Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et les déclarations de son Président, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et les déclarations de son Président, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et les déclarations de son Président, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président sur la République démocratique du Congo, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et les déclarations de son Président, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et les déclarations de son Président, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et les déclarations de son Président, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et les déclarations de son président, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et les déclarations de son Président, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et les déclarations de son Président, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et les déclarations de son président, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Rappelant toutes ses résolutions pertinentes et les déclarations de son président, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة، |
Rappelant ses résolutions précédentes et les déclarations de son Président, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه السابقة، |
Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son président concernant la situation en Somalie, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في الصومال، |
Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son président concernant la situation en Somalie, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في الصومال، |
Rappelant toutes ses résolutions antérieures et les déclarations de son Président sur la situation au Soudan, | UN | إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان، |
Dans ce document seront reproduites les résolutions et décisions qu'il aura adoptées et les déclarations de la Présidente, ainsi qu'un résumé technique des débats tenus pendant la vingtième session. | UN | وسيتضمن التقرير القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس وبيانات الرئيس، بالإضافة إلى موجز تقني لمداولات الدورة العشرين. |
Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président sur la République démocratique du Congo, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président sur la République démocratique du Congo, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président sur la République démocratique du Congo, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son président sur la situation au Libéria et en Afrique de l'Ouest, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات التي أدلى بها رئيسه بشأن الحالة في ليبريا وغرب أفريقيا، |
Ils auraient ignoré les dépositions de certains témoins de la défense et les déclarations de l'accusé. | UN | ويُدّعى أنهم تجاهلوا بعض أقوال شهود الدفاع وأقوال المتهمين. |
Dans ce contexte, on peut considérer que les agissements et les déclarations de la partie russe ne sont qu'une nouvelle provocation honteuse et une manifestation de cynisme dépassant l'entendement. | UN | وعلى ضوء هذه الخلفية، يمكن النظر إلى أعمال وتصريحات الجانب الروسي باعتبارها استفزازاً إجرامياً آخر واستخفافا بالغا يعجز المرء عن فهمه. |
Réaffirmant ses précédentes résolutions pertinentes et les déclarations de son président, | UN | وإذ يعيد تأكيد قراراته وبياناته الرئاسية السابقة ذات الصلة، |
Les certificats internationaux des navires et les déclarations de conformité des installations portuaires sont valables pour cinq ans et sujets à toutes les vérifications régulières. | UN | وتُصدر الشهادات الدولية للسفن وإعلانات الترخيص باستخدام الموانئ لفترات 5 سنوات، رهنا بالتحقق منها بصورة منتظمة. |
Rappelant ses précédentes résolutions et les déclarations de son président concernant la situation en Sierra Leone, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى البيانات التي أدلى بها رئيسه فيما يتعلق بالحالة في سيراليون، |
Rappelant ses résolutions 2056 (2012) du 5 juillet 2012 et 2071 (2012) du 12 octobre 2012 et les déclarations de son Président, en date des 26 mars | UN | إذ يشير إلى قراريه 2056 (2012) المؤرخ 5 تموز/يوليه 2012 و 2071 (2012) المؤرخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وإلى بياني رئيسه المؤرخين 26 آذار/مارس( |
Rappelant toutes ses résolutions pertinentes, en particulier sa résolution 1339 (2001) du 31 janvier 2001, et les déclarations de son président en date des 21 mars 2001 (S/PRST/2001/9) et 24 avril 2001 (S/PRST/2001/12), | UN | إذ يشير إلى جميع قراراتــــه ذات الصلـة، لا سيما القرار 1339 (2001) المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2001 والبيانين الصادرين عن رئيسه في 21 آذار/مارس 2001 S/PRST/2001/9)) و24 نيسان/أبريل 2001 (S/PRST/2001/12)، |
Les activités de contrôle visant à mettre ces politiques en œuvre sont les déclarations de conflit d'intérêts et les déclarations de situation financière ainsi que, dans un sens plus large, les mesures visant à assurer le respect du règlement financier et des règles de gestion financière. | UN | وتشمل أنشطة المراقبة التي تنفذ السياسات المذكورة أعلاه بيانات تضارب المصالح وإقرارات الذمة المالية، فضلاً عن الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية بوجه أعم. |