ويكيبيديا

    "et les compétences de base" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والكفاءات الأساسية
        
    • واختصاصه الرئيسي
        
    • والمهارات الأساسية
        
    Le perfectionnement du personnel est une priorité constante de l'Organisation qui vise à renforcer les valeurs fondamentales et les compétences de base de son personnel. UN فتنمية قدرات الموظفين عملية مستمرة وتحظى بالأولوية في المنظمة، والهدف منها هو تعزيز القيم والكفاءات الأساسية للمنظمة.
    Les valeurs de base et les compétences de base constituent deux concepts distincts mais liés. UN والقيم الأساسية والكفاءات الأساسية أمران مختلفان إلا أنهما يمثلان مفهومين مترابطين.
    Le perfectionnement du personnel est un processus permanent et une priorité de l'Organisation qui vise à renforcer ses valeurs fondamentales et les compétences de base de son personnel. UN فتنمية قدرات الموظفين عملية مستمرة وتحظى بالأولوية في المنظمة، والهدف منها هو تعزيز القيم والكفاءات الأساسية للمنظمة.
    :: Mise en place de programmes d'éducation et de formation permettant de renforcer les capacités des femmes et les compétences de base recherchées sur le marché du travail, de manière à améliorer leur aptitude à l'emploi et leur pouvoir de négociation; UN :: برامج تعليمية وتدريبية لتعزيز قدرة المرأة والمهارات الأساسية المطلوبة في سوق العمل بغية تحسين فرصتها في الحصول على العمل وقدرتها على المساومة.
    Dans la lignée de la gouvernance et du cadre de développement pour l'après-2015 des Nations Unies, un nouveau chapitre sur l'encadrement et les compétences de base en matière d'encadrement a été ajouté. UN وأُضيف فصل جديد عن القيادة والكفاءات الأساسية للقيادة، بما يتفق وإطار الحوكمة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 للأمم المتحدة.
    Les valeurs fondamentales et les compétences de base ont été progressivement intégrées à tous les aspects de la gestion des ressources humaines, notamment les profils d'emploi types, le recrutement et la sélection, ainsi que le perfectionnement des fonctionnaires et le suivi du comportement professionnel; UN وقد جرى تدريجيا إدماج القيم الأساسية والكفاءات الأساسية في جميع نظم الموارد البشرية، من قبيل إدراج الكفاءات في النبذ الوصفية العامة للوظائف، وفي التعيين والاختيار، وتطوير قدرات الموظفين وإدارة الأداء؛
    Les révisions introduites en 2002 visaient à incorporer les valeurs et les compétences de base de l'ONU pour donner une description plus complète du comportement professionnel, à offrir aux fonctionnaires la possibilité de s'autoévaluer et de porter une appréciation sur l'encadrement reçu, à renforcer les liens entre le suivi du comportement professionnel et l'organisation des carrières et à accroître la responsabilisation. UN وقد تضمن تنقيح عام 2002 القيم والكفاءات الأساسية التي حددتها الأمم المتحدة لتقديم صورة أوفى عن الأداء، ونص على التقييم الذاتي من قبل الموظف، وتقييم الموظف لما يتلقاه من إشراف، ووطد الروابط بين إدارة الأداء والتطوير الوظيفي، وعزز مقاييس المساءلة.
    Les valeurs fondamentales de l'Organisation et les compétences de base en matière de gestion font maintenant partie intégrante de toutes les définitions d'emploi types, des avis de vacance, des programmes de formation permanente et du système d'évaluation de la performance. UN 53 - وتشكل الآن القيم الأساسية والكفاءات الأساسية والإدارية التي حددتها المنظمة جزءا لا يتجزأ من توصيفات الوظائف العامة وإعلانات الشواغر وبرامج التعلم ونظام تقييم الأداء.
    Dans le profil professionnel et les compétences de base demandés aux enseignants, plusieurs compétences sont en rapport avec la prise en charge d'élèves aux besoins éducatifs spécifiques. UN وتتصل عدة كفاءات من ضمن المواصفات المهنية والكفاءات الأساسية المطلوبة من المدرّسين برعاية التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة().
    La version la plus récente intègre les valeurs fondamentales et les compétences de base de l'Organisation, en les reliant aux objectifs de travail, permettant ainsi aux fonctionnaires et à leurs supérieurs de prévoir des actions de formation et de perfectionnement, ce qui est particulièrement important pour développer l'Organisation et faire évoluer sa culture dans l'avenir. UN 142 - وتضمن التنقيح الأخير القيم والكفاءات الأساسية للأمم المتحدة، وربطها بأهداف العمل، مما يسمح للموظفين والمديرين بالتخطيط لتنمية القدرات والتعلم، وهو أمر يتسم بأهمية حاسمة بالنسبة للنمو في المستقبل والتغيير الثقافي.
    Au préalable, l'Organisation avait mené une concertation à l'échelle de tout le Secrétariat pour définir les valeurs fondamentales et les compétences de base, c'est-à-dire la combinaison de qualités, de qualifications et de comportements indispensables pour tous les membres du personnel, et les compétences supplémentaires exigées de tous ceux qui ont une fonction d'encadrement. UN 36 - وكانت المنظمة قد بدأت عملية تشاركية على صعيد الأمانة العامة بأسرها من أجل تحديد القيم الأساسية والكفاءات الأساسية - أي مزيج المهارات والمميزات والسلوكيات التي لا بد من تحلي جميع الموظفين بها - فضلا عن الكفاءات الإدارية اللازم توافرها فيمن يتولون إدارة غيرهم.
    Il faut bien établir le lien entre les normes de conduite des Nations Unies, les valeurs fondamentales et les compétences de base de l'Organisation, et la Charte des Nations Unies, en vertu de laquelle le personnel des Nations Unies doit s'engager à faire preuve des < < plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité > > . UN ويلزم تحديد العلاقة بوضوح بين معايير السلوك المتبعة في الأمم المتحدة والقيم والكفاءات الأساسية للمنظمة وميثاق الأمم المتحدة الذي يفرض على موظفي الأمم المتحدة أن يتحلوا " بأعلى مستوى من الكفاية والمقدرة والنزاهة " .
    Son travail serait complété par les activités de centres d'appui créés dans chaque lieu d'affectation pour assurer la formation dans des domaines en rapport avec les valeurs fondamentales de l'Organisation et les compétences de base et en matière d'encadrement, aider les agents à organiser leur carrière, offrir une aide technique à la rédaction de CV et de demandes d'emploi et participer aux entretiens d'embauche. UN 79 - وستكمِّل عمل المركز الأنشطة التي تضطلع بها مراكز دعم الحياة المهنية في كل مركز عمل حيث ستوفر التدريب في المجالات المتصلة بالقيم الأساسية للأمم المتحدة والكفاءات الأساسية والإدارية، وستساعد الموظفين على تطوير مسارهم الوظيفي وتقدم المساعدة الفنية في مجال إعداد السير الذاتية وإعداد طلبات الحصول على وظائف والمشاركة في المقابلات.
    Objectifs. La mission du programme d'éducation est d'aider les enfants et adolescents palestiniens réfugiés à acquérir les connaissances et les compétences de base qui leur sont nécessaires pour devenir des membres productifs de leur communauté, en tenant compte de leur identité et de leur patrimoine culturel. UN 38 - الأهداف - استهدف البرنامج التعليمي للوكالة تزويد اللاجئين الفلسطينيين بالمعارف والمهارات الأساسية اللازمة لهم لكي يصبحوا أعضاء منتجين في مجتمعاتهم بحسب هويتهم وتراثهم الثقافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد