ويكيبيديا

    "et les composants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمكونات
        
    • ومكونات
        
    Il s'ensuit que les pièces détachées et les composants franchissent de multiples frontières avant d'être incorporés dans le produit final. UN ويؤدي ذلك إلى عبور القطع والمكونات لحدود عدة بلدان قبل أن تصبح جزءاً من المنتج النهائي.
    Les systèmes, le matériel et les composants utilisés dans les usines d'enrichissement par laser comprennent : UN وتشمل النظم والمعدات والمكونات المستخدمة في أجهزة التخصيب بالليزر ما يلي:
    Les systèmes, le matériel et les composants utilisés dans les usines d'enrichissement par laser comprennent : UN وتشمل النظم والمعدات والمكونات المستخدمة في أجهزة الإثراء بالليزر ما يلي:
    Le traité sur le commerce des armes doit comporter les définitions et les composants des armes classiques et des armes légères et de petit calibre. UN وينبغي أن تتضمن معاهدة تجارة الأسلحة تعاريف ومكونات الأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    De ce fait, des matières telles que les déchets médicaux et les composants du matériel de communications n'étaient pas éliminés conformément aux règles applicables. UN ونتيجة لذلك، لا يتم التخلص من هذه المواد التي تشمل النفايات الطبية ومكونات معدات الاتصال، على نحو سليم وبما يتفق مع القواعد المعمول بها.
    Le matériel, les matériaux et les composants sont simples et faciles à se procurer dans le commerce. UN وتتسم المعدات والمواد والمكونات في هذا النوع بالبساطة ويسهل الحصول عليها تجاريا.
    Les systèmes, le matériel et les composants utilisés dans les usines d'enrichissement par laser comprennent : UN وتشمل النظم والمعدات والمكونات المستخدمة في مرافق اﻹثراء بالليزر ما يلي:
    Ils avaient pour but de renforcer la cohérence des politiques s'agissant des objectifs en matière d'environnement économique international et de développement national et des liens entre le commerce et les composants sectoriels des plans nationaux de développement. UN وتوخّى المشروعان زيادة الاتساق السياسي بين البيئة الاقتصادية الدولية والأهداف الإنمائية المحلية والروابط بين التجارة والمكونات القطاعية للخطط الإنمائية الوطنية.
    Ces difficultés avaient notamment trait au fait que les DEI couvraient un vaste éventail d'armes dont les conceptions et les composants différaient beaucoup et qui étaient souvent disponibles pour des buts légitimes. UN ومن بين تلك التحديات أن الأجهزة المتفجرة المرتجلة تغطي مجموعة كبيرة من الأسلحة ذات عدد كبير من التصميمات والمكونات المتاحة غالباً لأغراض مشروعة.
    3.B.3 Les machines de fluotournage et les composants spécialement conçus pour celles-ci, qui : UN 3-باء-3 آلات التشكيل الانسيابي، والمكونات المصممة خصيصا لذلك الغرض، التي تتميز بما يلي:
    4.B.3 Le matériel suivant et les composants spécialement conçus pour celui-ci : UN 4-باء-3 المعدات على النحو التالي، والمكونات المصممة خصيصا لها:
    9.A.8 Les détecteurs de cap magnétiques triaxiaux ayant toutes les caractéristiques suivantes, et les composants spécialement conçus pour ceux-ci : UN 9-ألف-8 مجسات الاتجاه المغناطيسي ذات المحاور الثلاثة التي تنطوي على جميع السمات التالية، والمكونات المصممة خصيصا لها:
    3.B.3 Les machines de fluotournage et les composants spécialement conçus pour celles-ci, qui : UN 3-باء-3 آلات التشكيل الانسيابي، والمكونات المصممة خصيصا لذلك الغرض، التي تتميز بما يلي:
    9.A.8 Les détecteurs cap magnétiques triaxiaux ayant toutes les caractéristiques suivantes, et les composants spécialement conçus de ceux-ci : UN 9-ألف-8 مجسات الاتجاه المغناطيسي ذات المحاور الثلاثة التي تنطوي على جميع السمات التالية، والمكونات المصممة خصيصا لها:
    En raison de l'existence d'une main-d'œuvre bon marché et de débouchés pour le matériel et les composants d'occasion en Inde, au Bangladesh, en Chine et au Pakistan, la plupart des navires arrivés en fin de vie sont de nos jours démantelés dans ces pays. UN ونظراً لتوفر يد عاملة رخيصة ولوجود سوق للمعدات والمكونات المستعملة، فإن معظم المراكب المنتهي عمرها تفكَّك في الوقت الحاضر في الهند وبنغلاديش والصين وباكستان.
    3.B.3 Les machines de fluotournage et les composants spécialement conçus pour celles-ci, qui : UN 3-باء-3 آلات التشكيل الانسيابي، والمكونات المصممة خصيصا لذلك الغرض، التي تتميز بما يلي:
    9.A.8 Les détecteurs cap magnétiques triaxiaux ayant toutes les caractéristiques suivantes, et les composants spécialement conçus de ceux-ci : UN 9-ألف-8 مجسات الاتجاه المغناطيسي ذات المحاور الثلاثة التي تنطوي على جميع السمات التالية، والمكونات المصممة خصيصا لها:
    Note 2 : Pour les aéronefs civils appartenant à des Iraquiens ou affrétés par des Iraquiens, il n'est pas nécessaire d'examiner les pièces détachées et les composants destinés à l'entretien normal si l'entretien est réalisé dans un pays autre que l'Iraq. UN ملاحظة 2: لا يتوجب استعراض القطع والمكونات اللازمة للصيانة العادية للطائرات المدنية المملوكة أو المستأجرة من قبل العراق إذا تمت الصيانة في بلد غير العراق.
    31. Ce projet a pour but d'évaluer et d'améliorer le fonctionnement des bancs d'essai de l'Institut Ernst-Mach (EMI) (Allemagne) en vue de simuler des impacts à hypervitesse de débris spatiaux millimétriques sur les structures et les composants d'engins spatiaux à une vitesse d'environ 10 km/s. UN 31- يهدف المشروع إلى تقييم وتحسين أداء مرافق الاختبارات في معهد إرنست ماخ في ألمانيا لمحاكاة الارتطامات الفائقة السرعة للحطام الفضائي على هياكل ومكونات المركبات الفضائية في نظام الملليمتر بسرعة تصل إلى حوالي 10 كيلومترات في الثانية.
    Le premier pilier de la politique industrielle du Maroc est l'accélération du développement de secteurs émergents tels que l'électronique, l'automobile et les composants aéronautiques ainsi que les activités de service, secteurs où le Maroc est déterminé à jouer un rôle prépondérant dans les activités de délocalisation proche. UN 6- وأضاف أن أول ركن في سياسة المغرب الصناعية يتمثل في تسريع تنمية القطاعات الناشئة مثل قطاع الإلكترونيات وقطاعي مكونات السيارات ومكونات الطائرات، إلى جانب أنشطة الخدمات، حيث يعتزم المغرب أن يضطلع بدور ريادي في مجال الأنشطة " القريبة من السواحل " .
    e) Favoriser la création de chantiers de réparation navale par des incitations fiscales et des exemptions de droits de douane pour l'équipement de base et les composants navals; UN (هـ) تشجيع تطوير مرافق إصلاح السفن من خلال السياسات المالية المواتية والإعفاءات الجمركية لفائدة المعدات ومكونات السفن الأساسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد