ويكيبيديا

    "et les engagements non réglés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والالتزامات غير المصفاة
        
    • الالتزامات غير المصفاة
        
    • والتزامات غير مصفاة
        
    Le passif du Tribunal comprend les contributions perçues d'avance, les comptes spéciaux et les engagements non réglés. UN 12 - تشمل خصوم المحكمة بصفة رئيسية الاشتراكات المقبوضة سلفا، والحسابات الخاصة والالتزامات غير المصفاة.
    2. A l'issue de cette vérification, des observations ont été faites en ce qui concerne les sommes à payer et les engagements non réglés. UN ٢ - ونتيجة لمراجعة الحسابات التي قمت بها، أبديت ملاحظات فيما يتعلق بحسابات الدفع والالتزامات غير المصفاة.
    Les dépenses comprennent les décaissements et les engagements non réglés pour lesquels des fonds ont été prévus aux budgets approuvés des projets pour l'année en cours. UN تتضمن النفقات المدفوعات والالتزامات غير المصفاة التي خصصت من أجلها أموال في الميزانيات المعتمدة للمشاريع خلال السنة الجارية.
    Les dépenses connexes figurent dans la colonne 2, les économies et dépassements dans la colonne 4, et les engagements non réglés dans la colonne 3. UN وترد النفقات ذات الصلة في العمود ٢، والوفورات أو التجاوزات في العمود ٤. وترد الالتزامات غير المصفاة في العمود ٣.
    Les dépenses engagées au cours de la période figurent à la colonne 5, et les engagements non réglés à la colonne 6. UN وترد في العمود ٥ النفقات المسجلة للفترة المشار إليها. ويرد في العمود ٦ الالتزامات غير المصفاة.
    Le passif du Tribunal comprend les contributions perçues d'avance, les comptes spéciaux et les engagements non réglés. UN 12 - تشتمل خصوم المحكمة على الاشتراكات المقبوضة سلفا، والحسابات الخاصة والالتزامات غير المصفاة.
    Le passif du Tribunal comprend les contributions perçues d'avance, les comptes spéciaux et les engagements non réglés. UN 13 - تشتمل خصوم المحكمة على الاشتراكات المقبوضة سلفا، والحسابات الخاصة والالتزامات غير المصفاة.
    A l'avenir, une information plus exacte doit être fournie au CCQAB, indiquant le montant total des dépenses, y compris les débours réels et les engagements non réglés. UN وينبغي أن توفﱠر في المستقبل للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية معلومات أدق توضح إجمالي النفقات، بما في ذلك المبالغ الفعلية المنفقة والالتزامات غير المصفاة.
    Les dépenses effectives de cette période, également ventilées par rubrique budgétaire, apparaissent dans la colonne 3, et les engagements non réglés figurent dans la colonne 4. UN والنفقات المسجلة بالنسبة لهذه الفترة مبينة في العمــود ٣ حســب كــل بند من بنود الميزانية. والالتزامات غير المصفاة المتصلة بها ترد في العمود ٤.
    Le passif du Tribunal comprend les contributions perçues d'avance, les comptes spéciaux et les engagements non réglés. UN 12 - تشتمل خصوم المحكمة بصفة رئيسية على الاشتراكات المقبوضة سلفا، والحسابات الخاصة والالتزامات غير المصفاة.
    Dépenses 2.19 Les dépenses comptabilisées dans les états financiers comprennent les décaissements et les engagements non réglés. UN 2-19 تشتمل النفقات المبلّغ عنها في البيانات المالية على المصروفات والالتزامات غير المصفاة.
    Dépenses 2.20 Les dépenses comptabilisées dans les états financiers comprennent les décaissements et les engagements non réglés. UN 2-20 تشتمل النفقات المبلّغ عنها في البيانات المالية على المصروفات والالتزامات غير المصفاة.
    Dépenses 2.19 Les dépenses comptabilisées dans les états financiers comprennent les décaissements et les engagements non réglés. UN 2-19 تشتمل النفقات المبلّغ عنها في البيانات المالية على المصروفات والالتزامات غير المصفاة.
    Tous les agents certificateurs et gestionnaires de centres de coûts examinent tous les mois les états d'allocation de crédit et les engagements non réglés, et prennent les mesures nécessaires. UN ويستعرض جميع موظفي التصديقات ومديري مراكز تحديد التكاليف حالة المخصصات والالتزامات غير المصفاة بصفة شهرية ويتخذون الإجراءات اللازمة في هذا الشأن.
    En ce qui concerne les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, 11 demandes étaient en instance de règlement et les engagements non réglés s'élevaient à 1 542 000 dollars. UN أما فيما يتعلق بالتعويض عن الوفاة والعجز، فلم تزل هناك 11 مطالبة معلقة وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 542 1 دولار.
    Huit demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité étaient en attente et les engagements non réglés se montaient à 1 733 000 dollars. UN وفي ما يتعلق بتعويضات الوفاة أو العجز، لا تزال ثماني مطالبات معلقة وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 733 1 دولار.
    Pour ce qui est de l’indemnisation en cas de décès ou d’invalidité, deux demandes avaient été réglées pour un montant de 52 754 dollars et les engagements non réglés relatifs à quatre demandes en suspens s’élevaient à 141 379 dollars. UN وبالنسبة لتعويض الوفاة والعجز، دفعت مطالبتان قيمتهما ٧٥٤ ٥٢ دولار، وبلغت الالتزامات غير المصفاة المتصلة بأربعة مطالبات ما زالت قيد النظر ٣٧٩ ١٤١ دولار.
    Pour les indemnisations en cas de décès ou d’invalidité, 13 indemnités avaient été versées pour un montant de 182 150 dollars et les engagements non réglés au titre de 18 demandes en instance se chiffraient à 3 176 943 dollars. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، سددت ١٣ مطالبة بلغت قيمتها ١٥٠ ١٨٢ دولارا وبلغت الالتزامات غير المصفاة فيما يتعلق ﺑ ١٨ مطالبة لم يبت فيها ٩٤٣ ١٧٦ ٣ دولارا.
    Quant aux indemnités de décès et d'invalidité, 17 dossiers étaient en instance et les engagements non réglés s'élevaient à 1 276 400 dollars. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجـز، كانـت هناك 17 مطالبة لم يُبت فيها وبلغت قيمة الالتزامات غير المصفاة 400 276 1 دولار.
    Quant au remboursement du matériel appartenant aux contingents, le montant remboursé s'élevait à 417 346 dollars, le montant estimatif des sommes dues était de 761 995 dollars et les engagements non réglés s'élevaient à 47 500 dollars. UN أما المبالغ المسددة لتغطية تكاليف المعدات المملوكة للوحدات فبلغت 346 417 دولارا، وكان المبلغ المستحق المقدر لهذا الغرض 995 761 دولارا، وبلغت الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات 500 47 دولار.
    Au 24 février 2003, la situation de trésorerie de la mission était de 103 400 000 dollars et les engagements non réglés pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 s'élevaient à 8 843 326 dollars. UN وفي 24 شباط/فبراير 2003، بلغ مركز النقدية للبعثة 000 400 103 دولار، والتزامات غير مصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 بلغت 326 843 8 دولارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد