À cet égard, elle est convenue que du temps devrait pouvoir y être consacré pendant les sessions du Comité préparatoire et les conférences d'examen. | UN | ويوافق المؤتمر في هذا الصدد على ضرورة إتاحة وقت معين لاجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض لهذا الغرض. |
À cet égard, elle est convenue que du temps devrait pouvoir y être consacré pendant les sessions du Comité préparatoire et les conférences d'examen. | UN | ويوافق المؤتمر في هذا الصدد على ضرورة إتاحة وقت معين لاجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض لهذا الغرض. |
À cet égard, elle est convenue que du temps devrait pouvoir y être consacré pendant les sessions du Comité préparatoire et les conférences d'examen. | UN | ويوافق المؤتمر في هذا الصدد على ضرورة إتاحة وقت معين لاجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض لهذا الغرض. |
Les États ont été encouragés à soumettre leurs rapports bien avant les réunions biennales et les conférences d'examen; | UN | وشُجعت الدول على تقديم تقاريرها قبل عقد الاجتماعات التي تُعقد كل سنتين والمؤتمرات الاستعراضية بوقت كاف؛ |
Mon pays suivra attentivement le processus préparatoire et les conférences d'examen et apportera des contributions constructives. | UN | وأن بلدي سيتابع العملية التحضيرية والمؤتمرات الاستعراضية بكل انتباه وسيقدم إسهامات ايجابية. |
Ces points de contact pourraient aussi servir à rendre le processus d'examen plus interactif, en centralisant les échanges de questions et de réponses, dans l'intervalle entre les réunions de comité préparatoire et les conférences d'examen proprement dites. | UN | ويمكن استخدام نقاط الاتصال أيضا لتعزيز التفاعل ضمن عملية استعراض المعاهدة عن طريق توفير محفل للأسئلة والأجوبة بين اجتماعات اللجنة التحضيرية العادية ومؤتمرات استعراض المعاهدة ذاتها. |
Le Comité Zangger et les conférences d'examen du TNP | UN | لجنة زانغر ومؤتمرات عدم انتشار اﻷسلحة النووية |
Financement de l'Unité 14. Le financement de l'Unité dépend des décisions prises par les assemblées des États parties et les conférences d'examen. | UN | 14- يخضع تمويل وحدة دعم التنفيذ لقرارات اجتماعات الدول الأطراف ومؤتمرات الاستعراض. |
Financement de l'Unité 14. Le financement de l'Unité dépend des décisions prises par les assemblées des États parties et les conférences d'examen. | UN | 14- يخضع تمويل وحدة دعم التنفيذ لقرارات اجتماعات الدول الأطراف ومؤتمرات الاستعراض. |
Le Canada félicite les États pour les informations fournies jusqu'à présent et les engage à présenter, sous forme de rapport officiel, des renseignements sur les efforts et les activités qu'ils entreprennent, avant les réunions du Comité préparatoire et les conférences d'examen. | UN | وتثني كندا على الدول الأعضاء للمعلومات التي قدمتها حتى الآن، وتشجعها على أن تقدم معلومات عن الجهود التي تبذلها والأنشطة التي تضطلع بها في تقارير رسمية قبل انعقاد اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض. |
Le Canada félicite les États pour les informations fournies jusqu'à présent et les engage à présenter, sous forme de rapport officiel, des renseignements sur les efforts et les activités qu'ils entreprennent, avant les réunions du Comité préparatoire et les conférences d'examen. | UN | وتثني كندا على الدول الأعضاء للمعلومات التي قدمتها حتى الآن، وتواصل تشجيع الدول على أن تقدم معلومات عن الجهود التي تبذلها والأنشطة التي تضطلع بها في تقارير رسمية قبل انعقاد اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض. |
Il se chargerait également de promouvoir les activités associées au Traité et, avec l'appui actuel du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat et de l'AIEA, de préparer les réunions du Comité préparatoire et les conférences d'examen. | UN | ويقوم الموظف أيضا بتعزيز الأنشطة المتعلقة بالمعاهدة، وإلى جانب الدعم القائم من مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، يقوم بإعداد اجتماعات اللجان التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض. |
Il se chargerait également de promouvoir les activités associées au Traité et, avec l'appui actuel du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat et de l'AIEA, de préparer les réunions du Comité préparatoire et les conférences d'examen. | UN | ويقوم الموظف أيضا بتعزيز الأنشطة المتعلقة بالمعاهدة، وإلى جانب الدعم القائم من مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، يقوم بإعداد اجتماعات اللجان التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض. |
Mesure no 20. Le Canada continue à encourager les États à présenter des informations sur leurs efforts et activités en faveur de l'application du Traité sous forme de rapports officiels avant les réunions du Comité préparatoire et les conférences d'examen. | UN | الإجراء 20 - تواصل كندا تشجيع الدول على تقديم معلومات عما تبذله من جهود وتقوم به من أنشطة لتنفيذ المعاهدة، في شكل تقارير تقدم إلى اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض. |
Les principaux mécanismes de suivi approuvés par les États sont les rapports annuels, les réunions biennales des États et les conférences d'examen. | UN | والآليات الرئيسية للمتابعة التي وافقت عليها الدول هي التقارير السنوية، والاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين، والمؤتمرات الاستعراضية. |
Elle est déterminée à promouvoir activement ces objectifs dans toutes les enceintes internationales appropriées, notamment les Nations Unies, la Conférence du désarmement, les organisations régionales et les conférences d'examen de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination. | UN | والاتحاد عاقد العزم على الترويج ﻷهدافها بنشاط في جميع المحافل الدولية المناسبة، بما في ذلك اﻷمم المتحدة، ومؤتمر نزع السلاح، والمنظمات اﻹقليمية، والمؤتمرات الاستعراضية لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر. |
91. Il convient par ailleurs d'aborder la question de la concordance entre les conférences annuelles des États parties au Protocole II modifié et les conférences d'examen de la Convention sur certaines armes classiques. | UN | 91- ونوه من جهة أخرى بضرورة تناول مسألة انسجام المؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل والمؤتمرات الاستعراضية لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة. |
Ces points de contact pourraient aussi servir à rendre le processus d'examen plus interactif, en centralisant les échanges de questions et de réponses, dans l'intervalle entre les réunions de comité préparatoire et les conférences d'examen proprement dites. | UN | ويمكن استخدام نقاط الاتصال أيضا لتعزيز التفاعل ضمن عملية استعراض المعاهدة عن طريق توفير محفل للأسئلة والأجوبة بين اجتماعات اللجنة التحضيرية العادية ومؤتمرات استعراض المعاهدة ذاتها. |
Le Comité Zangger et les conférences d'examen du TNP | UN | لجنة زانغر ومؤتمرات عدم انتشار اﻷسلحة النووية |
:: Le Comité et les conférences d'examen du TNP. | UN | :: لجنة زانغر ومؤتمرات المعاهدة. |