ويكيبيديا

    "et les comités nationaux de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واللجان الوطنية
        
    Elle a en outre remercié les pays bénéficiant de programmes et les comités nationaux de leur soutien. UN وشكرت بلدان البرنامج واللجان الوطنية لما تقدمه من دعم.
    Une grande partie de l'assistance est fournie par des ONG, par exemple la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et les comités nationaux de lutte contre le sida. UN ويأتي معظم المساعدات من منظمات غير الحكومية مثل اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر واللجان الوطنية لﻹيدز.
    Elle a remercié la Présidente du Groupe permanent des comités nationaux pour l'UNICEF et les comités nationaux de leur appui à l'accomplissement de la mission et des aspirations du Fonds. UN وتوجهت بالشكر لرئيس الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف واللجان الوطنية على دعمها لإنجاز رسالة المنظمة وتحقيق أهدافها.
    Elle a remercié la Présidente du Groupe permanent des comités nationaux pour l'UNICEF et les comités nationaux de leur appui à l'accomplissement de la mission et des aspirations du Fonds. UN وتوجهت بالشكر لرئيس الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف واللجان الوطنية على دعمها لإنجاز رسالة المنظمة وتحقيق أهدافها.
    Des normes et des directives ont été établies pour aider les pays et les comités nationaux de l'UNICEF à promouvoir une participation sérieuse des enfants et des jeunes aux activités de mobilisation mondiale. UN وأُعدّت معايير وتوجيهات لمساعدة البلدان واللجان الوطنية لليونيسيف في تشجيع المشاركة الهادفة للأطفال والشباب في أنشطة الدعوة التي يُضطلع بها على الصعيد العالمي.
    Une étude en cours permettra de faire au début de 2000 des recommandations quant au meilleur moyen pour l’UNICEF et les comités nationaux de se lancer dans le commerce électronique. Ces recommandations devraient être appliquées pendant la deuxième moitié de l’année. UN وفي أوائل عام ٢٠٠٠، ستكون الدراسة التي تجري اﻵن قد وضعت توصياتها بشأن كيفية تواجد اليونيسيف واللجان الوطنية بأفضل صورة في مجال التجارة اﻹلكترونية؛ ويتوقع أن تنفذ هذه التوصيات في النصف الثاني من العام.
    Il a également donné des exemples de la collaboration fructueuse qui s'était établie entre le Bureau pour l'Europe et les comités nationaux de l'UNICEF de la région pour mobiliser l'intérêt public et obtenir des ressources et un engagement politique à l'appui des priorités de l'UNICEF concernant l'éducation pour tous les enfants et l'élimination des formes intolérables de travail des enfants. UN وقدم أمثلة أيضاً على التعاون الناجح بين مكتب أوروبا واللجان الوطنية لليونيسيف في المنطقة في تعبئة اﻹهتمام الجماهيري والموارد واﻹلتزام السياسي دعماً لﻷولوية التي توليها اليونيسيف للتعليم لجميع اﻷطفال وﻹنهاء أشكال عمالة اﻷطفال التي لا تطاق.
    En ce qui concernait la mise en place de ces comités, l'expérience avait montré que les comités directeurs nationaux du CIR et les comités nationaux de la facilitation des échanges faisaient souvent double emploi, étant donné qu'ils réunissaient les mêmes acteurs ou étaient coordonnés par les mêmes ministères. UN وفيما يتعلق بهذه الأخيرة، أظهرت التجربة أن اللجان التوجيهية الوطنية المعنية بالإطار واللجان الوطنية لتيسير التجارة كثيراً ما تكون متداخلة، من حيث إنها تتألف من العناصر الفاعلة نفسها أو تضطلع بتنسيقها الوزارات نفسها.
    En coopération avec le bureau responsable de la collecte de fonds et des partenariats privés et les comités nationaux de l'UNICEF, le Centre s'est employé à sensibiliser les pays industrialisés à la situation. UN 63 - ودعم المركز جهود الدعوة في البلدان الصناعية، بالتعاون مع مكتب اليونيسيف المعني بجمع الأموال من القطاع الخاص والشراكات واللجان الوطنية.
    c) i) Nombre accru de mesures politiques et de dispositions adoptées par les pays membres, avec l'assistance de la CESAO, afin de rendre opérationnels les accords relatifs au système de transport intégré du Machrek et les comités nationaux de facilitation des transports et des échanges UN (ج) ' 1` ازدياد عدد تدابير السياسات والإجراءات التي تتخذها البلدان الأعضاء، بمساعدة الإسكوا، لتنفيذ اتفاقات النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي واللجان الوطنية لتيسير النقل والتجارة
    Il s'agit d'un centre d'échanges d'informations par messagerie électronique qui, sous le sigle ASK (Achieving Strategic Knowledge), donne des réponses rapides et coordonnées aux questions posées par les bureaux extérieurs, les services du siège et les comités nationaux de l'UNICEF. UN ويعطي مركز الموارد القائم على البريد الإلكتروني، " تحقيق المعرفة الاستراتيجية " ، ردودا سريعة ومنسقة على الاستفسارات الواردة من المكاتب الميدانية، فضلا عن المكاتب الموجودة في المقر واللجان الوطنية لليونيسيف.
    c) i) Nombre accru de mesures politiques et de dispositions adoptées par les pays membres, avec l'assistance de la CESAO, afin de rendre opérationnels les accords relatifs au système de transport intégré du Machrek arabe et les comités nationaux de facilitation des transports et des échanges UN (ج) ' 1` ازدياد عدد تدابير السياسات والإجراءات التي تتخذها البلدان الأعضاء، بمساعدة الإسكوا، لتنفيذ اتفاقات النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي واللجان الوطنية لتيسير النقل والتجارة
    Le Représentant spécial a proposé que ces Conseillers soient le plus souvent choisis parmi les fonctionnaires de l'UNICEF, du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), du HCDH ou d'ONG compétentes (telles que " Save the Children " et les comités nationaux de l'UNICEF). UN واقترح الممثل الخاص أن يختار المستشارون في مجال حماية الطفل، في الأحوال العادية، من بين صفوف العاملين في اليونيسيف، أو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أو مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أو من المنظمات غير الحكومية ذات الصلة (مثل تحالف إنقاذ الطفل واللجان الوطنية لليونيسيف).
    c) i) Nombre accru de mesures politiques et de dispositions adoptées par les pays membres, avec l'assistance de la CESAO, afin de rendre opérationnels les accords relatifs au système de transport intégré du Machrek arabe et les comités nationaux de facilitation des transports et des échanges UN (ج) ' 1` زيادة عدد التدابير والإجراءات المتعلقة بالسياسات، والتي اتخذتها البلدان الأعضاء، بمساعدة من الإسكوا، وذلك لتنفيذ اتفاقات نظام النقل المتكامل في المشرق العربي واللجان الوطنية لتيسير النقل والتجارة
    f) Entreprendre des projets de facilitation du commerce visant à appuyer la conception et la mise en œuvre de systèmes automatisés et de technologies facilitant le commerce, tels que les systèmes de paiement, les portails commerciaux nationaux, les systèmes de guichet unique et les comités nationaux de facilitation du commerce; UN (و) إقامة مشاريع تيسير التجارة الرامية إلى دعم تصميم وتنفيذ النظم الآلية والتكنولوجيات من أجل تيسير التجارة، بما في ذلك نظم الدفع الإلكترونية والبوابات التجارية الوطنية، ونظم النافذة الواحدة، واللجان الوطنية لتيسير التجارة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد