ويكيبيديا

    "et les bureaux des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومكاتب الأمم المتحدة
        
    On trouve aux paragraphes 25 à 29 ci-dessus des informations détaillées sur le rôle que joue la FINUL en matière de coordination régionale avec les autres opérations de maintien de la paix et les bureaux des Nations Unies dans la région. UN تحتوي الفقرات من 25 إلى 29 أعلاه معلومات تفصيلية عن دور القوة ومشاركتها في التنسيق الإقليمي مع سائر عمليات حفظ السلام ومكاتب الأمم المتحدة في المنطقة.
    Ce faisant, il s'est rendu dans un certain nombre de lieux d'affectation : la Commission économique pour l'Afrique (CEA), la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et les bureaux des Nations Unies à Nairobi. UN وقام في إطار ذلك النشاط بزيارة عدد من أماكن العمل، منها اللجنة الاقتصادية لإفريقيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ومكاتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    On trouve aux paragraphes 60 à 62 du présent rapport des renseignements sur le rôle que joue la FINUL en matière de coordination régionale avec les autres opérations de maintien de la paix et les bureaux des Nations Unies dans la région. UN تقدم الفقرات من 60 إلى 62 من هذا التقرير معلومات عن دور القوة ومشاركتها في التنسيق الإقليمي مع سائر عمليات حفظ السلام ومكاتب الأمم المتحدة في المنطقة.
    Les centres d'information et les bureaux des Nations Unies à travers le monde ont fait des efforts louables pour produire des pages WEB dans les langues locales. UN ومضت قائلة أن مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام في شتى أنحاء العالم قد بذلت هي نفسها جهودا جديرة بالإشادة لإعداد صفحات شبكية باللغات المحلية.
    Le Comité a également été informé que le Conseil des chefs de secrétariat avait approuvé le projet de mandat relatif à la mise en place de comités de liaison des pays hôtes, qui devrait permettre de renforcer la concertation entre les pays hôtes et les bureaux des Nations Unies de manière à faciliter une meilleure prestation des services. UN وأبلغت اللجنة أن مجلس الرؤساء التنفيذيين قد أقر مشروع الاختصاصات اللازم لإنشاء لجان تنسيق مع البلد المضيف بهدف تعزيز المناقشات والعلاقات فيما سيتخذ من تدابير لمعالجة قضايا الأمن القائمة بين الحكومات المضيفة ومكاتب الأمم المتحدة تيسيرا لعملية توفير الخدمات بمزيد من الكفاءة والفعالية.
    Le rapport du Comité spécial a été distribué aux médias, aux organisations non gouvernementales et aux établissements d'enseignement par les centres d'information, les services d'information et les bureaux des Nations Unies. UN 14 - وقامت مراكز الأمم المتحدة للإعلام ودوائر الأمم المتحدة للإعلام ومكاتب الأمم المتحدة بتوزيع تقرير اللجنة الخاصة على وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.
    a. Mise sur pied et tenue à jour de sites Web, dont les pages des centres d'information des Nations Unies sur le site Web de l'ONU et des pages Web accessibles dans les langues locales, par les centres et services d'information et les bureaux des Nations Unies; UN أ - إقامة وصيانة مواقع على شبكة الإنترنت، بما في ذلك صفحة مراكز الأمم المتحدة للإعلام على موقع الأمم المتحدة على الشبكة ومواقع باللغات المحلية، وذلك بواسطة مراكز ودوائر ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام؛
    Le Département participe également aux actions visant à la prévention des conflits, comme actuellement en Côte d'Ivoire, où il a envoyé un fonctionnaire de l'information qui s'emploiera à lutter contre la phraséologie belliciste en collaboration avec les médias locaux et les bureaux des Nations Unies. UN 23 - وتساهم الإدارة أيضا في العمل الذي ينصب على منع الصراعات، كما حدث في كوت ديفوار، حيث أرسلت الإدارة موظف إعلام ليبدأ العمل مع وسائط الإعلام المحلية ومكاتب الأمم المتحدة لوضع حد لخطاب الكراهية.
    En outre, 13 cours sur les transports et la logistique, la gestion de la performance, la nécessité de mobilité et les programmes informatiques ont été organisés par la FINUL et le Centre de services mondial, auxquels ont participé 43 personnes travaillant pour les missions régionales et les bureaux des Nations Unies dans la région. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت القوة ومركز الخدمات العالمي التابع للأمم المتحدة 13 دورة في مجالات النقل واللوجستيات، وإدارة الأداء، والاستعداد للتنقل، وبرامج تكنولوجيا المعلومات، بلغ مجموع المشاركين فيها 43 مشاركا من البعثات الإقليمية ومكاتب الأمم المتحدة في المنطقة.
    Les centres d'information et les bureaux des Nations Unies du monde entier ont également entrepris diverses activités afin de commémorer la Journée internationale de la solidarité, notamment à Antananarivo, à Brazzaville, au Caire, à Canberra, à Jakarta, à Prague, à Pretoria, à Tbilissi, à Téhéran et à Erevan. UN 41 - كذلك قامت مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام في جميع أنحاء العالم بمجموعة متنوعة من الأنشطة احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وغطت تلك الأنشطة مدنا منها أنتاناناريفو، وبرازافيل، وبراغ، وبريتوريا، وتبليسي، وجاكرتا، وطهران، والقاهرة، وكانبيرا، ويريفان.
    Le réseau mondial des Centres d'information des Nations Unies, les services d'information des Nations Unies, et les bureaux des Nations Unies ont marqué en 2007 et 2008 la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste, en partenariat avec des groupes de la société civile et des représentants de gouvernements. UN 13 - احتفلت الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام ودوائر الأمم المتحدة للإعلام ومكاتب الأمم المتحدة باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود في عامي 2007 و 2008 بالاشتراك مع مجموعات المجتمع المدني وممثلي الحكومات.
    IX. Activités d'information sur le terrain Les centres et services d'information et les bureaux des Nations Unies, qui jouent un rôle essentiel en s'occupant de la production, de la diffusion et de la promotion des documents d'information de l'Organisation des Nations Unies, ont pris un certain nombre d'initiatives pour étendre leur rayonnement. UN 41 - بينما تواصل دوائر ومراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة ومكاتب الأمم المتحدة تنفيذ دورها الرئيسية بوصفها الجهات المنتجة والناشرة والمروجة للمادة الإعلامية المتعلقة بالأمم المتحدة فقد اتخذت عددا من الخطوات لتوسيع أنشطتها في مجال التعريف بالأمم المتحدة.
    Il faut faire mieux connaître les travaux du SousComité et ses décisions (y compris aux États membres), et il doit exister un moyen de communication et d'interaction constamment actualisé entre le SousComité et les bureaux des Nations Unies dans les pays (ainsi que d'autres instances et acteurs jouant un rôle dans le secteur de l'eau). UN وثمة ضرورة لتسليط المزيد من الأضواء على عمل وقرارات اللجنة الفرعية (لدى أوساط منها الدول الأعضاء)، ولإيجاد وسيلة يتم تحديثها على الدوام للاتصال والتفاعل بين اللجنة الفرعية ومكاتب الأمم المتحدة على المستوى القطري (إضافة إلى المنابر والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة بقطاع المياه).
    Le Comité a également été informé que le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination avait approuvé le projet de mandat relatif à la mise en place de comités de liaison des pays hôtes, qui devrait permettre de renforcer la concertation entre les pays hôtes et les bureaux des Nations Unies de manière à faciliter une meilleure prestation des services. UN وأبلغت اللجنة بأن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق قد أقر مشروع الاختصاصات اللازم لإنشاء لجان تنسيق مع البلد المضيف بهدف تعزيز المناقشات والعلاقات فيما سيتخذ من تدابير لمعالجة قضايا الأمن القائمة بين الحكومات المضيفة ومكاتب الأمم المتحدة تيسيرا لعملية توفير الخدمات بمزيد من الكفاءة والفعالية.
    Au cours de la période à l'examen, les centres d'information et les bureaux des Nations Unies ont établi des partenariats avec les gouvernements pour organiser des manifestations publiques (conférences de presse, ateliers, conférences et projections de films et de vidéos) et célébrer certaines journées internationales, afin de sensibiliser chacun aux questions que les États Membres ont définies comme prioritaires. UN 57 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أقامت مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام شراكات مع الحكومات واستضافت بعض الأنشطة العامة، وشمل ذلك عقد مؤتمرات صحفية وحلقات عمل، وإقامة محاضرات، وإقامة عروض للأفلام وأشرطة الفيديو، والاحتفال بأيام دولية معينة، من أجل التوعية بالمسائل ذات الأولوية التي حددتها الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد