ويكيبيديا

    "et les enfants de moins" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والأطفال دون
        
    • وللأطفال دون
        
    Les femmes en âge de procréer et les enfants de moins de 15 ans représentent environ 58 % de la population. UN وتشكل النساء اللائي في سن الإنجاب والأطفال دون سن الخامسة عشرة حوالي 58 في المائة من السكان.
    L'impact du sida est à peine visible en 2000 chez les jeunes adultes et les enfants de moins de 5 ans. UN وكان تأثير الإيدز وسط صغار الأعمار من البالغين والأطفال دون سن الخامسة قد بدأ يظهر في عام 2000.
    Les médicaments indispensables pour les femmes enceintes et les enfants de moins de 5 ans sont fournis gratuitement. UN كما تحصل النساء الحوامل والأطفال دون سن 5 أعوام على الأدوية اللازمة مجانا.
    Nos campagnes de vaccination ont aidé des millions d'enfants, et les taux de mortalité chez les nourrissons et les enfants de moins de 5 ans continuent de reculer. UN وتساعد جهودنا في مجال التحصين ملايين الأطفال وتواصل معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة تراجعها.
    Nous avons donc lancé un programme de soins de santé gratuits pour les femmes enceintes, les mères allaitantes et les enfants de moins de 5 ans. UN ولمعالجة ذلك، استحدثنا مبادرة رعاية صحية مجانية للنساء الحوامل والأمهات المرضعات والأطفال دون سنّ الخامسة.
    La maladie est toujours considérée comme l'une des principales causes de mortalité et de morbidité, en particulier chez les femmes enceintes et les enfants de moins de 5 ans. UN وهي لا تزال تُعتبَر سبباً رئيسياً للوفاة والاعتلال، ولا سيما بين النساء الحوامل والأطفال دون سنّ الخامسة.
    :: Accès aux soins facilité pour les femmes enceintes, les femmes allaitantes et les enfants de moins de 5 ans UN :: تحسين حصول الحوامل، والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة على الخدمات الصحية
    :: Amélioration de l'accès à des soins de qualité et à des interventions décisives pour les femmes enceintes, les femmes allaitantes et les enfants de moins de 5 ans UN :: تحسين حصول الحوامل، والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة على خدمات الرعاية الصحية الجيدة النوعية
    Les femmes enceintes ou qui allaitent et les enfants de moins de 5 ans ont plus largement accès à une alimentation complémentaire. UN ازدادت فرص حصول الحوامل والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة على التغذية التكميلية
    De plus, les femmes enceintes et les enfants de moins de 5 ans sont particulièrement vulnérables au paludisme. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحوامل والأطفال دون سن الخامسة معرضون بدرجة كبيرة للعدوى بالملاريا.
    Seront visés les groupes en situation de pauvreté et de vulnérabilité extrêmes, en particulier les femmes enceintes et les enfants de moins de 2 ans. UN وسوف تركز هذه الإجراءات على الفئات الأشد فقرا وضعفا، وبخاصة النساء الحوامل والأطفال دون سن العامين.
    Les programmes gouvernementaux visent les femmes enceintes, les nouveaux parents et les enfants de moins de 6 ans, et appuie la création de familles en santé. UN ويشمل تركيز البرامج الحكومية الحوامل والآباء الجدد والأطفال دون سن السادسة، ويدعم نمو أسر تتمتع بصحة جيدة.
    Le paludisme est l'une des principales causes de mortalité et de morbidité, en particulier parmi les femmes enceintes et les enfants de moins de cinq ans. UN والملاريا أحد الأسباب الرئيسية للوفيات وانتشار الأمراض، وبخاصة بين الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    S. E. le Président a également informé le Parlement que la priorité principale du Gouvernement est de garantir la gratuité de l'accès aux soins pour les femmes enceintes et les enfants de moins de 5 ans. UN كما أبلغ فخامة الرئيس البرلمان أن أولوية الحكومة هي توفير الرعاية الصحية للنساء الحوامل والأطفال دون الخامسة.
    Sur la base des conclusions de ces enquêtes, l'Office a révisé sa stratégie d'intervention en matière de prévention et de traitement de l'anémie ferriprive chez les femmes enceintes et les enfants de moins de 2 ans. UN واستنادا إلى نتائج هذه الدراسات، قامت الوكالة بتنقيح استراتيجية تدخلها للوقاية من فقر الدم الناتج عن نقص الحديد لدى الحوامل والأطفال دون سن السنتين ومعالجته.
    L'Initiative ciblait les femmes enceintes, les mères allaitantes et les enfants de moins de 5 ans, auxquels étaient proposés des soins gratuits dans les dispensaires. UN وقد استهدفت المبادرة النساء الحوامل والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة من العمر بتوفير الرعاية الصحية المجانية لهم في مراكز تقديم الخدمات.
    En milieu rural, les femmes enceintes et les enfants de moins de 5ans sont surtout frappées de malnutrition à cause des habitudes alimentaires fondées sur un régime non équilibré et l'existence des tabous alimentaires. UN ففي المناطق الريفية، تعاني النساء الحوامل والأطفال دون سن 5 سنوات من سوء التغذية خاصة بسبب العادات الغذائية القائمة على أساس نظام غذائي غير متوازن وبسبب المحظورات الغذائية.
    Les objectifs en matière de nutrition axés sur les femmes enceintes et les enfants de moins de 2 ans devraient être intégrés aux programmes dans divers domaines tels que la sécurité alimentaire, l'agriculture, la santé, l'eau, l'assainissement et l'éducation. UN وينبغي إدراج الأهداف التغذوية التي تركز على النساء الحوامل والأطفال دون السنتين من العمر في برامج مجالات مختلفة تشمل الأمن الغذائي والزراعة والصحة والمياه والصرف الصحي والتعليم.
    D'autres efforts portent sur les services de planification de la famille, l'aide à la nutrition pour les mères et les enfants, et un traitement médical gratuit pour les femmes enceintes et les enfants de moins de 5 ans. UN وتشمل الجهود الأخرى خدمات تنظيم الأسرة، وتقديم المساعدة التغذوية للأمهات والأطفال، وتوفير العلاج الطبي المجاني للحوامل والأطفال دون الخامسة من العمر.
    :: La lutte contre les carences en micronutriments par la distribution gratuite de la vitamine A et l'alimentation complémentaire des groupes vulnérables que sont les femmes enceintes et les enfants de moins de 5 ans; UN :: مكافحة نقص المغذيات الدقيقة، عن طريق التوزيع المجاني لفيتامين ألف والتغذية التكميلية على الجماعات الضعيفة، وتشمل الحوامل والأطفال دون الخامسة من العمر؛
    Le Gouvernement burundais a également lancé un programme de soins de santé gratuits pour les futures mères et les enfants de moins de 5 ans. UN وقد استهلت الحكومة برنامجاً لتوفير الرعاية الصحية المجانية للأمهات الحوامل، وللأطفال دون الخامسة من العمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد