'application des dispositions du mandat énoncé au paragraphe 2 ci-dessus; UN ٦ - يطلب إلى جميع الدول تقديم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة من أجل تنفيذ أحكام الولاية على النحو المبين في الفقرة ٢ أعلاه؛
    Rappelant également la résolution ES10/15 de l'Assemblée générale, en date du 20 juillet 2004, et les autres résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة دإط-10/15 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2004، وغيره من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة،
    6. Demande à tous les États de fournir un soutien approprié à l'action entreprise par l'ONU et par les États Membres en conformité avec la présente résolution et les autres résolutions pertinentes, de façon à assurer l'application des dispositions du mandat énoncé au paragraphe 2 ci-dessus; UN ٦ - يطلب إلى جميع الدول تقديم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة من أجل تنفيذ أحكام الولاية على النحو المبين في الفقرة ٢ أعلاه؛
    1. La question du financement des activités de la Commission et de l'AIEA au titre de la section C de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et les autres résolutions pertinentes continue d'être extrêmement préoccupante. UN أولا ـ الشؤون المالية ١ - لا يزال تمويل عمليات اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب الفرع جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( وغيره من القرارات ذات الصلة موضع قلق شديد للغاية.
    Au cours de la période considérée, le Comité a continué d'adopter une démarche proactive dans l'accomplissement de son mandat tel qu'énoncé dans la résolution 1455 (2003) du Conseil de sécurité et les autres résolutions pertinentes. UN 54 - خلال الفترة التي يغطيها التقرير، واصلت اللجنة النهج الاستباقي الذي تتبعه في إنجاز ولايتها على النحو الذي حدده قرار مجلس الأمن 1455 (2003) وغيره من القرارات ذات الصلة.
    Rappelant également la résolution ES10/15 de l'Assemblée générale, en date du 20 juillet 2004, et les autres résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة دإط-10/15 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2004، وغيره من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة،
    Rappelant également la résolution ES-10/15 de l'Assemblée générale, en date du 20 juillet 2004, et les autres résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة دإط-10/15 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2004، وغيره من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة،
    Les deux résolutions en question peuvent servir de point de départ à la révision proposée; avec la Charte des Nations Unies et les autres résolutions pertinentes, elles constituent le cadre général dans lequel doit s'inscrire le programme relatif aux droits de l'homme. UN والقراران يعتبران منطلقا للتنقيح المقترح، كما يجب اعتبارهما، الى جانب ميثاق اﻷمم المتحدة وسائر قرارات المنظمة ذات الصلة، اﻹطار العام لبرنامج حقوق اﻹنسان.
    Dans la dernière phrase, insérer les numéros de résolution < < 52/220, 53/221 > > entre < < 52/12 A et B > > et < < et les autres résolutions pertinentes > > . UN في الجملة الأخيرة، تضاف أرقام القرارين " 52/220 و 53/221 " بين عبارة " 52/12 ألف وباء " وعبارة " وسائر قراراتها ذات الصلة " .
    Il est particulièrement préoccupé par les actes de violence sexuelle et sexiste commis dans les situations de conflit et rappelle à cet égard sa résolution 1325 (2000) et les autres résolutions pertinentes. UN ويعرب المجلس عن قلقه بصفة خاصة إزاء العنف الجنسي والجنساني في حالات النزاع، ويشير في هذا الصدد إلى القرار 1325 (2000) وغيره من القرارات المتعلقة بهذه المسألة.
    1. Réaffirme les résolutions sur le droit de la mer et sur les océans et le droit de la mer qu'elle adopte chaque année, notamment sa résolution 62/215, et les autres résolutions pertinentes relatives à la Convention1 ; UN 1 - تؤكد من جديد قراراتها السنوية بشأن قانون البحار وبشأن المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك القرار 62/215، والقرارات الأخرى التي لها أهميتها فيما يتعلق بالاتفاقية(1)؛
    Les parties se prononcent en faveur d'un règlement de la crise iraquienne par des voies politiques et diplomatiques dans le cadre de l'ONU. La résolution 1441 (2002), adoptée à l'unanimité par le Conseil de sécurité, le 8 novembre 2002, et les autres résolutions pertinentes constituent la base juridique requise à cette fin. UN ويحبذ الجانبان حل الأزمة العراقية بالوسائل السياسية والدبلوماسية في إطار قرار الأمم المتحدة 1441، الذي اتخذه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بالإجماع في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، والقرارات الأخرى ذات الصلة التي توفر الأساس القانوني اللازم لتحقيق ذلك.
    Réaffirmant le mandat énoncé dans sa résolution 2997 (XXVII) du 15 décembre 1972 portant création du Programme des Nations Unies pour l'environnement et les autres résolutions pertinentes qui renforcent son mandat, ainsi que la Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement du 7 février 1997 et la Déclaration ministérielle de Malmö du 3 mai 2000, UN " وإذ تعيد تأكيد الولاية المتضمنة في القرار 2997 (د-27) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1972 الذي أنشئ بموجبه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وغير ذلك من القرارات ذات الصلة التي تعزز ولاية البرنامج، إضافة إلى إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997 وإعلان مالمو الوزاري المؤرخ 31 أيار/مايو 2000،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد