ويكيبيديا

    "et les budgets de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وميزانيتي
        
    • والميزانيتين
        
    • وميزانيات
        
    • وميزانيتيها
        
    • وميزانياتها
        
    • وميزانيتا
        
    Des informations détaillées sur les dépenses de 2013 et les budgets de 2014 et 2015 sont disponibles dans l'annexe I, tableau 3. UN ويمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن نفقات عام 2013 وميزانيتي عامي 2014 و2015 في الجدول 3 من المرفق الأول.
    L'ONUDI a non seulement fait porter son effort sur les secteurs industriels mis en relief dans le programme et les budgets de l'exercice, mais a aussi intensifié sa coopération technique avec les pays africains en matière de restructuration industrielle et de privatisation. UN وبالاضافة إلى اﻷنشطة التي اضطلع بها لصالح القطاعات الصناعية وفقا لما أكد عليه في برنامج وميزانيتي هذه الفترة. كثفت اليونيدو تعاونها التقني مع البلدان الافريقية في مجالي إعادة تشكيل الهيكلة الصناعية وتحويل الصناعات إلى القطاع الخاص.
    La part de l'Organisation devrait être prise en compte dans le programme et les budgets de l'exercice 2008-2009. UN وسوف يتعين أخذ نصيب اليونيدو في الحسبان في برنامج وميزانيتي الفترة 2008-2009.
    S'il est demandé de présenter des rapports sur le programme et les budgets de l'exercice biennal 20142015 à une date trop rapprochée, il est à craindre que ceuxci ne soient guère révélateurs. UN وأعرب عن قلقه من أنه في حالة كان الموعد النهائي لرفع التقرير المتعلق بالبرنامج والميزانيتين للفترة 2014-2015 مبكرا للغاية، فإنَّ التقرير لن يكشف الكثير.
    42. La part des ressources affectées au grand programme F a été réduite de 18,8 % pour le programme et les budgets de 2008-2009 à 17,6 % pour ceux de 2010-2011. UN 42- انخفضت الحصة المخصصة للبرنامج الرئيسي واو من الموارد في البرنامج والميزانيتين من 18.8 في المائة في الفترة 2008-2009 إلى 17.6 في المائة في الفترة 2010-2011.
    Dans certains cas, cela peut consister à octroyer à des régions et comtés autonomes une forme d'autonomie territoriale et d'autorité fiscale pour les affaires locales, les ressources et les budgets de développement. UN وفي بعض الحالات، قد يشمل ذلك منح بعض أشكال الحكم الذاتي الإقليمي والرقابة المالية للمناطق والمقاطعات التي تتمتع بالحكم الذاتي في ما يتعلق بإدارة الشؤون المحلية والموارد وميزانيات التنمية.
    Une nouvelle extension du réseau des comptoirs de l'ONUDI ne peut être envisagée qu'une fois approuvés le programme et les budgets de l'ONUDI pour 2008-2009. UN ولا يمكن النظر في زيادة توسيع شبكة مكاتب اليونيدو المصغّرة إلا بعد الموافقة على برنامج اليونيدو وميزانيتيها للفترة 2008-2009.
    La gestion des bâtiments constitue un programme distinct dans le programme et les budgets de l'ONUDI. UN وإدارة المباني هي برنامج رئيسي مستقل في إطار برامج اليونيدو وميزانياتها.
    Ils ont en outre été incorporés pour la première fois dans le document sur les programmes et les budgets de l'ONUDI pour 2004-2005. UN وأدرجت مؤشرات الأداء أيضا وللمرة الأولى في وثيقة برنامج وميزانيتي اليونيدو للفترة 2004-2005.
    On trouvera une description complète de chacun de ces éléments dans le programme et les budgets de 2012-2013 (document IDB.39/13). UN ويرد في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 (الوثيقة IDB.39/13) وصف كامل لكل واحد من المكوِّنات البرنامجية هذه.
    À cette fin, le programme et les budgets de 2012-2013 aligneront le réseau de terrain sur les principaux programmes de coopération technique. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستنصُّ وثيقةُ برنامج وميزانيتي 2012-2013 على مواءمة الشبكة الميدانية مع برامج التعاون التقني الموضوعية الرئيسية.
    Par ailleurs, six postes d’agent des services généraux concernant les services d’appui administratif, supprimés dans le programme et les budgets de 1998-1999 à la rubrique des services financiers et services de personnel, ne seront pas rétablis. UN وعلاوة على ذلك ، لن تعاد وظائف الدعم الاداري الست من فئة الخدمات العامة التي كانت قد ألغيت من الشؤون المالية وشؤون الموظفين في برنامج وميزانيتي الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ .
    Lors de la première session ordinaire du Parlement, tenue du 19 novembre au 19 décembre 2007, l'Assemblée nationale a approuvé le programme du Gouvernement et les budgets de 2007 et 2008. UN 3 - أجازت الجمعية الوطنية، في الدورة الأولى العادية للبرلمان، المعقودة خلال الفترة من 19 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، برنامج الحكومة وميزانيتي العامين 2007 و 2008.
    45. La proportion du montant total brut des ressources consacrées au grand programme B dans le programme et les budgets de l'exercice 2012-2013 devrait passer de 6,5 % à 6,7 % pour les programmes correspondants du programme et des budgets 2010-2011. UN 45- من المقرّر أن تزداد النسبة المكرّسة للبرنامج الرئيسي باء من مجموع الموارد الإجمالية في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013، لتصبح 6.7 في المائة، بعد أن كانت 6.5 في المائة في برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011.
    Les quatre éléments de programme, qui sont décrits intégralement dans le programme et les budgets de 2012-2013 (document IDB.39/13), sont les suivants: UN وفيما يلي العناصر البرنامجية الأربعة التي يرد وصفها بالكامل في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 (الوثيقة IDB.39/13):
    47. La part des ressources affectées au grand programme D a été sensiblement accrue dans le programme et les budgets pour l'exercice 2012-2013, passant de 6,0 % pour le programme et les budgets de 2010-2011 à 8,5 % pour ceux de 2012-2013. UN 47- زيدت الحصة من الموارد المخصّصة للبرنامج الرئيسي دال في البرنامج والميزانيتين زيادة كبيرة، من 6.0 في المائة في الفترة 2010-2011 إلى 8.5 في المائة في الفترة 2012-2013.
    59. La part des ressources affectées au grand programme D fait apparaître une progression de 6 % pour le programme et les budgets de 2010-2011 à 8,1 % pour ceux de 2012-2013. UN 59- شهدت الحصة من الموارد المكرّسة في البرنامج والميزانيتين للبرنامج الرئيسي دال زيادة من 6.0 في المائة في الفترة 2010-2011 إلى 8.1 في المائة في الفترة 2012-2013.
    Des informations détaillées sur les dépenses et les budgets de cette catégorie figurent dans les tableaux annexés. UN وترد في الجداول المرافقة للنص معلومات تفصيلية عن نفقات وميزانيات جميع المشاريع المدرجة في هذه الفئة.
    Les plans de travail et les budgets de ces partenariats seront élaborés et approuvés, en principe, pour quatre ans; un processus d'examen annuel est prévu. UN ومن حيث المبدأ، سيتم وضع وإقرار خطط عمل وميزانيات هذه الشراكات بين البرامج لمدة أربع سنوات، مع استعراضها بصورة سنوية.
    Des progrès considérables ont été faits en ce qui concerne la monnaie commune, la loi sur les tarifs douaniers, la loi sur les investissements étrangers et les budgets de l'État et des entités pour 1998. UN وقد أحرز قدر كبير من التقدم بخصوص العملة الموحدة وقانون التعريفات الجمركية وقانون الاستثمارات اﻷجنبية وميزانيات الدولة والكيانين لعام ١٩٩٨.
    Compte tenu de cela, le programme et les budgets de l'ONUDI pour 2014-2015 sont élaborés conformément aux normes de la gestion axée sur les résultats, en mettant l'accent sur l'incorporation d'éléments clefs tels que les produits, les résultats escomptés, les indicateurs de performance et l'impact attendu, qui accroissent la capacité de l'Organisation de suivre les résultats obtenus et d'en rendre compte. UN وفي ضوء ذلك، تم وضع برنامج اليونيدو وميزانيتيها للفترة 2014-2015 وفقاً لمعايير الإدارة القائمة على النتائج، مع التركيز على إدماج مكونات رئيسية من قبيل النواتج والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء والتأثير المتوقع، مما يزيد من قدرة المنظمة على الرصد والإبلاغ عن النتائج التي تحقَّقت.
    La Conférence générale a décidé (GC.9/Dec.17) que, à compter du 1er janvier 2002, le Service des bâtiments ferait l'objet d'un grand programme distinct et autonome dans le programme et les budgets de l'ONUDI. UN وافق المؤتمر العام (م ع-9/م-17) على جعل خدمات إدارة المباني، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002، برنامجا رئيسيا مستقلا ذاتي التوازن في برنامج اليونيدو وميزانيتيها.
    03: Gestion du programme de travail de la Division: définir les priorités stratégiques, les programmes de travail et les budgets de la Division. UN 03: ادارة برنامج عمل الشعبة: إعداد الأولويات الاستراتيجية للشعبة وبرامج عملها وميزانياتها.
    14. Le programme et les budgets pour l'exercice biennal 2014-2015 reposent sur les sept mêmes grands programmes que le programme et les budgets de l'exercice biennal 2012-2013, à savoir: UN 14- يقوم برنامج وميزانيتا الفترة 2014-2015 على نفس البرامج الرئيسية السبعة التي وردت في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013. وهذه البرامج الرئيسية هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد