ويكيبيديا

    "et les compétences en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمهارات في
        
    • والكفاءات في
        
    • ومهارات في
        
    Renforcer les connaissances et les compétences en matière de production et de consommation durables UN - تعزيز المعرفة والمهارات في مجالي الانتاج والاستهلاك
    Des cours d'analyse financière ont été organisés au Viet Nam, au Burkina Faso, en Albanie, en Colombie, en Inde et au Maroc afin d'améliorer les connaissances et les compétences en la matière. UN ونُظمت دورات تدريبية بشأن التحليل المالي في فييت نام، وبوركينا فاسو، وألبانيا، وكولومبيا، والهند، والمغرب للنهوض بالمعارف والمهارات في هذا المجال.
    Il fallait améliorer les ressources humaines et les compétences en matière de gestion afin de remporter de grands contrats de soustraitance. UN وما يلزم هو تحسين الموارد البشرية والمهارات في مجال التنظيم الإداري من أجل الفوز بعقود كبيرة في مجال التعاقدات مع جهات خارجية.
    61. Bien que le Ministère de l'éducation poursuive son programme de certification des enseignants, il a encore du mal à renforcer les capacités et les compétences en matière d'enseignement. UN 61- وعلى الرغم من أن وزارة التعليم واصلت تنفيذ برنامجها المتعلق بمنح شهادات ورخص التدريس، فإنها لا تزال تواجه تحديات تتعلق بتعزيز القدرات والكفاءات في مجال التعليم.
    Celle-ci s'appuie sur les connaissances techniques et les compétences en matière d'inspection du personnel fourni par les gouvernements à court terme. UN فاللجنة تعتمد على ما يتمتع به اﻷفراد المعارون من حكوماتهم لفترة قصيرة من معرفة فنية ومهارات في مجال التفتيش.
    Elle sera également échelonnable, certains de ces aspects les plus complexes étant remis à plus tard une fois que l'expérience et les compétences en matière de gestion des risques seront plus importants au niveau de l'Organisation. UN وهذا النهج قابل للتوسيع أيضاً حيث يتم تطوير بعض من جوانب إدارة المخاطر المؤسسة الأكثر تعقيداً في السنوات اللاحقة عند تنامي الخبرة والمهارات في مجال إدارة المخاطر داخل المنظمة.
    Les connaissances et les compétences en lecture, en calcul et dans les matières scientifiques, qui occupent une place prépondérante dans l'évaluation de la qualité, sont sans doute essentielles. UN ومما لا شك فيه أن اكتساب المعارف والمهارات في القراءة والإلمام بالرياضيات والعلوم يكتسيان أهمية بالغة ويحتلان مكانة بارزة في عمليات تقييم الجودة.
    Destiné à la fois aux femmes chefs d'entreprise et à celles qui pourraient le devenir, il se décompose en trois modules qui visent à renforcer les compétences des chefs d'entreprise et les compétences en matière de technologie et de production, le dernier consistant en un manuel à l'intention des formateurs. UN وتستهدف منظمات المشاريع المحتملات والحاليات على السواء. وتشمل المجموعة المتكاملة ثلاثة نماذج تهدف إلى تحديث المهارات في مجال تنظيم اﻷعمال والمهارات في مجال التكنولوجيا والانتاج كما يشمل نموذج آخر كتيب عمل للمدربين.
    40. Au Maroc, le Gouvernement a pris des mesures pour améliorer les capacités et les compétences en ce qui concerne les nouvelles techniques d'enquête ainsi que pour intensifier la coordination entre les services concernés et la coopération régionale et internationale. UN ٤٠- وفي المغرب، اتخذت الحكومة إجراءات لتحسين القدرات والمهارات في مجال تقنيات التحري الجديدة، فضلا عن تعزيز التنسيق فيما بين الدوائر ذات الصلة، والتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer les connaissances et les compétences en matière de sûreté et de sécurité des différents groupes bénéficiant du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies et réduire ou prévenir le stress traumatique UN هدف المنظمة: زيادة المعارف والمهارات في مجال السلامة والأمن لمختلف المستفيدين من نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، وتقليل و/أو منع الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة
    Objectif de l'Organisation : Améliorer les connaissances et les compétences en matière de sûreté et de sécurité des différents groupes bénéficiant du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies et réduire ou prévenir le stress traumatique UN هدف المنظمة: زيادة المعارف والمهارات في مجال السلامة والأمن لمختلف المستفيدين من نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، وتقليل و/أو منع الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة
    Tableau 35.23 Objectif de l'organisation : Améliorer les connaissances et les compétences en matière de sûreté et de sécurité des différents groupes bénéficiant du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies et réduire ou prévenir le stress traumatique UN هدف المنظمة: زيادة المعارف والمهارات في مجال السلامة والأمن لمختلف المستفيدين من نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، وتقليل و/أو منع الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة
    Objectif de l'Organisation : Renforcer les connaissances et les compétences en matière de sûreté et de sécurité des différents groupes auxquels s'adresse le système de gestion de la sécurité des Nations Unies et réduire ou prévenir le stress traumatique UN هدف المنظمة: زيادة المعارف والمهارات في مجال السلامة والأمن لمختلف المستفيدين من نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، وتقليل و/أو منع الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة
    Objectif de l'Organisation : Renforcer les connaissances et les compétences en matière de sûreté et de sécurité des différents groupes auxquels s'adresse le système de gestion de la sécurité des Nations Unies et réduire ou prévenir le stress traumatique. UN هدف المنظمة: زيادة المعارف والمهارات في مجال السلامة والأمن لمختلف المستفيدين من نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، وتقليل و/أو منع الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة
    Objectif de l'Organisation : Renforcer les connaissances et les compétences en matière de sûreté et de sécurité des différents groupes auxquels s'adresse le système de gestion de la sécurité des Nations Unies et réduire ou prévenir le stress traumatique. UN هدف المنظمة 1: زيادة المعارف والمهارات في مجال السلامة والأمن لدى مختلف المستفيدين من نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، وتقليل و/أو منع الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة.
    Objectif de l'organisation : Renforcer les connaissances et les compétences en matière de sûreté et de sécurité des différents groupes bénéficiant du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies, réduire ou prévenir le stress traumatique et améliorer la coordination en matière de gestion des crises au sein du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies UN هدف المنظمة: زيادة المعارف والمهارات في مجال السلامة والأمن لمختلف المستفيدين من نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، وتقليل و/أو منع الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة وتعزيز تنسيق إدارة الأزمات ضمن نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة
    Objectif de l'Organisation : renforcer les connaissances et les compétences en matière de sûreté et de sécurité des différents groupes bénéficiant du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies, réduire ou prévenir le stress traumatique et améliorer la coordination en matière de gestion des crises au sein du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies UN هدف المنظمة: زيادة المعارف والمهارات في مجال السلامة والأمن لدى مختلف المستفيدين من نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، وتقليل و/أو منع الكرب الناجم عن الحوادث الخطيرة وتحسين تنسيق إدارة الأزمات في إطار نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة
    a) Renforcer les connaissances et les compétences en matière de technologies de l'information et de la communication parmi les décideurs publics et les professionnels de ce domaine ; UN (أ) تعزيز المعارف والمهارات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل صانعي السياسات ومن أجل المهنيين العاملين في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    61. Bien que le Ministère de l'éducation poursuive son programme de certification des enseignants, il a encore du mal à renforcer les capacités et les compétences en matière d'enseignement. UN 61- وعلى الرغم من أن وزارة التعليم تواصل تنفيذ برنامجها المتعلق بمنح شهادات ورخص التدريس، فإنها لا تزال تواجه تحديات تتعلق بتعزيز القدرات والكفاءات في مجال التعليم.
    c) Quelles sont les connaissances et les compétences en matière de STI indispensables, et à quels niveaux, pour un développement tiré par l'innovation, et comment les décideurs peuvent-ils faire en sorte que les institutions d'enseignement répondent à ces besoins? UN (ج) ما هي المهارات والكفاءات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار الضرورية للتنمية المدفوعة بالابتكار، وعلى أية مستويات، وكيف يمكن لراسمي السياسات ضمان تلبية المؤسسات التعليمية هذه الاحتياجات؟
    Compte tenu des préoccupations exprimées par le Bureau de l'audit et des investigations et le Comité des commissaires aux comptes, le PNUD consentira des efforts tout particuliers, dans le cadre de sa stratégie d'achats, en vue de renforcer les capacités et les compétences en matière d'achats des comités des marchés, du matériel et des biens dans les bureaux de pays. UN 25 - استجابة للشواغل التي أثارها كل من مكتب المراجعة والتحقيقات ومجلس مراجعي الحسابات، سيبذل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (في إطار الاستراتيجية التي يتبعها في مجال الشراء) جهودا خاصة لتعزيز القدرات والكفاءات في مجال الشراء للجان المعنية بالعقود وشراء الأصول في المكاتب القطرية.
    15. Il convient de développer un outil d'autoévaluation conçu pour mesurer les aptitudes, les connaissances et les compétences en communication culturelle des femmes. UN 15 - ينبغي وضع أداة للتقييم تُصَمَّم لقياس كفاءة المرأة في مجال التواصل بين الثقافات وما لديها من معارف ومهارات في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد