ويكيبيديا

    "et les avoirs financiers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والأصول المالية
        
    • والتدابير المالية
        
    Tenir à jour tous les comptes de l'Organisation des Nations Unies selon le principe de la comptabilité par fonds; contrôler le recouvrement des sommes dues et aider à suivre les dépenses et les avoirs financiers de l'Organisation. UN تسجيل جميع حسابات الأمم المتحدة وحفظها، كل على حدة، وجمع الأموال والمساعدة في رصد النفقات والأصول المالية للمنظمة.
    X. Sanctions sur le commerce des diamants et les avoirs financiers UN عاشرا - الجزاءات المفروضة على الاتجار بالماس والأصول المالية
    Alors qu'il y a 30 ans, le rapport entre le produit national brut et les avoirs financiers était de près de 1 pour 1, il est actuellement de 1 pour 4. UN وفي حين أنه قبل 30 عاما كانت النسبة بين الناتج القومي الإجمالي والأصول المالية حوالي 1 إلى 1، فهي تبلغ حاليا 1 إلى 4.
    Dans le cas de la Belgique, une attention particulière était portée aux techniques d'enquête existantes et à la possibilité de cibler les biens et les avoirs financiers en utilisant les procédures de saisie et de confiscation en vigueur. UN وبالنسبة إلى بلجيكا، جرى تكريس اهتمام خاص إلى تقنيات التحقيق القائمة وإمكانية استهداف البضائع والأصول المالية عن طريق الإجراءات القائمة من أجل الاستيلاء عليها والمصادرة.
    Il a également étendu l'application des restrictions concernant les déplacements et les avoirs financiers aux responsables politiques et militaires ayant recruté ou employé des enfants dans des conflits armés et aux individus ayant commis des violations graves du droit international qui comportaient des actes dirigés contre des enfants dans des situations de conflit armé. UN ووسّع المجلس أيضاً نطاق التدابير المفروضة على السفر والتدابير المالية ليشمل القادة السياسيين والعسكريين الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاع المسلح، والأفراد الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تتضمن استهداف الأطفال في حالات النـزاع المسلح.
    c) Comptabiliser les recettes et les dépenses, rapprocher les comptes bancaires et surveiller les dépenses et les avoirs financiers de l'Organisation; UN (ج) تسجيل الإيرادات والنفقات، وتسوية الحسابات المصرفية؛ ورصد النفقات والأصول المالية للمنظمة
    c) Comptabiliser les recettes et les dépenses, rapprocher les comptes bancaires et surveiller les dépenses et les avoirs financiers de l'Organisation; UN (ج) تسجيل الإيرادات والنفقات، وتسوية الحسابات المصرفية؛ ورصد النفقات والأصول المالية للمنظمة؛
    Le Comité sait que la Banque centrale du Myanmar notifie aux banques d'État, aux banques privées et à leurs filiales de geler les fonds et les avoirs financiers liés à des terroristes ou à des organisations terroristes, conformément à la Directive no 2 émise par la Banque centrale. UN 1-3 تعترف اللجنة بأن مصرف ميانمار المركزي يخطر المصارف التي تملكها الدولة، والمصارف الخاصة وفروعها بتجميد الأموال والأصول المالية المرتبطة بالإرهاب/المنظمات الإرهابية، وذلك عملاً بالتوجيه رقم 2 الصادر عن المصرف المركزي.
    En outre, la Banque centrale du Myanmar a promulgué la directive 2/2002 en date du 7 mars 2002, par laquelle elle enjoint aux banques publiques et aux banques privées ainsi qu'à leurs succursales de geler les fonds et les avoirs financiers des terroristes et des organisations terroristes. UN 3 - وأصدر مصرف ميانمار المركزي الأمر التوجيهي رقم 2/2002 المؤرخ 7 آذار/ مارس 2002 الذي أبلـغ فيه المصارف المملوكة للدولة والمصارف الخاصة والفروع التابعة لها بتجميد الأموال والأصول المالية ذات الصلة بالإرهابيين أو المنظمات الإرهابية.
    En application de la résolution 1267 (1999), l'Agence monétaire de l'Arabie saoudite (SAMA) a publié le 22 novembre 1999 une circulaire bloquant les fonds et les avoirs financiers des Taliban. UN تنفيذا لقرار مجلس الأمن رقم (1267) (1999) أصدرت مؤسسة النقد العربي السعودي تعميما بتاريخ 22/11/1999م يقضي بتجميد الأموال والأصول المالية الخاصة بطالبان.
    21. Invite tous les États à collaborer avec les institutions financières présentes sur leur territoire pour identifier plus facilement les fonds et les avoirs financiers susceptibles d'être visés par les mesures énoncées dans la résolution 1173 (1998) et faciliter le gel de ces avoirs; UN 21 - يطلب إلى جميع الدول العمل في أقاليمها مع المؤسسات المالية على وضع إجراءات لتيسير التعرف على الأموال والأصول المالية التي تسري عليها التدابير الواردة في القرار 1173 (1998) وتجميد تلك الأصول؛
    21. Invite tous les États à collaborer avec les institutions financières présentes sur leur territoire pour identifier plus facilement les fonds et les avoirs financiers susceptibles d'être visés par les mesures énoncées dans la résolution 1173 (1998) et faciliter le gel de ces avoirs; UN 21 - يطلب إلى جميع الدول العمل في أقاليمها مع المؤسسات المالية على وضع إجراءات لتيسير التعرف على الأموال والأصول المالية التي تسري عليها التدابير الواردة في القرار 1173 (1998) وتجميد تلك الأصول؛
    21. Invite tous les États à collaborer avec les institutions financières présentes sur leur territoire pour identifier plus facilement les fonds et les avoirs financiers susceptibles d'être visés par les mesures énoncées dans la résolution 1173 (1998) et faciliter le gel de ces avoirs; UN 21 - يطلب إلى جميع الدول العمل في أقاليمها مع المؤسسات المالية على وضع إجراءات لتيسير التعرف على الأموال والأصول المالية التي تسري عليها التدابير الواردة في القرار 1173 (1998) وتجميد تلك الأصول؛
    Dans leur publication, intitulée Beyond child poverty (2003), Alfred Kahn et Sheila Kamerman affirmaient que < < bien que les revenus et les avoirs financiers continuent d'être considérés comme des éléments clefs de la réussite des enfants, l'exclusion sociale ne relève essentiellement d'aucun de ces facteurs (ou du handicap), mais plutôt de la gamme plus large des capacités auxquelles les gens ont ou n'ont pas accès > > . UN قال ألفريد كاهن وشيلا كاميرمان، في كتابهما المنشور المعنون " ما بعد فقر الأطفال " Beyond child poverty)) (2003): " على الرغم من استمرار اعتبار الدخل والأصول المالية عناصر أساسية في تحقيق نتائج إيجابية للأطفال، لا يرتبط الإقصاء الاجتماعي في المقام الأول بأي منهما (أو بالإعاقة)، بل بالمجموعة الأوسع من القدرات التي يتمتع بها الناس أو لا يتمتعون بها " .
    Le Groupe a également observé l'application par les États Membres des mesures ciblées concernant les voyages et les avoirs financiers visant les personnes et entités inscrites sur la liste du Comité. UN 14 - وقام الفريق أيضا برصد تنفيذ الدول الأعضاء تدابير السفر والتدابير المالية المحددة الهدف المفروضة على الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في قائمة اللجنة().
    1. Décide de proroger jusqu'au 31 octobre 2009 les mesures imposées aux paragraphes 7 à 12 de la résolution 1572 (2004) concernant les armes et les avoirs financiers et restrictions de déplacement ainsi que celles imposées au paragraphe 6 de la résolution 1643 (2005) interdisant l'importation par quelque État que ce soit de tous diamants bruts provenant de Côte d'Ivoire ; UN 1 - يقرر أن يمدد حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 العمل بالتدابير المتعلقة بالأسلحة والتدابير المالية والتدابير المتعلقة بالسفر المفروضة بموجب الفقرات 7 إلى 12 من القرار 1572 (2004) وبالتدابير المتعلقة بمنع استيراد أي دولة لجميع أنواع الماس الخام من كوت ديفوار والمفروضة بموجب الفقرة 6 من القرار 1643 (2005)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد