ويكيبيديا

    "et les cycles du combustible nucléaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ودورات الوقود
        
    • ودورة الوقود
        
    L'Inde a été associée au Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants dès son lancement. UN والهند ترتبط بالمشروع الدولي المعني بالمفاعلات النووية ودورات الوقود الابتكارية منذ بدايته.
    Le Canada participe également au projet international de l'Agence sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants. UN وتشارك كندا أيضا في المشروع الدولي للوكالة بشأن المفاعلات النووية الابتكارية ودورات الوقود.
    Nous saluons les travaux réalisés dans le cadre du Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants. UN ونشيد بأعمال المشروع الدولي المعني بالمفاعلات النووية المبتكرة ودورات الوقود.
    Nous apprécions beaucoup le Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants mis en place par l'Agence. UN ونقدر تقديرا عاليا المشروع الدولي للوكالة المتعلق بالمفاعلات النووية ودورات الوقود الابتكارية.
    La mise en place du Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants de l'AIEA, dont la Russie a été à l'origine, est un exemple de coopération internationale fructueuse menée sous les auspices de l'Agence. UN وكان أحد الأمثلة على ذلك التعاون الدولي الذي جري بنجاح برعاية الوكالة هو إنجاز مشروع دولي للمفاعلات النووية ودورة الوقود الابتكارية تابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أطلقته روسيا.
    Elle prend une part active aux initiatives multilatérales dans ce domaine : Forum international Génération IV, Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants de l'AIEA, initiative GNEP (Global Nuclear Energy Partnership). UN وتشارك فرنسا بنشاط في المبادرات المتعددة الأطراف في هذا المجال: المنتدى الدولي للجيل الرابع، والمشروع الدولي للمفاعلات النووية ودورات الوقود النووي الابتكارية للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومبادرة الشراكة العالمية للطاقة النووية.
    Elle prend une part active aux initiatives multilatérales dans ce domaine : Forum international Génération IV, Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants de l'AIEA, initiative GNEP (Global Nuclear Energy Partnership). UN وتشارك فرنسا بنشاط في المبادرات المتعددة الأطراف في هذا المجال: المنتدى الدولي للجيل الرابع، والمشروع الدولي للمفاعلات النووية ودورات الوقود النووي الابتكارية للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومبادرة الشراكة العالمية للطاقة النووية.
    Le Pakistan participe également au Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants de l'AIEA depuis son lancement. UN كما تشارك باكستان في المشروع الدولي المعني بالمفاعلات النووية ودورات الوقود الابتكارية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ بدايته.
    La mise en œuvre du Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants (INPRO) de l'AIEA, dont la Russie a été le moteur, est un exemple de coopération internationale fructueuse sous les auspices de l'Agence. UN وثمة مثال على التعاون الدولي الذي اضطلع به بنجاح تحت إشراف الوكالة ألا وهو تنفيذ المشروع الدولي للمفاعلات النووية ودورات الوقود المبتكرة الذي بادرت إليه روسيا.
    L'attention a été attirée sur l'importance de mettre au point des technologies nucléaires résistant à la prolifération et un appui a été exprimé en faveur des travaux effectués par l'AIEA dans le cadre du Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants. UN واستُرعي الانتباه إلى أهمية استحداث تكنولوجيات نووية تقاوم الانتشار، وأُعرب عن التأييد للعمل الذي تقوم به الوكالة في إطار المشروع الدولي للمفاعلات النووية المبتكرة ودورات الوقود.
    La France participe activement aux projets de recherche et de développement du Forum international génération IV. Elle est membre à part entière du Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants. UN وفي هذا الصدد، تشترك فرنسا بنشاط في مشاريع البحث والتطوير لتوليد الطاقة في المحفل الدولي السادس، وهي عضو كامل في المشروع الدولي المعني بالمفاعلات النووية الابتكارية ودورات الوقود.
    Parmi les exemples de coopération fructueuse, citons le Projet international de l'Agence sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants, lancé en 2000 à l'initiative de la Russie. UN إن المشروع الدولي للوكالة المعني بالمفاعلات النووية ودورات الوقود المبتكرة، الذي يتم تنفيذه بمبادرة من روسيا منذ عام 2000، هو مثال على التعاون الناجح.
    La France participe activement aux projets de recherche et de développement du Forum international génération IV. Elle est membre à part entière du Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants. UN وفي هذا الصدد، تشترك فرنسا بنشاط في مشاريع البحث والتطوير لتوليد الطاقة في المحفل الدولي السادس، وهي عضو كامل في المشروع الدولي المعني بالمفاعلات النووية الابتكارية ودورات الوقود.
    L'Ukraine offre gratuitement à l'AIEA des services d'expert compétents dans le cadre du Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants. UN وتقدم أوكرانيا للوكالة خدمات الخبراء المختصين في هذا المجال، بالمجان، في إطار المشروع الدولي للمفاعلات النووية ودورات الوقود الابتكارية.
    On a appelé l'attention sur le fait qu'il importait de mettre au point des technologies nucléaires non susceptibles de prolifération, notamment dans le cadre du Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants (INPRO). UN 51 - ووُجـِّـه الانتباه إلى أهميـة تطوير تكنولوجيات نووية مقاومة للانتشار، بما في ذلك من خلال المشروع الدولي للمفاعلات ودورات الوقود الابتكارية.
    En ce qui concerne l'innovation technologique, je voudrais faire remarquer que le Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants de l'Agence examine actuellement des projets de collaboration sur des problèmes technologiques spécifiques auxquels il faut remédier pour améliorer les économies, la sûreté, la résistance à la prolifération et d'autres aspects. UN وعلى جبهة الابتكار التكنولوجي، ينبغي أن أشير إلى أن المشروع الدولي للوكالة المتعلق بالمفاعلات النووية المبتكرة ودورات الوقود ينظر الآن في مشاريع تعاونية بشأن مسائل تكنولوجية محددة تنبغي معالجتها لأغراض التحسين الاقتصادي والسلامة ومقاومة الانتشار وغير ذلك من الخصائص.
    Il est encourageant de constater que, en faisant cette observation, l'Agence a été également sensible à la nécessité de continuer à chercher des technologies novatrices visant à garantir la durabilité à long terme de l'énergie nucléaire grâce au Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants. UN ومن المشجع أن الوكالة تدرك بالمثل، لدى طرح هذه الملاحظة، الحاجة إلى مواصلة السعي إلى تكنولوجيات مبتكرة تهدف إلى كفالة الاستدامة الطويلة الأجل للطاقة النووية من خلال المشروع الدولي للمفاعلات النووية ودورات الوقود المبتكرة.
    Le Pakistan souhaite jouer un rôle sérieux dans les efforts internationaux pour promouvoir le Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants pour permettre au Pakistan de bénéficier de centrales nucléaires sûres, économiques et qui se prêtent mal à la prolifération dans le futur. UN كما أن باكستان مهتمة بالاضطلاع بدور جدي في الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز المشروع الدولي المعني بالمفاعلات النووية ودورات الوقود الابتكارية ، بغية تمكين باكستان من الاستفادة من المحطات النووية لتوليد الطاقة الكهربائية السليمة والفعالة من حيث التكلفة والمقاومة للانتشار في المستقبل.
    Le pays a également prévu d'animer le Forum de dialogue consacré au projet international de l'AIEA sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants (INPRO) au cours du second semestre 2012, et se réjouit à la perspective de la participation active des États parties au Traité de non-prolifération. UN 37 - علاوة على ذلك، من المقرر أن تستضيف جمهورية كوريا منتدى الحوار المتعلق بالمشروع الدولي المعني بالمفاعلات النووية ودورات الوقود الابتكارية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجزء الأخير من عام 2012، وهي تتطلع إلى المشاركة الفعالة للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    e) En encourageant les améliorations et les progrès dans les domaines de l'énergie nucléaire, du cycle du combustible et de la technologie relative aux déchets, notamment par l'intermédiaire du Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants (INPRO); UN (ﻫ) تشجيع التحسين والتطوير في مجالات الطاقـة النووية ودورات الوقود وتكنولوجيا النفايات، ولا سيما عن طريق برنامج المشروع الدولي للمفاعلات النووية ودورات الوقود المبتكرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد